Cómo aprende un políglota (STEVE KAUFMANN)
Hoy el vídeo es un poco diferente porque tengo a un invitado especial. Esta persona es muy conocida en el mundo del aprendizaje de idiomas.
Es uno de los
políglotas más reconocidos y se llama
steve kaufman campeón si estás apuntado
a nuestra newsletter ya deberías conocer
a steve porque hablamos de él en las
lecciones que enviamos por email steve
habla 12 idiomas y es curioso porque
empezó a aprender idiomas siendo ya
bastante mayor
así que steve es una prueba viviente de
que la edad no es un obstáculo para
aprender idiomas incluso de mayor puedes
aprender cualquier idioma hasta alcanzar
la fluidez conversacional si te lo
propones
en la entrevista hablamos de como steve
aprendió español porque su lengua
materna es el inglés
al igual que tú tuvo que aprender el
español y nos habla sobre su experiencia
con el español y en la españa de los
años 60 y después hablamos de muchos
temas más como por ejemplo sobre las
maneras efectivas de aprender idiomas
sobre el aprendizaje natural de idiomas
sobre las expectativas sobre el
ingrediente absolutamente imprescindible
para alcanzar la fluidez conversacional
y muchas cosas más
steve tiene un enfoque muy práctico para
aprender idiomas así que creo que
nuestro diálogo te resultará interesante
y la conversación que mantenemos quizás
te puede resultar un poco más difícil de
lo normal porque hablamos de manera
natural a veces nos solapamos un poco
reformulamos nuestros pensamientos
mientras hablamos pero no pierdas la
calma porque mauro ha preparado la
transcripción de este capítulo y la
puedes conseguir en nuestros en nuestro
blog totalmente gratis además como
siempre también en nuestro blog
encontrarás las flashcarts con el
vocabulario más difícil así que creo que
estás listo y perfectamente equipado
para comprender toda la conversación
disfruta
[Música]
hola steve qué tal muy bien gracias muy
bien
un placer tenerte aquí con nosotros en
español automático bienvenido gracias es
un placer para mí también
bueno steve yo creo que la mayoría de
mis oyentes saben perfectamente quién
eres porque hablo de ti muchísimo a
nuestra newsletter por supuesto pero
para estos pocos despistados si pudieras
decir quién eres un poquito y cuántos
idiomas hablas o en cuántos idiomas
mejor dicho te comunicas bueno bueno
vivo en vancouver en canadá ayer fue el
aniversario 75 años feliz cumpleaños
ciudades gracias y a mí me gusta
aprender idiomas durante mi vida
profesional y siempre me ha sido útil
conocer y aprender idiomas yo he
estudiado en francia por ejemplo antes
de empezar a trabajar durante las
vacaciones me fui en españa siempre en
los años 60 165 60 y durante el tiempo
de francos me acuerdo
españa era muy más no era el gran país
turístico no era bueno muy una vida muy
sencilla gente muy muy acogedora
fantástico fantástico pues así viajando
en autostop
aprendiendo del español después con el
gobierno canadiense en el momento que
canadá se preparaba para recordar él
e la república popular de china tenía
que aprender el chino y después
con una familia 9 años en japón
tenía un comercio de madera y tenía
relaciones con países como suecia
alemania japón
francia italia bueno y siempre ha sido
útil aprender idiomas pero sobre todo en
los últimos 15 años no es para utilidad
pero para interés que estoy aprendiendo
he aprendido
russo y otros idiomas eslavos y bueno
ahora estoy aprendiendo el árabe y el la
persiana' árabe y persa muy bien y
cuando la meta es total hablas bueno y
siempre es un problema porque bueno
hablo como en 12 idiomas que puedo más o
menos hablar como el español reprobable
que no uso mucho y estoy un poco
olvidando pero sin embargo puedo
comunicar hay otros idiomas que he
aprendido que ya sería para mí difícil
cuando fue en rumanía en grecia
hablaba el idioma ahora sería un poco
difícil pero con un esfuerzo para
refrescar porque los idiomas que hemos
aprendido es como viejos amigos no
y cuando encontramos de nuevo otra vez
todo todo vuelve no es un problema muy
bien muy bien entonces hablas 12 idiomas
así muy bien y ha oído por ahí que
conoces 20 pero desde luego el leyendo
yo en tu libro del inglés
hasta los 17 años de edad subiendo en
montreal entonces en un ambiente
bilingüe en un ambiente muy francófono
si hablabas solo inglés hasta los 17
años de edad y luego todo cambió sí he
oído por ahí que en los últimos como dos
décadas has aprendido diez idiomas y
cómo es eso bueno cuentos lo bueno por
la gente que no conocen la historia de
material de la provincia de québec hasta
el año bueno los años 50
montreal era una ciudad dividida
inglés un millón de habitantes dos
millones de habitantes que hablaban
francés ahora todo esto ha cambiado con
porque bueno hay muchas razones pero
ahora no ahora es una una ciudad
bilingüe no era el caso hace 50 años
para mí no me interesaba aprender
francés vivía en un buen ambiente
anglófono pero tenía había un profesor
que me ha dado el gusto que sin que me
me estimuló a para aprender francés e
una vez que una persona está motivado
motivada no hay problemas para aprender
idiomas aquí la motivación es la cosa
más importante pero en los últimos 10 y
15 años
yo he fundado con mi hijo el sitio para
aprender idiomas no link es muy cómodo
y tengo la posibilidad de aprender
idiomas a través empezando con cosas
sencillas y después con todo lo que
podemos buscar en el internet netflix
audiolibros y todo es un mundo lee el
mundo el mundo del aprendizaje de
idiomas ha cambiado completamente los
últimos son cosas que conozco muy bien
LingQ porque como bien sabes que
hablamos antes y desde hace unos meses
estoy aprendiendo búlgaro y es un idioma
poco popular no hay muchos materiales sí
y tenía problemas hay muchas
aplicaciones para aprender idiomas
incluso puedes aprender klingon o al
tovar y valerio de juego de tronos pero
no búlgaro sí y buscando buscando
encontré el link y ahí sí que está el
búlgaro y tengo que decir que estoy muy
contenta con la experiencia y me está
dando buenos resultados así que bueno
gracias
tenemos las mini historias en búlgaro
también
se empezó empiezo siempre con los
mini stories ahora que tenemos antes no
tenía teníamos esto pero ahora sí con el
mini stories en griego en persa en árabe
en turco es es muy para empezar en un
idioma hay que escuchar mucho y muchas
veces sí y con son verbos de d
gran frecuencia, no, para poder exprimir
expresar cosas necesitamos verbos es
cierto estoy de acuerdo contigo empezar
con algo sencillo pero que siempre tenga
audio es fundamental sois la base de
aprendizaje natural
bien tú hablas español súper bien
entonces yo quisiera que nos dijeras
cuánto tiempo se necesita para aprender
español y esta pregunta tiene dos partes
desde cero a intermedio y desde
intermedio a la fluidez que tienes tú en
el idioma depende en muchas cosas por
alguien que habla inglés ya tiene
50% del vocabulario del español más o
menos. Más o menos. Puede, bueno, hay amigas
falsas como os dice hay muchos pero más
o menos se puede reconocer no las
palabras sin embargo no es fácil no es
fácil bueno hay cosas que hacen que el
español es fácil por ejemplo se escribe
cómo se pronuncia este es fantástico
porque hay muchos muchos idiomas donde
no es el caso como el inglés por ejemplo
pero hay cosas hay que acostumbrarse a
los verbos a la pronunciación a todas
las expresiones expresiones en el idioma
yo pienso que si alguien puede pasar una
hora cada día escuchando una hora o 30
minutos cada día leyendo el mismo
contenido con tres meses ya tienes la
impresión
de progreso de éxito bueno antes no yo
yo no sabía nada de nada y ahora puedo
decir algunas cosas entiendo algo eso es
muy importante para alentar no que qué
bueno estoy estudiando pero hay hay
progreso bueno yo no sé la definición de
un nivel intermedio pero con seis meses
si tienes un nivel no muy útil porque
para poder comunicar necesitas un
vocabulario bastante grande porque el
nativo tiene muchas palabras mucho más
que tú y pues necesitas un vocabulario
pasivo bastante grande si después de
seis meses tienes un nivel ya intermedio
bajo
de este nivel hasta el fluidez es muy
largo el camino es muy largo tenemos que
manejar nuestras expectaciones o
expectativas expectativas porque
necesita mucho tiempo pero la cosa buena
es que con el nivel de después seis
meses ya y sobre todo el espanyol es muy
fácil empezar a utilizar contenidos
interesantes y no el libro de gramática
libro de la clase no pero cosas que tú
puedes encontrar en internet libros en
libros digitales yo no sé cómo si tiene
española electrónica no sé y audiolibros
y netflix y youtube y periódicos y todo
claro con el link por ejemplo porque
puedes leer y buscar todas las palabras
que tú no conoces porque puedes salvar
frases útiles para este ya entonces para
mí en español es sería el idioma ideal
para lee porque es muy fácil de empezar
a leer periódicos después de tres meses
ya puedes leer periódico
buscando palabras claro pero no es como
es un búlgaro no tienes que aprender las
letras no es un sistema muy distinto no
para mí distinta hace seis meses para un
nivel ya intermedio
básico y después un año después para
alcanzar a un nivel bueno de fluidez de
fluidez de una fluidez convert
conversacional verdad conversacional que
podemos discutir de política de
filosofía de cocina de muchas cosas
de todas las cosas perfecto tengo una
pregunta de steve que le dirías a un
estudiante que dice entiendo casi 100%
de lo que escucho pero no logró hablar
con fluidez
yo creo muchas veces entiendo esto pero
yo no sé si está verdad porque alguien
que dice yo entiendo todo que quiere
decir eso tú entiendo por ejemplo una
película tú entiendes un audiolibro que
puedes leer un libro sin problema que
hay muy poca poca palabra que tú no
conoces bueno es entonces un nivel de
comprensión muy alte de c-1 si alguien
tiene este nivel de comprensión yo no
creo que no puede hablar no no es una
cuestión de hablar solamente no puede
ser que hay personas que entienden todo
y tienen yo no sé miedo que no quieren
cometer errores pero este es una
tontería porque aún en mi idioma nativo
hago
errores pero claro claro
ahora estoy hablando de español de
seguro si yo voy a analizar todo lo que
yo he dicho es lleno de errores este no
es importante no pero más que esto yo
creo que con un buen nivel de
comprensión no es posible no poder
hablar
hablar del origen y hablando y hablando
no se va a peor hablando hablando
hablando vas a hablar mejor pero si tú
no entiendes este es el éxito tú no
tienes un buen nivel de comprensión este
es intimidador no es te da miedo pero yo
entiendo todo
y hablo con dificultad explicándome este
basta esté hablando se va a mejorar a
mejorar
y hablando me iba a dar cuenta de las
cosas que faltan, que las lacunas en el
conocimiento del idioma hay que hablar
sitios tienes si tú entiendes 100% hay
que hablar más claro para claro
quería preguntarte también una cosa que
observa mucho ahora hoy en día en esta
era de la información y con el netflix y
con el youtube veo que la gente hace lo
que en inglés se llama "bing watching," que se
ponen delante de youtube y ven un vídeo
tras otro un vídeo tras otro y cuatro
horas más tarde se levantan y no se
acuerdan de nada no han aprendido
realmente nada. Y también una cosa
relacionada con esto es que claro muchas
veces mis estudiantes me preguntan
cuántas veces tengo que escuchar un
audio y si yo les digo diez veces se lo
van a tomar muy literal se van a sentar
y van a escuchar un audio diez veces
seguidas y claro o sea tú qué dices a
esta persona porque esto no funciona muy
bien no funciona bueno yo no puedo hacer
este vídeo watching the vídeos porque
bueno yo prefiero escuchar porque puedo
escuchar en el coche, preparando el
desayuno
haciendo otras cosas y nunca voy a
sentarme a escuchar y no hacer otras
cosas
escucho haciendo durante y no haciendo
otras otras otras actividades
actividades pero si así tú tienes un
cierto nivel
mirar una película sí es muy bueno para
acostumbrarse al idioma sí es muy útil y
si tú lo haces pero hay que tener un
buen nivel si tú no entiendes mucho no
vale mucho mirar una película de mi
punto de vista vista
pero esta cuestión de repetición
necesitamos repetición pero necesitamos
novedad
y si tu si el cerebro está haciendo
siempre la misma cosa la actividad del
aprendizaje es peor va se va peor peor y
peor no es porque yo yo te le digo este
es segundo
así son los estudios del aprendizaje del
funcionamiento del cerebro hay que
cambiar hay que mudar cambiar dar cosas
nuevos un nuevo lavado al cerebro
por eso por ejemplo el link cuando yo
empiezo con un nuevo idioma
utilizo y escucho las mini historias
finalmente voy a escuchar 30 a 40 veces
cada historia pero no a la vez, no. Voy a
escuchar la primera en la historia la
segunda en la tetera de contra del
cuarto y quinto y después la primera y
segunda tal y así así en seguida y
finalmente porque tenemos las
estadísticas en link yo puedo ver que yo
he escuchado he escuchado la primera
historia 50 veces y la 56 56 agua de mar
con la historia un 30 mil veces
entonces siempre cambiar en inglés
decimos interleaving
y como hojas que aquí
intercalar contenidos y de qué hablar
contenidos e intercalar también niveles
y niveles de dificultad sencilla más
difícil más sencilla más difícil hay que
cambiar hay que porque si no el cerebro
y la mente
digamos en inglés es el beneficio
disminuido entonces sí
entonces hay que escuchar
y cada vez que cuando yo voy a escuchar
30 veces la misma historia cada vez voy
a descubrir averiguar una cosa una
estructura una frase una frase una
palabra que ya ahora ahora
y yo me doy cuenta si eso es verdad
ahora mismo lo estoy como redescubriendo
aprendiendo búlgaro que escucho la misma
historia lo que tú dices 30 veces pero
no seguidas sino a lo largo de unos
cuantos días sí y escuchándolo por la
vez 30 de repente me doy cuenta pero si
este verbo es el mismo que no sé de
dónde está estructura significa está es
increíble es el realmente el cerebro
necesita la repetición para poder
incorporar todo lo conocimiento que le
llega nuevo pero a la vez necesita
variar en lo que tú dices al escuchar
una historia segunda tercera cuarta y
luego otra vez la número 12 sí sí sí es
muy importante siempre le siempre le
digo a mis alumnos que la repetición es
la clave si es la repetición y novedad y
novedad vale si efectivamente bueno
ahora una pregunta un poco dirigida más
hacia mí aunque también tengo oyentes
que
en varios idiomas yo hablo cinco idiomas
bueno el quinto el búlgaro estoy
aprendiendo y tú hablas doce y veinte
conoces entonces qué haces tú para no
olvidar tus idiomas
yo no tengo esta preocupación
porque yo me es que hablo más o menos
bien bueno con francés japonés mandarín
español sueco no le voy a olvidar sería
un poco más difícil empezando ahora por
ejemplo es posible que voy a mezclar más
un portugués italiano que normalmente o
que después un día si ahora me voy en
españa o en américa latina no y hablando
cada día en español menos errores pero
no no voy a olvidar pero si quiero
refrescar por ejemplo yo no sé griego
yo voy a escuchar voy a descubrir las
mini historias los contenidos que
estudiante estudiado antes no voy a
redescubrir los amigos que tenía los
amigos que me han ayudado a aprender el
idioma al principio y de descubriendo
esos amigos
el idioma bueno no es un problema
y ahora tengo que hablar en griego que
yo no puedo hablar en griego este no
para mí no es una preocupación sí sí
ahora voy a un restaurante griego y
tengo que hablar y no puedo no puedo y
solo puedo decir yo antes sabía hablar
en griego pero no, ahora no.
Pero . . . Es cuestión de refrescarse después
con muy rápido me la helénica
no es que en la ocasión de refrescarse
escuchando y leyendo y después hablando
pero hablando en principio con
dificultad pero muy rápido ya y muchas
veces si dejas un idioma y vuelves
entonces cosas que ya has olvidado y
barrer y redescubrir y acordarse de tus
serás más fuerte en este idioma porque
con el cerebro el hecho de olvidar y
aprender de nuevo es muy bueno por el
rendimiento de cosas aprendizajes de
cosas
bueno muy interesante
quería preguntarte también leyendo tu
libro de lenguas hay como un leitmotiv
en todo el libro que más o menos se
podría creo resumir en esta frase de tu
libro lo voy a leer, vale? Si. Cuando
cambias la actitud de resistencia hacia
lo extraño que hay en una lengua por una
actitud de apreciación de los giros y
expresiones únicas de esta lengua estás
en el camino de convertirse en lingüista
si dirías que una actitud positiva hacia
el idioma y la cultura
que intentas aprender ha sido el factor
determinante que
que hoy hablas tantos idiomas seguro es
que bueno es que cada cada cultura cada
idioma tiene su momento no antes de
bueno ahora estoy aprendiendo persa y
árabe pero yo no tenía mucho interés en
estos idiomas antes y aprendiendo este
gusto
la pidió
entonces sí pero también está la
existencia a un nuevo idioma existe yo
no pero una persona que conoce un idioma
es normal de resistir a un nuevo idioma
porque el h el hecho de aprender cosas
es de cambiarse y la gente no quieren
cambiarse sobre todo cuando tienen edad
un edad de . . . Los los niños no se preocupan
para esas pruebas pero yo hablo inglés 6
estoy muy
contento y puedo expresarme muy bien en
inglés y el hecho de aprender un otro
con otro idioma tratar de expresarse en
otro idioma hay una resistencia si tú
tienes sólo un idioma en la cabeza pues
este idioma es el normal en un idioma
debe tener estos sonidos la estructura
del inglés es normal en la estructura de
espera de ti no es extraño es este no
vale ahí
esta resistencia en la cabeza pero una
vez que tienes como cinco seis siete
idiomas bueno sabes que si cada idioma
tiene su manera de expresar las cosas y
ya estás más flexible pero la gente que
eso tienen un idioma es ese es difícil
y hay que costar del idioma hay que hay
que cortar que quede el idioma te gusta
el proceso de aprender emprendizaje te
gusta
porque es un camino muy largo
es cierto es cierto esta resistencia
incluso yo misma la experimentado
muchísimas veces y cuando leí también en
tu libro aunque no saqué la cita que tú
dijiste que a veces aprendiendo idiomas
tenemos una sensación que estamos
perdiendo nuestra propia identidad no
como necesitamos despojándonos de lo que
somos y esto como que crea esta
resistencia pero tú dijiste una cosa así
como que tú no tienes esta sensación que
pierdes tu identidad sino que adquieres
otras identidades 7 incorpora son otras
culturas dentro de ti mismo sí y me
gustó muchísimo a esta idea la verdad sí
bueno hay que hay que dejar tú tú tú tu
ambiente nativa no porque aprendiendo un
idioma si tú dices yo soy bueno yo soy
japonés
yo soy canadiense d
lengua inglesa no y esto es mi identidad
esta es una resistencia no yo
aprendiendo francés chino japonés yo me
veo como japonés ya quiero quiero
compartir participar a este el otro el
ambiente del otro y yo no quiero que
ellos vean en mí alguien extraño
extranjero no yo creo yo quiero hacer
parte de este nuevo nueva nueva sociedad
me parece una idea excelente y es un
consejo
que poca gente quizá podría en principio
considerar como un consejo lingüístico
pero desde luego es muy por la base la
base además de la nada de la base
efectivamente bueno steve yo podría
seguir aquí charlando contigo horas y
horas pero no quiero robarte el tiempo
de tu mañana así que ha sido un placer
muchísimas gracias por estar aquí con
nosotros
y espero poder hablar contigo muy pronto
y gracias y adiós adiós
campeón espero que la entrevista con
steve te haya gustado has visto que hay
muchas cosas que puedes aprender de
steve sus consejos ya los conoces muy
bien porque están alineados con la
filosofía de español automático escucha
mucho lee mucho consumen mucho contenido
que te interesa utiliza tus ratos
improductivos crea la inmersión en tu
vida y mantén el fuego de la pasión por
el idioma español siempre viva si
quieres llegar a hablar español con
facilidad y sin esfuerzo si tuvieras que
sacar una cosa de esta entrevista para
aplicar a tu aprendizaje de español y de
otros idiomas me gustaría que fuera la
siguiente
y la cosa más determinante en el
aprendizaje de idiomas es la actitud
positiva hacia el idioma que estás
aprendiendo a primera vista no parece un
consejo lingüístico pero es crucial y es
crucial porque cuando aprendemos un
nuevo idioma este aprendizaje va mucho
más allá de una simple adquisición de un
nuevo vocabulario de una mera imitación
de la pronunciación y de la conjugación
de los verbos no
el hecho de aprender un idioma nos toca
en lo más profundo de nuestro ser saber
un idioma extranjero penetra hasta
nuestro subconsciente a veces incluso
puede parecer que estamos perdiendo
alguna parte de quiénes somos nosotros
mismos y eso es así porque el idioma
determina cómo vemos el mundo el idioma
es el filtro a través del cual
experimentamos el mundo que nos rodea
además cada idioma también tiene su
propia personalidad y sus peculiaridades
culturales
todos estos elementos nuevos no deberían
ser vistos como una amenaza sino como
unos elementos que nos pueden enriquecer
es muy importante vigilar de cerca si
surgen en nosotros
resistencias vigilar si construimos
muros
alrededor de nosotros porque con estos
muros podemos chocar en nuestro viaje
hacia la fluidez
la cita que leí en la entrevista es
cuando cambias la actitud de resistencia
hacia lo extraño que hay en una lengua
por una actitud de apreciación de los
giros y expresiones únicas de esta
lengua estás en el camino de convertirse
en lingüista tesoro si cambias la
resistencia por la actitud positiva de
apreciación estás en buen camino para
alcanzar tus sueños de hablar idiomas
con fluidez tesoro si quieres saber más
sobre steve te dejo un link a su canal
de youtube debajo donde steve también me
ha invitado para entrevistarme
y nosotros nos veremos la semana que
viene en el siguiente podcast gracias
por tu confianza nos vemos muy pronto un
beso