×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

Russian with Max, Casual Chat about How Are Things Going ... – Text to read

Russian with Max, Casual Chat about How Are Things Going - Russian Vlog #22 (subtitles)

중급 1 러시아어의 lesson to practice reading

지금 본 레슨 학습 시작

Casual Chat about How Are Things Going - Russian Vlog #22 (subtitles)

Привет всем! Привет! Как дела у вас, ребята? Я сегодня в этом блоге,

в этом влоге хочу немножко рассказать как дела у меня, окей. Я надеюсь, вы

сможете выучить несколько разговорных фраз, окей. Я буду задавать

вопрос сам себе и я буду на него отвечать, то есть я спрашиваю, я отвечаю.

ok и первый вопрос это: "Макс, какая погода в Ухане?"

И в Ухане сегодня сегодня пасмурно.

Да в Ухане сегодня пасмурно. Вы можете посмотреть на небо, это небо, да,

и солнца нет. Нет солнца сегодня. Сегодня очень... Видите, туман! Сегодня

пасмурно и сегодня облачно, облачно, да, много облаков.

Макс как дела? Макс, как твои дела? Мои дела... На самом деле, когда мы

спрашиваем "как дела?", то вы можете ответить: "все нормально". Но иногда

если вас спрашивает ваш друг, ваш хороший друг,

то чаще мы хотим узнать подробности. И если вы хотите узнать подробности, то вы

можете спросить: "Макс, как твои дела? Расскажи, как дела?

Расскажи, как твои дела?" Мои дела - нормально, на самом деле, нормально.

Всё хорошо, но моя жизнь сейчас немножко однообразная

и скучная. Итак, моя жизнь скучная и однообразная, да. Почему так? Потому что я

много много много работаю и очень редко куда хожу, я мало куда хожу.

Вот иду я сейчас и думаю: "Нет моя жизнь вообще не скучно и вообще на не однообразная!"

Да, может быть сейчас я редко куда хожу, но я не хочу сказать что моя жизнь скучная.

Точно нет и вообще я, честно говоря, благодарен, я благодарен Богу, я

благодарен всем, потому что я считаю что у меня очень интересная и насыщенная жизнь.

Окей, что можно сказать наоборот? Наоборот можно сказать: "моя жизнь

интересная и разнообразная", да. Однообразная значит одно... Что-то одно

происходит постоянно и много всего интересного происходит, да, - разнообразная

жизнь. Однообразная, разнообразная. Следующий пункт.

Макс ты пообедал? Макс ты пообедал? И так мы спрашиваем ел

ли ты обед? И мы можем еще спросить: "Макс ты

позавтракал?" Позавтракал, пообедал, поужинал -

это совершенная форма глагола. Потому что мы хотим узнать факт - ты ел или ты не ел,

поел ты или ты не поел. Мы хотим узнать сам... сам факт этого, правда? Поэтому мы

говорим: "ты пообедал?" - мы спрашиваем. И, нет, сегодня я не пообедал, я не

пообедал. Почему? Время обедать! А ты, Макс, ты не ел почему? Я не ел

потому что сейчас, в эти дни в эти дни мы с моими коллегами, мы с моими коллегами

репетируем танец. Да, репетируем танец. Скоро, через 1 месяц,

через месяц. У нас будет ежегодная встреча в нашей компании, где я работаю.

Ежегодная встреча, то есть один раз в год все люди в компании встречаются и

делают что-то. В России мы называем это "корпоратив", да, корпоративная встреча, встреча корпорации. Корпоратив. Китайские корпоративы -

это очень интересная вещь, это очень интересная вещь, потому что... В России,

обычно, все люди собираются, едят пьют и, может быть,

делают (устраивают) какие-то конкурсы, да, конкурсы, какие-то игры игры для взрослых.

Вот и...Не те игры для взрослых, о которых вы подумали, не эти игры!

Так вот... игры для взрослых... Но в Китае, в Китае люди очень любят

устраивать шоу, устраивать представления. В этом году

мы будем танцевать, да, мы с моими коллегами будем танцевать, прикольно!

Поэтому мы сейчас каждый день репетируем. Мы репетируем наш танец.

Вот, и у меня нет времени поесть, потому что я хотел снять это видео, но это

нормально! В последнее время я немножко набрал лишнего веса,

да, вот, у меня... у меня есть лишний вес. Поэтому это хорошо - один раз пропустить

обед. Затем, затем я купил себе одежду! Я купил тебе теплую одежду, супер!

Я купил себе теплую куртку, да, теплую куртку. Я купил себе теплые штаны и я

купил себе теплые ботинки, да! Но на самом деле сейчас в Ухане тепло, сейчас тепло.

Посмотрите, посмотрите цветы! Это цветы! Не холодно сейчас.

Но в январе, в конце января я еду в Россию. Вопрос: "Макс,

когда ты едешь в Россию?" Ответ: Я лечу в Россию в январе. И мы спрашиваем "когда ты

едешь в россию?" или "Когда ты поедешь в Россию?" Но поедешь значит на машине или

на поезде... Но я полечу! Когда мы спрашиваем: "Когда ты поедешь в

Россию?" Или "на чём ты поедешь в Россию, на каком транспорте?", то мы не знаем я полечу,

я поеду, я пойду или я поплыву. Мы не знаем, поэтому мы

говорим "поедешь". Потому что чаще люди ездят на чем-то: на машине, на поезде, на

на метро, на автобусе... И я поеду в Россию и в России в конце января будет жесть!

Да, будет жесть! Что такое жесть? Это, это что-то суровое, это что-то экстремальное.

Вот, здесь есть цветы, в Ухане, а в России сейчас снег, везде! Поэтому, поэтому

я купил теплую куртку, теплые ботинки, да, теплую

обувь и, конечно, я купил

шапку-ушанку, да, шапка-ушанка! Смотрите! Это,

это - мои уши, да, и у шапки, у шапки тоже есть уши. Это - уши и поэтому она "ушанка".

Шапка с ушами. Вот, с ушами. Мы можем ее

вот сюда... уши прикрепить, можем прикрепить

уши вот так. Поэтому, друзья, да, скоро я еду в Россию!

И на этом я заканчиваю свое видео... Честно говоря, мне немножко жаль, мне немножко

жаль... Мне нравится в Китае, мне нравится, мне действительно нравится эта страна,

мне нравится китайская еда, мне нравится жить в Китае, в Китае очень красиво в

китае очень интересно. Но, я думаю, что в России тоже будет круто, поэтому, ребята,

до встречи, до встречи! Увидимся в следующем ролике! Пока-пока!

Ушанка

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE