×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

Советы учителя (Teacher's advice), 14. О ЕСТЕСТВЕННОМ И С... – Text to read

Советы учителя (Teacher's advice), 14. О ЕСТЕСТВЕННОМ И СОЗНАТЕЛЬНОМ ПОДХОДЕ К ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКА

중급 1 러시아어의 lesson to practice reading

지금 본 레슨 학습 시작

14. О ЕСТЕСТВЕННОМ И СОЗНАТЕЛЬНОМ ПОДХОДЕ К ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКА

О ЕСТЕСТВЕННОМ И СОЗНАТЕЛЬНОМ ПОДХОДЕ К ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКА В школе большей частью нас обучают языку, используя грамматический метод. Это значит, что нам сначала представляют склонение существительных, в тех языках, где оно есть, и спряжение глаголов. И только потом мы пытаемся строить предложения, исходя из полученных грамматических знаний. Я не скажу, что это совсем плохой метод, потому что, в конечном счете, те, кто хотят знать язык, будут его знать. Но это очень громоздкий метод, скучный метод, и многие при э том теряют мотивацию к изучению нового языка, даже если они сначала имели такую мотивацию.

Именно поэтому, когда мы во взрослом состоянии начинаем изучать новый язык, нам хочется забыть о грамматике, обо всех этих таблицах склонений и спряжений.

Нам хочется изучать язык так, как его познаёт ребёнок, то есть естественно, шаг за шагом, слово за словом, повторяя за носителями языка.

И действительно при обладании неплохой слуховой памятью, мы можем добиться здесь достаточно многого.

Мы можем прошагать от уровня Beginner1(A1) до уровня Low Intermediate(B1). А это значит, что мы сможем понимать несложные тексты, простую устную речь и мы сможем сами что-то сказать на новом языке.

Мы можем отважиться и провести первые беседы с тьютором.

Но, правда, получая от него отчеты о наших беседах, мы будем немного разочарованы: вроде бы вы поняли тьютора и он понял вас, тогда почему все эти замечания о ваших ошибках в формах слов или глагольных временах – стоит ли обращать внимание на все эти «мелочи» , если вас понимают?..

И многие из нас на самом деле мало обращают внимания на все эти замечания или выбирают такого тьютора, который сам не будет обращать внимания на них, как это часто делают американские тьюторы, ограничиваясь общим пожеланием дальнейших успехов

Но лично для меня, и я думаю, что не только для меня, становится интересно, почему, например, в немецком языке в одних предложениях надо использовать форму ‘im Kino', а в других предложениях- ‘ins Kino'.

И вот тогда я стараюсь разобраться сам, пользуясь грамматическими справочниками, или спрашиваю носителей языка, чтобы не повторять ту же ошибку в следующий раз.

Или, например, почему в английском языке говорят: ‘I've been to London twice for my life', но: ‘I was in London last year.

' Как будто речь идёт об одном и том же, тогда почему разные формы и даже разные предлоги. И вот тогда я выясняю по грамматическому справочнику, что в одном случае надо использовать время ‘Present Perfect' с предлогом ‘to', а в другом случае - ‘Past Simple'с предлогом ‘in'.

Другими словами, я против того, чтобы, как в школе, начинать с грамматики или чтобы читать весь грамматический справочник перед тем, как начинать изучение языка.

Но я за то, чтобы не отрицать грамматику вообще и в необходимых случаях обращаться к ней для исправления или понимания своих ошибок. Иначе эти ошибки будут преследовать вас и далее, и вам невозможно будет продвинуться далее начального среднего уровня, если даже вы будете знать много слов.

То есть я за то, чтобы «естественный подход» к изучению языка корректировать и дополнять время от времени «сознательным подходом», сознательным изучением тех грамматических явлений, которые трудно было учесть и понять только при «естественном подходе».

(написано Евгением40 для курса "Советы учителя", 2014)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE