×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

ЛУЧШИЕ РУССКИЕ СТИХИ, 20. СРЕДЬ ШУМНОГО БАЛА

20. СРЕДЬ ШУМНОГО БАЛА

20. СРЕДЬ ШУМНОГО БАЛА

А.К. Толстой (1817- 1875)

Средь шумного бала, случайно,

В тревоге мирской суеты,

Тебя я увидел, но тайна

Твои покрывала черты.

Лишь очи печально глядели,

А голос так дивно звучал,

Как звон отдаленной сирени,

Как моря играющий вал.

Мне стан твой понравился тонкий

И весь твой задумчивый вид,

А смех твой, и грустный и звонкий,

С тех пор в моём сердце звучит.

В часы одинокие ночи

Люблю я, усталый, прилечь –

я вижу печальные очи,

Я слышу веселую речь.

И грустно я так засыпаю,

И в грезах неведомых сплю…

Люблю ли тебя – я не знаю,

Но кажется мне, что люблю!

(Это стихотворение послужило основой для известного русского романса, который вы можете найти в русской библиотеке Lingq.com в коллекции "Русские народные песни и романсы)

20. СРЕДЬ ШУМНОГО БАЛА 20. INMITTEN EINES RAUSCHENDEN BALLS 20. AMIDST A RAUCOUS BALL 20. EN MEDIO DE UN BAILE ESTRIDENTE

20. СРЕДЬ ШУМНОГО БАЛА

А.К. Толстой (1817- 1875)

Средь шумного бала, случайно, In the midst of a raucous ball, by chance,

В тревоге мирской суеты, In the anxiety of worldliness,

Тебя я увидел, но тайна

Твои покрывала черты.

Лишь очи печально глядели,

А голос так дивно звучал,

Как звон отдаленной сирени,

Как моря играющий вал.

Мне стан твой понравился тонкий I liked your slender stance

И весь твой задумчивый вид,

А смех твой, и грустный и звонкий,

С тех пор в моём сердце звучит.

В часы одинокие ночи

Люблю я, усталый, прилечь –

я вижу печальные очи,

Я слышу веселую речь.

И грустно я так засыпаю,

И в грезах неведомых сплю… And in dreams unknown I sleep....

Люблю ли тебя – я не знаю,

Но кажется мне, что люблю!

(Это стихотворение послужило основой для известного русского романса, который вы можете найти в русской библиотеке Lingq.com в коллекции "Русские народные песни и романсы)