×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Español con Guada, ¿Usamos palabras alemanas en español? - Aprende español en Núremberg, Alemania - vlog en español

¿Usamos palabras alemanas en español? - Aprende español en Núremberg, Alemania - vlog en español

Ayer hicimos un juego en mis historias de Instagram. Puse, publiqué algunas

pistas para que adivinarais dónde estoy y muchos listillos me dijeron

"estás en Zúrich" estás en zúrich" "se ve porque lo pone en el edificio de detrás".

¿De verdad pensáis que soy así de tonta? ¡No me chupo el dedo! ¡No me chupo el dedo! No

soy tan inocente. Eso de ahí es la empresa de seguros Zurich, que existe en toda Europa.

Estoy en Núremberg, en Alemania. Así que vamos a aprender un poco de español viajando.

Hola, bienvenidos a un nuevo vídeo. Si todavía no me conoces mi nombre es Guada,

soy profesora de español y en este canal te ayudo a mejorar tu nivel y a hablar español

de manera más natural. He venido a Núremberg solo dos días a la boda de unos amigos. La

boda ha sido esta mañana y la verdad es que me ha gustado mucho ir a una boda en otro país. Ha

sido muy diferente de las bodas en España pero lo he pasado muy bien. Ha sido una fiesta muy

alegre con mucha comida (mucha, mucha comida ) y mucha bebida y muy divertida ¿Alguna vez

has estado en una boda en otro país que no sea el tuyo? Cuéntamelo en los comentarios.

¡Hace un frío que pela!

Hace un frío que pela, de verdad estoy helada, me he tenido que comprar una chaqueta

porque aquí en Alemania hace demasiado frío para una chica del sur de España.

Aquí hay una fuente que me parece increíble es una fuente que representa las diferentes

etapas en el matrimonio en algunas escenas se ven parejas felices al principio de la

relación cuando todo es de color de rosa y poco a poco la cosa va cambiando. Me

ha encantado esta escena de aquí porque a quién no le ha pasado ¿no? Enamorarse

y ponerse gordito. Es que el amor hace que engordes. Y luego está la etapa con los niños,

los hijos cuando ya empiezan a estar un poquito hartos. Y si no estáis casados

es mejor que no veáis la última escena porque se os van a quitar las ganas de casaros. Mirad:

es bastante fuerte ¿no? Bueno, un momento historieta. No sé si lo sabíais pero yo llevo

muchos años aprendiendo alemán, bueno, intentando estudiar alemán. Tengo una relación muy larga de

muchos años, una relación de amor-odio con el alemán. De amor porque es un idioma que me gusta

mucho, me parece muy interesante y muy diferente de los otros idiomas que hablo y de odio pues

porque es muy difícil. Pero estos días que he estado aquí he conseguido hablar un poquito. Por

ejemplo, el día que llegue, el viernes, conseguí pedir la cena en un restaurante en alemán y la

verdad es que me sentí fenomenal. Y ahora tengo muchísimas ganas de volver a mi casa y estudiar

un poquito más de alemán, me siento muy motivada y con muchas ganas. Yo sé que no todo el mundo tiene

la posibilidad de viajar pero bueno, si puedes hacerlo, hazlo, porque de verdad que es la mejor

forma la mejor manera de aprender un idioma, de practicar un idioma y de sentirse motivados para

seguir aprendiendo. Si estás pensando en hacer un viaje este verano para practicar español yo

te recomiendo el programa de verano de quickin.es. Un programa para estudiantes de español. Con este

programa puedes ir a la ciudad de Castellón en España, una ciudad con playa, a aprender

español. El programa consiste en clases de español por la mañana y actividades organizadas el resto

del tiempo para conocer más a fondo la cultura española. Además compartirás piso con estudiantes

de otros países para seguir practicando. Si te interesa el programa y quieres ir te voy a dejar

toda la información en la cajita de descripción de este vídeo y además, además, además, además, si

dices que vas de mi parte y usas este código de descuento te harán un descuento de 50 euros ¿no

está nada mal verdad? Como sabéis el alemán y el español son dos idiomas muy diferentes porque el

español es una lengua romance y el alemán es una lengua germánica. Bueno pues aunque son dos idiomas

tan, tan, tan, tan, tan diferentes en el español hay muchos germanismos. Germanismos son palabras que

usamos en español pero que proceden del alemán o de las lenguas germánicas antiguas. Vamos a

ver algunos ejemplos: "el bosque" que procede del germánico antiguo "busk" en inglés "bush" "arbusto"

en español y en alemán "busch" también "arbusto". Como el antiguo presidente de los EEUU, que si

traducimos su nombre se llama Jorge Arbusto. Y el brindis chin chín ¡salud! y también la palabra

"fresco" del germánico "frisk". Pero la palabra "fresco" con el significado de nuevo, de joven

o la palabra "guerra" que en germánico antiguo significaba pues eso "pelea", "discordia", y otra

palabra más divertida la palabra "hámster" y ¿por qué es divertida la palabra hámster? Bueno, os voy

a contar una curiosidad de pronunciación. Ya sabéis que en español la letra "H" siempre es muda, nunca la

pronunciamos. Pero como siempre hay una excepción. Cuando usamos en español palabras que empiezan por

"H" y que son palabras que hemos cogido directamente de otros idiomas sin adaptarlas al español como

por ejemplo esta palabra "hámster" sí pronunciamos la H, la pronunciamos como una J fuerte "hámster".

En España. En América la J es más suave. Esto a mis estudiantes siempre les hace mucha gracia,

se ríen mucho, sobre todo cuando digo HARRY POTTER. Así que os voy a decir algunas palabras

más para que vosotros también os riáis de mí como mis estudiantes: hámster, hobby, hándicap, hobby harry potter.

hachís, hippie. Y la palabra que más me ha gustado que es la palabra "blanco" que bueno

ya sabéis lo que significa en español. Es una palabra que procede del germánico. En germánico

era "blanka" y significaba sin color bueno pues de la palabra "blanka" que en germánico significaba

sin color surgieron la palabra "blanco" que ya sabéis lo que significa en español y en otras

lenguas romances y la palabra "black" en inglés que significa todo lo contrario. Reconozco que yo no

lo sabía pero estudio un poquito para preparar los vídeos y todos los días se aprende algo nuevo.

Y bueno pues, hasta aquí el vídeo de hoy. Muchas gracias por acompañarme en este viaje. Yo,

como siempre, espero que te haya gustado y que hayas aprendido algo nuevo. Y ya sabes, si te gustan

mis vídeos y quieres seguir aprendiendo, suscríbete al canal nos vemos en el siguiente vídeo. Un besito.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE