×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

무료 회원가입
image

Секреты русского языка (Secrets of the Russian Language), 25. ИНОСТРАННЫЕ ФАМИЛИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

25. ИНОСТРАННЫЕ ФАМИЛИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ИНОСТРАННЫЕ ФАМИЛИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Вы знаете, что большинство русский имён и фамилий склоняется, например:

Владимир Иванов – Владимира Иванова – Владимиру Иванову

Людмила Сергеева – Людмилы Сергеевой- Людмиле Сергеевой.

Но нужно ли склонять иностранные имена и фамилии?

Мужские имена и фамилии склоняются, если они оканчиваются на согласный, например:

Билл Клинтон – нет Билла Клинтона – к Биллу Клинтону- вижу Билла Клинтона- с Биллом Клинтоном – книга о Билле Клинтоне.

Рассказы Джека Лондона

Роман Томаса Манна

Картина Поля Гогена

Музыка Вольфганга Моцарта.

Не склоняются имена и фамилии, которые оканчиваются на гласные (кроме безударных –а, -я):

Сказки Джанни Родари

Поэзия Тараса Шевченко (в отличие от украинского языка, где фамилии на –о склоняются)

Музыка Вивальди.

Стихотворения Гёте.

Опера Бизе «Кармен».

Фильм с Марчелло Мастрояни.

А вот иностранные имена и фамилии, которые оканчиваются на безударные –а, -я, обычно склоняются, например:

Рассказы Кафки

Фильм Кустурицы

Роман Милана Кундеры.

Философия Спинозы.

Если есть двойные имена, то склоняется только вторая часть:

Произведения Жан-Жака Руссо.

Фильм с Жан-Полем Бельмондо.

Женские имена и фамилии, кроме оканчивающихся на –ея, -ия, не склоняются:

Картина с участием Софии Лорен

Духи Коко Шанель

Песни Эдит Пиаф

Но: письма Амалии, голос святой Лучии.

(написано и прочитано Евгением40, сентябрь 2016)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE