×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Russian poetry, Зинаида Гиппиус — 14 декабря 1918

Зинаида Гиппиус — 14 декабря 1918

Ужель прошло — и нет возврата?

В морозный день, заветный час,

Они, на площади Сената,

Тогда сошлися в первый раз.

Идут навстречу упованью,

К ступеням Зимнего крыльца…

Под тонкою мундирной тканью

Трепещут жадные сердца.

Своею молодой любовью

Их подвиг режуще-остер,

Но был погашен их же кровью

Освободительный костер.

Минули годы, годы, годы…

А мы все там, где были вы.

Cмотрите, первенцы свободы:

Мороз на берегах Невы!

Мы — ваши дети, ваши внуки…

У неоправданных могил,

Мы корчимся все в той же муке,

И с каждым днем все меньше сил.

И в день декабрьской годовщины

Мы тени милые зовем.

Сойдите в смертные долины,

Дыханьем вашим — оживем.

Мы, слабые, — вас не забыли,

Мы восемьдесят страшных лет

Несли, лелеяли, хранили

Ваш ослепительный завет.

И вашими пойдем стопами,

И ваше будем пить вино…

О, если б начатое вами

Свершить нам было суждено!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE