×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

Spanish LingQ Podcast 2.0, #9: ¿Qué hacer luego del input... – Text to read

Spanish LingQ Podcast 2.0, #9: ¿Qué hacer luego del input comprensible? [1]

중급 2 스페인어의 lesson to practice reading

지금 본 레슨 학습 시작

#9: ¿Qué hacer luego del input comprensible? [1]

Bienvenidos una vez más, a un episodio nuevo

de este podcast en Español de LingQ.

El día de hoy tenemos una entrevista con Pablo.

Pablo es un profesor de Español,

en realidad es el que lleva un proyecto muy bueno, muy recomendable

en YouTube y en otras redes sociales, que se llama "Dreaming Spanish".

Ahí él intenta hacer algo un poco diferente.

Intenta enseñar Español, no desde el punto de vista del estudio

de la gramática quizás, sino a través del Input Comprensible.

Habla un poco mas lento, trata de ser muy entendible.

Para los que quizás recién están iniciando, o tengan nivel intermedio

puedan ir adquiriendo el idioma a través suyo.

Es muy interesante.

Y hoy vamos a hablar con Pablo.

Y sobre todo, vamos a hacernos una pregunta muy importante que es

¿Cuál es el input en Español, que debo recibir?

Existen muchos acentos, muchas maneras de hablar.

Incluso en algunos paises ya las palabras empiezan a ser otras.

¿Cuál es el Español con el que debería empezar?

Pero no se olviden de darnos una valoración

en la plataforma que nos estes escuchando,

o un comentario o una suscripción

ya sea en YouTube, Itunes, Spotify, Google Podcast.

Y espero que esta entrevista les sirva muchisimo.

No olvides que en la descripción voy a dejar el enlace a LingQ.

LingQ es la plataforma, mi app preferida que yo uso para aprender idiomas.

Recientemente acaba de ser lanzada la versión 5.0 de LingQ,

donde podrás encontrar un catálogo inmenso de videos, audios, libros y artículos

en decenas de idiomas según el nivel en el que estes aprendiendo.

En LingQ puedes llevar un conteo y una estadistica completa

de todo el vocabulario y las palabras que estes aprendiendo.

Bienvenido Pablo a esta entrevista.

Muchisimas gracias por haber aceptado la invitación a esta entrevista.

Yo ya hice una pequeñísima presentación acerca de tu contenido

y como te he conocido en internet, pero quisiera que quizás antes

de empezar con las preguntas, tu puedas brevemente contarnos

qué estas haciendo en tus diversas plataformas, a qué te dedicas.

Quizás algunos ya te conocen también.

Pablo: Claro, gracias sobre todo a ti Martín por invitarme.

Y si, nos dedicamos a crear contenido

comprensible para personas que aprenden Español.

Y por ahora es solamente contenido en video.

En el futuro quizás expandamos a otros formatos.

Pero si, contenido en video en YouTube.

Tenemos nuestra propia plataforma, también con contenidos premium para suscriptores.

Y nuestra idea, porque no soy solo yo, también hay mas profesores,

personas de diferentes paises hispanohablantes.

Y nuestra meta es, realmente crear un curso completo

que pueda servir como recurso principal para alguien,

para aprender español desde cero hasta el nivel en el que

se divertiría más mirando Netflix y YouTube y hablando con gente

antes que estar viendo videos para estudiantes, no?

M: Si, es muy interesante para mi que tu tengas esta cercania

con la teoría de la adquisición, y que domines este tipo de términos

como "Input comprensible", porque es poco usual, no?

Cuando uno se encuentra, por ejemplo profesores de español...

Ni siquiera solo de español, en general cualquier profesor de idiomas.

La mayoría 1)No conoce estos términos, no conoce esta teoría

y muchas veces, los profesores al menos que yo me he encontrado,

son escépticos a la idea de aprender un idioma sin tener que sentarse a estudiar,

digamos con la carpeta y como uno lo hacía en la escuela.

¿Cómo tú asi te encuentras con toda esta opción, toda esta alternativa

de aprender un idioma de una manera diferente?

P: Yo creo que la principal razón es que yo no era profesor,

yo no llegué por el camino de enseñar idiomas.

Sino que yo aprendía idiomas.

Y aprendí primero Inglés, yendo a estudiar al extranjero.

Y luego aprendí Japonés bastante bien.

Y con el Inglés ya me di cuenta que había aprendido bastantes elementos

de la gramática del Inglés que no había estudiado nunca.

Pero aun así, sabía cuando usarlos.

Sabía cuando alguna persona decía algo mal dicho en Inglés.

Sabía que estaba mal dicho aunque no sabía por qué.

Nunca me lo habían enseñado.

Y luego con Japonés, que lo aprendí además pues basándome en Input

y sin estudiar la gramática, sin practicar las reglas gramáticales.

Pues también me fue muy bien y me di cuenta que había otra manera

pues más divertida de aprender idiomas.

M: Sí.

Tengo una gran pregunta en la cabeza

que desde que he visto tus videos, te la quería hacer

y es que yo he visto algunos de tus videos en tu canal,

y veo como esta muy clara ahí la perspectiva del Input Comprensible, no?

Explicas, hablás sobre algunos temas primero con una velocidad más intermedia,

pronunciando bien las palabras.

Porque entiendo que es para aprendices, para gente que está aprendiendo español.

¿No han aparecido alumnos en tu canal que te dicen

"Pero queremos que hables más sobre gramática"

"Queremos que nos expliques el subjuntivo"

"Queremos que nos expliques la conjugación de verbos"

¿Qué les respondes en ese momento?

¿Cómo les explicas qué es lo que estás haciendo?

P: Ah, sí.

Si que de vez en cuando hay comentarios asi.

Normalmente pues, dejo una explicación muy corta

y les pongo el enlace a la página en la que explicamos el método

y explicamos por qué funciona.

Y no me intento pelear con la gente en los comentarios.

M: Okey.

¿Cuáles serían, para alguien que recién esta aprendiendo Español,

quizás tiene un nivel básico, basico-intermedio,

cuáles dirías que son los principales consejos que tú puedes dar?

Y también las principales dificultades,

que suelen aparecer en ese camino de aprender español.

P: Bueno, el consejo básico es recibir mucho Input Comprensible.

Entonces Input es algo que oyes o que lees.

Y sobre todo al principio, pues eso.

Mirar videos, normalmente al principio por lo menos es lo más comprensible,

porque tienes esa información visual también.

Entoncés es Input y es Comprensible.

Está a un nivel en el que entiendes.

O porque ya conoces suficientes palabras, solo hay de vez en cuando,

alguna palabra que no conoces y ya puedes deducir el significado.

O porque en la imagen del video en si, hay suficiente información

que te permite ya ir entendiendo el significado de ciertas palabras

aunque al principio solo sean palabras importantes

conceptos importantes, para la historia.

Y los principales problemas que veo que tiene la gente

Es que les cuesta entender el concepto de "Input Comprensible".

Y quizás piensan que Input Comprensible, es una cosa más que haces,

es una herramienta más.

Pero luego lo que has visto en el Input, tienes que ir a revisarlo con flashcards,

tienes que ir a practicarlo y tal.

No. Input es la manera como adquirimos.

Y en si, es suficiente para adquirir el idioma.

Y cuándo la gente me pregunta

"¿Qué hago después de Input si tengo tiempo?"

Pues, más Input.

M: Si.

Y además se confunde muchas veces

y se cree que Input Comprensible es algo

como que la gente lo minimiza a "escucha pasiva".

Entoncés uno prende la radio en Español, en el caso de los que

aprenden español o yo por ejemplo, que sigo aprendiendo Alemán.

Prendo la radio en Alemán, y ese es Input Comprensible

y ya estoy aprendiendo, pero creo que no es asi, no?

Por lo menos desde mi experiencia, tiene que ser algo que

no solamente que esté ahi, como de fondo,

como de reemplazo de la música, sino que tiene que ser algo de interés,

algo realmente en lo cual yo tenga interés y quiera escuchar,

no sé si con 100% de atención, pero con lo que yo me pueda conectar.

No sé como lo ves tú.

P: Si, tienes que estar prestando atención.

Si es algo que esta de fondo o quizás no estas haciendo nada más,

pero lo estas escuchando.

Y o no prestas atención o todavía es muy difícil para ti.

Puede ser que haya algún beneficio en términos de acostumbrarte al ritmo,

a la pronunciación y tal.

Pero para realmente estar adquiriendo vocabulario, gramática, expresiones y tal

si tienes que estar prestando atención.

El tema de activo o pasivo, se usa de muchas maneras diferentes, no?

Y hay algunas personas que dicen que es pasivo

aunque estes escuchando y prestando atención y te interese mucho

dicen que es pasivo porque tú no estas hablando.

Esta definición de pasivo no creo que sea útil desde el punto de vista del Input

Comprensible.

Si estás prestando atención, pues ya estas adquiriendo.

Dentro de la atención hay varios niveles.

Puedes estar muy emocionado, prestando mucha atención

porque te gusta mucho el tema.

Hasta el punto que te olvidas que estas escuchando algo en otro idioma.

Y eso es ideal, pero no es necesario que cada minuto que pasa

con Input Comprensible sea así.

M: Ahora, con el Español pasa algo muy particular,

me gustaría saber tu opinión,

y es que existen muchos paises dónde se habla español, no solamente uno.

O no solamente dos o tres, no sé cuantos son pero es casi todo un continente.

En Europa, en África también se habla Español en algún país por ahí,

incluso hay paises como EEUU, que ya empieza a ser el Español

casi que una segunda lengua.

Esto es algo, desde un punto de vista, rico, maravilloso

porque habla de una diversidad

pero quizás para los que aprenden Español , a veces es un problema.

Porque son muchos acentos, muchas maneras de hablar.

Hay cosas que se dicen, por ejemplo, no sé como le dicen en España

el "Popcorn" ¿Cómo le dicen ustedes?

P: Palomitas.

M: Palomitas.

Como en Perú se dice "Canchita".

Y así en cada país se dice de una manera distinta.

Entoncés cuando alguien esta aprendiendo Español

siempre veo que se tienen que enfrentar a este problema de

"¿Español de dónde?"

Y hay muchas visiones ahí.

Por lo menos acá en Alemania,

yo he visto que hay algunos que dicen

"Quiero aprender Español de México porque voy a viajar ahí"

entoncés esta muy bien.

Otros que dicen

"Voy a aprender español de España porque es el Español original, el primero".

Entoncés empiezan por ahí.

Y no sé, hay muchas perspectivas.

¿Tú que es lo que piensas acerca del tema?

¿Qué podrías aconsejar en torno a eso, a los que están aprendiendo español?

Porque es una decisión difícil, cuando uno empieza a aprender español

¿Qué Input recibo?

Okey, voy a buscar Input Comprensible pero

¿Da lo mismo como escuchar lo que sea o mejor escoger un acento, una forma de hablar

o tratar de escuchar todo para habituarme a que hay distintos

tipos de dialectos y acentos?

¿Qué aconsejas tú?

P: Creo que depende bastante de las metas y de los valores de cada uno.

Si es verdad que el español es bastante único, en el sentido de que

todos los idiomas tienen dialectos pero en muchos idiomas hay un dialecto principal

estándar del país y la mayoría de gente aprende ese.

En el caso de Inglés hay dos.

Si que mucha gente tiene preferencias por uno o por otro.

No puedo darle una solución a todo el mundo.

Yo de lo que puedo hablar, es de lo que yo escogería.

Por ejemplo, ahora estoy aprendiendo Chino mandarín

y bueno, mi principal elección es aprendo Chino estándar como se habla

en el norte de China, de Pekin y tal o aprendo como hablan en Taiwán.

No necesariamente hay tanta diferencia como entre el español de España

o de paises entre Latinoamérica.

Pero bueno, podría intentar aprender uno.

Y claro, depende primero de la cantidad de contenidos que haya en cada uno.

Si tu quieres aprender el lenguaje de Puerto Rico, pero ves que no es suficiente

contenido para hacer inmersión durante todo el tiempo que necesitas

para aprender el idioma con español de Puerto Rico, pues va a ser difícil.

Va a ser complicado.

Y no creo que sea un gran sacrificio

aprender con español de México o aprender con español de España.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE