×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

블랙 프라이데이 최대 50% 할인
무료 회원가입
image

Скороговорки с пояснениями, Лавировали корабли

Лавировали корабли

Рассмотрим скороговорку на морскую тематику.

«Лавировали корабли, лавировали корабли, да не вылавировали»

Попробуем произнести быстрее.

«Лавировали корабли, лавировали корабли, да не вылавировали»

О чём же речь в этой скороговорке?

Лавировать – это значит двигаться не прямо, а зигзагами, обходя препятствия.

Лавировали – глагол прошедшего времени. Т.е. в данном случае корабли делали это в прошлом.

Слово «да» чаще всего используется для положительного ответа на вопрос:

– «Ты меня понимаешь?»

– «Да!»

Но в устной речи слово «да» может означать также «и» или «но». Например, фраза «Вот идут Иван да Данила» означает, что идут Иван и Данила.

Или «Иван взял барабан да вышел на улицу, а Данила вышел, да без барабана» можно сказать так: «Иван взял барабан и вышел на улицу, а Данила вышел, но без барабана».

Приставка «вы» в слове «вылавировали» означает законченность действия, его выполнение. Например, учить и выучить, тащить и вытащить, играть и выигрывать.

Серёжа в школе учил правила русского языка, и в старших классах уже мог правильно писать без ошибок, потому что всё выучил. Петя тоже учил правила, но плохо их выучил, поэтому пишет с ошибками.

Барон Мюнхгаузен начал тащить себя за волосы. И ему удалось вытащить себя из болота.

Володя часто играл в карты, но никогда не выигрывал.

А вот для слова «выяснять» нет осмысленного слова без приставки «вы». Выяснять – это делать что-нибудь ясным, понятным.

И мы сейчас выяснили, что в нашей скороговорке корабли долго двигались, меняя направление, но так и не смогли сделать это хорошо.

«Лавировали корабли, лавировали корабли, да не вылавировали»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE