×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

Подсказки по практической грамматике (Practical Grammar T... – Text to read

Подсказки по практической грамматике (Practical Grammar Tip), Ехать, ездить.

초급 2 러시아어의 lesson to practice reading

지금 본 레슨 학습 시작

Ехать, ездить. Вести, везти.

Ехать. Ехать в машине, ехать в поезде, ехать на велосипеде, ехать домой, ехать на работу.

-Ездить. Ездить регулярно, ездить каждый день, ездить время от времени. Я обычно езжу на работу на поезде, но сегодня еду на автобусе, потому что на железной дороге забастовка. Машина без проблем ездила три года, но теперь не едет, потому что сломалась.

Грамматическое примечание по падежам с предлогом «на», применительно к примеру выше: на работу – куда (винительный падеж Accusativus); на железной дороге – где (дательный падеж Dativus); на поезде, на автобусе – предложный падеж Praepositionalis = поездом, автобусом – чем, каким инструментом (творительный падеж Instrumentalis).

-Поехать (прошедшее время: я поехал; в настоящем времени используется только в инфинитиве вместе с другими глаголами; будущее время: я поеду). Разовое действие, решение поехать. Я обычно езжу на автобусе, но сегодня решил поехать на велосипеде, потому что была хорошая погода. Я ездил зимой на автобусе, но сегодня поеду на велосипеде. Летом я тоже буду ездить на велосипеде, пока не похолодает.

-Вести. Управлять транспортом, быть шофёром в машине или быть водителем автобуса, быть водителем троллейбуса, быть машинистом поезда.

-Везти – передвигать с помощью чего-то. Я везу семью на дачу – это происходит сейчас. Я вожу семью на дачу – это регулярный повторяющийся процесс. Я повезу семью на дачу – это 1 раз в будущем. Я буду возить семью на дачу – это много раз в будущем. Грузовик везёт кирпичи на стройку, автобус везёт людей на работу.

-Возить – регулярно что-то или кого-то везти. Автобус возит людей на работу = автобус ездит регулярно с людьми внутри.

-Везти, повезти – ещё означает удачу, везение, фортуну. Не везёт в играх – повезёт в любви. Герману сначала везло: он вытаскивал удачные карты, но потом не повезло: он вытащил пиковую даму (А.С. Пушкин «Пиковая дама»). Но в этом значении «возить» не используется – только «везти». -Ещё примеры.-Я вожу машину. Я получил права и поэтому вожу машину, когда мне она нужна.-Я веду машину. Я прямо сейчас сижу за рулём и управляю машиной.-Я езжу на машине. Я часто сажусь в машину, чтобы куда-то поехать.-Я еду на машине. Я прямо сейчас в машине и еду по делам.-Мне везёт на дороге. Я удачно объезжаю все пробки и заторы, светофоры обычно загораются зелёным при моём приближении. Только один раз мне не повезло: я не мог даже представить, что лужа такая глубокая.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE