×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

Spanish LingQ Podcast 2.0, #11: ¿Cómo crecí bilingüe sin ... – Text to read

Spanish LingQ Podcast 2.0, #11: ¿Cómo crecí bilingüe sin padres nativos? [2]

중급 2 스페인어의 lesson to practice reading

지금 본 레슨 학습 시작

#11: ¿Cómo crecí bilingüe sin padres nativos? [2]

Te hago una última pregunta antes de irnos,

que esto me ha parecido muy interesante, saber tu propia experiencia.

Si tuvieses hijos ahora, ahora que vives en Alemania

y con la experiencia de haber sido criada bilingüe

y por padres que no eran de habla inglesa,

ni tampoco vivían en un pais de habla inglesa.

¿Qué cosas harías con tus hijos para enseñarles español de niños?

Para que crezcan en español en un país que...

o en inglés de repente.

Fíjate que en inglés quizás,

porque tu no has nacido en un país de habla inglesa,

no estás viviendo en un país de habla inglesa...

¿Qué cosas replicarías de lo que recibiste de tu madre,

en tus hijos?

N: Bueno, ese tema justo ya lo hemos hablado con mi pareja también.

El es Alemán, nos comunicamos en inglés.

Su papá en realidad es Español.

Él no habla Español.

Y eso es algo que él siente que ha perdido.

Quiere que cuando tengamos hijos, yo pueda transmitirle eso

a nuestros hijos.

Entoncés de todas maneras, primero consultar con un especialista

para ver que es lo mejor para el bebé y que cosas pueden funcionar.

Pero yo me sentí muy cómoda con el hecho de que mi mamá

nunca me presionó, nunca me hizo sentir mal

por no saber decir ciertas cosas.

Simplemente me decía "Es tal palabra y ya"

Y esas son cosas, que de todas maneras quiero hacer con nuestros hijos

porque nunca resentí el hecho de no saber suficiente, con mi mamá.

Era algo super natural y siempre nos llevamos super bien con el tema.

Entoncés espero poder hacer eso con nuestros hijos, en algún momento.

M: Y también como, no sé cual sería la palabra...

Pero muy sacrificada la posición de tu papá

porque dijo "Bueno, yo no entiendo nada pero me la banco.

Me aguanto, con tal de que ella aprenda inglés"

Y quizás eso no pase en muchas parejas.

Porque los dos necesitan poder entender lo que esta pasando en la casa, no?

N: De todas maneras, sí.

Con mi papá en realidad,

como el trabajaba en provincia no estaba mucho tiempo en casa.

Pero las veces que estaba en casa, ya el inglés era normal con mi mamá.

Entoncés a veces se nos salía el inglés

y mi papá, ya después de unos años fue como que

"Habla en español, ya sabes hablar bien en inglés"

Ya es suficiente.

Pero mi papá es un amor, sí.

M: Oye, muchas gracias de nuevo, por esta pequeña entrevista.

No sé si puedes recordarnos una vez más

donde te pueden encontrar.

Y si hay algunos que te quieren escribir, por algún consejo o algo...

N: No hay problema.

Me pueden encontrar en YouTube como "Nicole Abt".

Con mi pareja "Nicole & Marvin" en YouTube.

Y @Nicoleabt en Instagram.

M: Perfecto, listo. Muchas gracias, nos vemos pronto.

N: Gracias a ti.

M: Chau, chau. N: Chau.

N: Chau.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE