31. ТОТ ЖЕ – ТА ЖЕ – ТО ЖЕ – ТЕ ЖЕ (The same)
ТОТ ЖЕ – ТА ЖЕ – ТО ЖЕ – ТЕ ЖЕ (The same)
Эти указательные местоимения представляют сложность для иностранцев как в написании (четыре разных формы, плюс склонение! ), так и в правильном употреблении.
Русские местоимения «тот же-та же- то же- те же» соответствуют английскому “the same” или немецким “derselbe- dieselbe- dasselbe- dieselben”, например:
Я живу в том же доме, что и мой друг.
Он переводит тот же текст, что и я.
Мы поём те же песни, что и наши родители.
Обычно мы используем эти местоимения перед существительными, чтобы показать их идентичность, одинаковость.
Иногда мы добавляем к ним прилагательное «самый» для усиления значения: Это то же самый человек. Это те же самые пирожные, которые мне нравятся.
А в общей форме: «то же самое» мы можем использовать их без существительного:
Она говорит то же самое, что и ты.
В этом значении «то же самое» соответствует немецкому “dasselbe”: Sie spricht dasselbe, dass du sprichst”.
А вот как склоняются эти местоимения – мужской и женский род:
Именительный падеж: тот же самый дом, та же самая комната
Родительный падеж: того же самого дома, той же самой комнаты
Дательный падеж: тому же самому дому, той же самой комнате
Винительный падеж: тот же самый дом, ту же самому комнату
Творительный падеж: тем же самым домом, той же самой комнатой
Предложный падеж: о том же самом доме, о той же самой комнате
А теперь склонение в среднем роде и множественном числе:
Именительный падеж: : то же самое окно, те же самые комнаты
Родительный падеж: того же самого окна, тех же самых комнат
Дательный падеж: тому же самому окну, тем же самым комнатам
Винительный падеж: то же самое окно, те же самые комнаты
Творительный падеж: тем же самым окном, теми же самыми комнатами
Предложный падеж: о том же самом окне, о тех же самых комнатах
Не путайте:
Когда мы говорим «тот же самый дом», мы имеем в виду один и тот же дом.
А когда мы говорим «такой же дом», мы имеем в виду два похожих дома. (написано и прочитано Евгением40, февраль 2021)