×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

LingQ Russian Podcast 2.0, #5: Разница между бизнесом в России, СССР и за рубежом [2]

#5: Разница между бизнесом в России, СССР и за рубежом [2]

Например, в том, как выглядит офис, в подходах к офису?

Вообще слово "офис",

мне кажется, появилось в 90-х, да?

До этого,

Пожалуй.

сложно сказать, что там

мой папа работал в офисе в СССР, офис СССР.

Вообще это два разных мира, как будто.

Да, да, абсолютно точно.

Опять-таки не везде и не во всех сферах.

Но вот офис моей компании

выглядит очень ярко, презентабельно.

У нас везде мох, везде растения.

Мох?

Много... Мох!

Вот такой.

Господи Иисусе. Так.

Не спрашивай.

Ну, то есть он у нас очень зеленый,

очень просторный.

У нас есть много выходов на крышу.

То есть, это считается классным,

когда сотрудники в перерыве

или после работы могут пойти на крышу.

У нас есть кинозал, караоке, спортзалы.

То есть сделано все для того, чтобы ты не хотел

оттуда уходить.

Ну и это.

И даже хотел приводить своих друзей.

У нас, кстати, можно, вот Максим, приглашаю тебя,

когда будешь в Москве, прийти к нам в офис.

Но это тоже сделано для того,

чтобы люди могли прийти,

посмотреть и, может быть,

ты потом загоришься, будешь говорить:

"Маша, хочу работать в твоей компании."

А если я?

А если я загорюсь и скажу:

"Маша, а можно ли мне снять видео в твоей компании?"

Мне надо это согласовать.

Ну хорошо.

А я, кстати, я, кстати, думаю, что можно,

но мне просто надо это согласовать.

Вот. А и еще, знаешь,

ты спросил про визуал, как сейчас выглядит офис?

Ну, еще раз подчеркиваю,

это далеко не каждый российский офис.

Мы просто движемся туда.

Таких, как у нас, скорее, меньше, чем...

меньшинство, чем большинство.

Но еще интересно поговорить про дресс-код.

Это то, как...

Прости, пожалуйста.

Сегодня в Сербии я ходил в одно государственное учреждение,

и я был в шортах.

И охранник мне сказал:

"Вы не можете туда зайти,

потому что вы в шортах."

Недостоин.

Простите, пожалуйста,

мы с вами в мечети или в церкви?

Почему я не могу зайти в шортах?

Он сказал: "Ну, здесь висит национальный флаг,

и все так серьёзно.

Но как, вы не можете быть в шортах."

Рядом с флагом, видимо, нельзя, с волосатыми коленками.

Ни в коем случае. Так.

Ну, смотри, большинство российских компаний, кстати,

и современных, и больших корпораций,

которые занимаются

нефтью и газом, или авиакомпании,

у большинства до сих пор сохраняется

строгий дресс-код.

То есть, вы ходите в костюмах,

вам нельзя красить волосы в яркие цвета.

То есть, традиционный дресс-код,

Традиционный дресс-код, абсолютно точно.

У нас, например, можно всё.

Если к нам зайдёт человек в костюме,

это будет выглядеть очень странно,

потому что большинство как раз приходят в шортах,

в рваных джинсах, сидят, тихонечко программируют,

что-то создают, делают какие-то продукты.

Так что с этой точки зрения тоже,

всё-таки, в России в большинстве компаний

до сих пор работает

именно такой строгий официальный дресс-код,

от которого на Западе

чаще всего постепенно уходят.

Мне вспомнилась история, как мне,

когда еще я работал на корпорации,

когда я пришел устраиваться на работу

в одну корейскую компанию,

и я прошел все этапы собеседований

и дошел до топ-менеджера, который был корейцем.

И я пришел к нему в крутой офис,

а он увидел мои длинные волосы,

и мы долго разговаривали,

и в конце он сказал: "Макс, ну, все хорошо,

но только тебе нужно постричь свои волосы,

чтобы выглядеть более серьезно."

Так.

И как ты отреагировал?

Я просто ушел и больше там не появлялся.

Волосы или работа. Ну как так? Что это?

Это странно. Какое вам дело, как я выгляжу?

Да, я начал с ним спорить. Я говорю как?

Ну вот столько есть успешных людей

с длинными волосами.

Но это было правда, лет 10 назад.

Вот, столько есть людей с длинными волосами,

успешные бизнесмены.

Но нет...

Но нельзя. А знаешь, у нас наоборот,

когда ко мне на собеседование

приходит в мою компания,

человек в костюме "тройка", то есть в пиджаке,

в брюках, то я обычно...

Костюм "тройка" - это пиджак,

пиджак, жилетка и брюки.

Да. Даже если просто пиджак

но какой-то официальный,

как правило, у нас с этим сотрудником

не складываются отношения.

Мы его не приглашаем работать.

Просто потому, что у нас вообще другой

корпоративный дух.

И мы, как правило, еще до собеседования,

про нас можно почитать, посмотреть.

То есть не то, что мы, не предупреждали,

что мы, вообще, по-другому выглядим и ведём себя.

И вот если человек приходится такой,

приходит к нам, выглядящий чем-то таким,

чаще всего он нам потом не подходит.

Но в принципе, да.

То есть получается слишком разный подход.

Слишком разное, как-то ощущение, наверное.

Мировоззрение.

"Мировоззрение", вот да, точное слово.

Маш, можешь еще, пожалуйста, в конце

рассказать чуть-чуть про те изменения, которые,

возможно, произошли с вашей компанией

в связи с началом военных действий в феврале.

Что то изменилось? Как то это повлияло на компанию?

Повлияло, и в очень многих процессах.

Во-первых, как и многие российские компании,

мы тут же приостановили найм,

то есть перестали брать новых сотрудников.

У нас очень много изменилось

с точки зрения того, что мы...

У нас же было довольно много международных проектов,

и нужно было что-то с ними решать.

Часть мы закрыли, часть отделилась от нас,

часть мы продолжаем поддерживать.

Есть у нас история про то, что

было очень тяжело сотрудникам.

Были сотрудники, которые считали,

что наша компания должна высказать свою позицию,

а мы, как большинство бизнесов, были к этому не готовы,

поскольку мы все-таки российский бизнес и выйти и сказать:

"Мы против," - это значит подписать себе смертный приговор

и всей огромной компании.

И, конечно, этого никто не делал.

И некоторые сотрудники очень сильно переживали из-за этого.

Были даже те, кто из-за этого увольнялся.

То есть, да, и это было.

То есть раскол такой внутри

компании был в плане сотрудников,

раскол в плане разных взглядов, да?

Первые недели три, ну здесь знаешь, в чем дело?

Всё-таки у нас очень мало разных взглядов.

Взгляд у нас один, просто мы все считаем,

что так жить нельзя,

и то, что происходит, это недопустимо.

Но при этом, ну ладно, я говорю все,

наверняка, там 95% так считает.

Но при этом некоторые считают,

что компания, как такая боевая единица, должна сама

что-то сделать, чтобы это исправить.

А некоторые считают, что

не должна компания сейчас

делать каких-то громких заявлений.

Ну, или по крайней мере,

это не наше дело решать за всю компанию.

Вот, и в этом основное противоречие.

Но, конечно, никто не осуждает

тех людей, которые ушли, как ты понимаешь.

Поскольку я работаю,

продолжаю работать в этой компании,

я тоже в том лагере, который

спокойно относится к тому,

что наши руководители сами решат,

имеет ли смысл делать какие-то публичные заявления.

Но никто не осуждает

тех, кто ушел, все понятно.

Знаешь, я так думаю.

А если представить, что есть

какая-то большая компания,

и она приносит пользу

не только сотрудникам, но и людям вокруг.

И даже если эта компания ну,

условно скажет, выступит публично

даже за правое дело, скажем,

но при этом компания будет ликвидирована,

и пострадают и сотрудники,

и люди, которые живут вокруг,

которые, вернее, пользуются услугами этой компании.

Очень такой, морально-этический вопрос сложный.

Сложный.

И наши руководители говорили, что

пять минут славы того не стоит.

О том, что про нас напишут во всех средствах

массовой информации, во всех журналах,

какие мы молодцы.

Но от этого, к сожалению,

ничего не изменится, кроме того,

что, возможно, огромное количество людей

останется без рабочих мест.

Люди без услуг, которые мы оказываем. Да.

Что же, спасибо большое тебе,

Маша, было очень интересно

с тобой поговорить. Взаимно.

Я надеюсь, что мы с тобой

сделаем это еще раз.

Ну а со всеми нашими слушателями

и теми, кто нас смотрит,

хочется попрощаться,

пожелать удачи в практике русского языка.

И увидимся с вами в следующих подкастах и видео.

Спасибо всем, пока-пока.

Пока.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE