×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Dracula, Kapitel 36

Kapitel 36

Anteckning av Van Helsing

5 november — Medan Mina sov i cirkeln begav jag mig till Draculas borg och genomsökte kapellet tills jag hittade de tre vampyr kvinnornas gravkistor. Till och med jag blev nästan distraherad av deras skönhet. Men jag skakade av mig känslan och fortsatte min undersökning. Jag hittade en storslagen, tom gravkista märkt med ”Dracula”, och lade lite oblat i den. Sedan återvände jag till min hemska uppgift. Åh, jag darrade, och darrar än bara av tanken. De rysliga gallskriken ekade då jag drev en påle genom hjärtat på var och en av de tre vampyrerna. För en kort stund blev deras ansikten äntligen fridfulla innan deras kroppar förvandlades till stoft. På avstånd hörde jag ljudet av Minas rop och lämnade omedelbart borgen för att återvända till henne.

Kapitel 36 Chapter 36 Rozdział 36

Anteckning av Van Helsing

5 november — Medan Mina sov i cirkeln begav jag mig till Draculas borg och genomsökte kapellet tills jag hittade de tre vampyr kvinnornas gravkistor. November 5 - While Mina slept in the circle, I went to Dracula's castle and searched the chapel until I found the tombstones of the three vampire women. Till och med jag blev nästan distraherad av deras skönhet. Even I was almost distracted by their beauty. Men jag skakade av mig känslan och fortsatte min undersökning. But I shook off the feeling and continued my investigation. Jag hittade en storslagen, tom gravkista märkt med ”Dracula”, och lade lite oblat i den. I found a magnificent, empty tombstone marked with "Dracula", and put a little wafer in it. Sedan återvände jag till min hemska uppgift. Then I returned to my awful task. Åh, jag darrade, och darrar än bara av tanken. Oh, I was trembling, and even trembling at the thought. De rysliga gallskriken ekade då jag drev en påle genom hjärtat på var och en av de tre vampyrerna. The horrible bile screams echoed as I drove a pole through the hearts of each of the three vampires. För en kort stund blev deras ansikten äntligen fridfulla innan deras kroppar förvandlades till stoft. For a brief moment, their faces finally became peaceful before their bodies turned to dust. På avstånd hörde jag ljudet av Minas rop och lämnade omedelbart borgen för att återvända till henne. From a distance, I heard the sound of Mina's cry and immediately left the bail to return to her.