×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

신년 할인 최대 50% 할인
무료 회원가입
image

Грамматические модели (Grammar Models), 61. ДВА МОИХ РУССКИХ ДРУГА

61. ДВА МОИХ РУССКИХ ДРУГА

61. ДВА МОИХ РУССКИХ ДРУГА

Выражения такого типа очень сложны для понимания иностранцами. Дело в том, что после числительных «два- три-четыре» мы используем по традиции существительные в родительном падеже единственного числа- «два друга»- в отличие от, например, «пять друзей», где мы используем существительное в родительном падеже множественного числа.

В то же время после всех этих числительных мы используем местоимения и прилагательные всегда только в родительном падеже множественного числа и никогда в родительном падеже единственного числа, например:

Два моих русских друга

Четыре твоих немецких книги –

То есть здесь есть несогласование единственного числа существительных и множественного числа притяжательных местоимений и прилагательных, хотя обычно они всегда согласуются между собой в числе и в падеже.

Стоит добавить, что такое несогласование присутствует только тогда, когда мы используем «два, три, четыре» в именительном падеже. В остальных падежах это всегда будет множественное число, например:

Именительный: Два моих русских друга

Родительный: Он был у двух моих русских друзей.

Дательный: Она ходила к двум моим русским друзьям

Винительный: Он любит двух моих русских друзей

Творительный: Она познакомилась с двумя моими русскими друзьями.

Предложный: Они часто вспоминают о двух моих русских друзьях.

К сожалению, почти в каждом живом языке есть такие несоответствия в грамматике, как в русском, или в написании, как в английском или французском. Обычно они – полузабытые следы исторического развития языков.

(написано Евгением40, 2016)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE