De ce/deoarece
|warum|weil
of|what|because
kodėl|ką|nes
Pourquoi parce que
Perché
Waarom/waarom
Почему/зачем
Prečo/pretože
Чому/оскільки
Warum/da
Why/because
Kodėl/nes
De ce să mă duc?
de||||
of|what|to|me|go
kodėl|ką|-ti|mane|eiti
¿Por qué ir?
Pourquoi devrais-je y aller ?
Perché dovrei andare?
Waarom zou ik gaan?
Почему я должен идти?
Prečo by som mal ísť?
Чому я маю йти?
Warum sollte ich gehen?
Why should I go?
Kodėl turėčiau eiti?
Ar trebui să te duci pentru că este datoria ta.
tu|||||pour||||
||||||||dovere|
it would|should|to|you|go|because|that|is|duty|your
ar|turėtų|-ti|tave|eiti|kad|nes|yra|pareiga|tavo
Tu devrais y aller parce que c'est ton devoir.
Dovresti andare perché è il tuo dovere.
Je moet gaan omdat het je plicht is.
Вы должны пойти, потому что это ваш долг.
Mal by si ísť, pretože je to tvoja povinnosť.
Ти повинен йти, тому що це твій обов'язок.
Du solltest gehen, weil es deine Pflicht ist.
You should go because it is your duty.
Turėtum eiti, nes tai tavo pareiga.
De ce le place muzica rock oamenilor tineri?
de|||||||
of|what|to them|like|music|rock|to people|young
kodėl|ką|jiems|patinka|muzika|rockas|žmonėms|jauniems
Pourquoi les jeunes aiment-ils le rock ?
Waarom houden jongeren van rockmuziek?
Почему молодые люди любят рок-музыку?
Чому молодим людям подобається рок-музика?
Prečo majú mladí ľudia radi rockovú hudbu?
Perché ai giovani piace la musica rock?
Warum mögen junge Menschen Rockmusik?
Why do young people like rock music?
Kodėl jaunimui patinka roko muzika?
Nu ştiu.
nicht|ich weiß
non|so
not|I know
ne|žinau
nie|viem
не|знаю
Je ne sais pas.
Ik weet het niet.
Не знаю.
Neviem.
Non lo so.
Ich weiß nicht.
I don't know.
Aš nežinau.
Poate pentru că şi altor tineri le place.
vielleicht|für|dass|auch|anderen|jungen|ihnen|gefällt
forse|per|che|e|ad altri|giovani|gli|piace
maybe|for|that|also|other|young people|to them|they like
galbūt|dėl|kad|ir|kitiems|jaunim|jiems|patinka
možno|pre|že|aj|iným|mladým|im|páči
peut|||||||
можливо|для|що|і|іншим|молодим|їм|подобається
Quizá porque a otros jóvenes también les gusta.
Peut-être parce que d'autres jeunes aiment ça aussi.
Misschien omdat andere jonge mensen het ook leuk vinden.
Может быть, потому что другим молодым людям это тоже нравится.
Можливо, тому що іншим молодим людям це подобається.
Možno preto, že sa to páči aj iným mladým.
Forse perché anche ad altri giovani piace.
Vielleicht, weil auch andere junge Leute es mögen.
Maybe because other young people like it too.
Gal todėl, kad ir kitiems jauniems žmonėms tai patinka.
De ce să nu încerci să înveţi o limbă străină?
warum|was|zu|nicht|du versuchst|zu|du lernst|eine|Sprache|fremd
di|che|per|non|provi|a|imparare|una|lingua|straniera
of|what|to|not|you try|to|you learn|a|language|foreign
kodėl|ką|kad|ne|bandytum|kad|mokytum|vieną|kalbą|užsienio
prečo|to|aby|nie|skúsiť|aby|naučiť|jednu|jazyk|cudzí
de|||||||une||
чому|що|щоб|не|ти намагаєшся|щоб|ти вчиш|одну|мову|іноземну
¿Por qué no aprender una lengua extranjera?
Pourquoi ne pas essayer d'apprendre une langue étrangère ?
Waarom probeer je geen vreemde taal te leren?
Почему бы не попробовать выучить иностранный язык?
Чому б не спробувати вивчити іноземну мову?
Prečo by si nemal skúsiť naučiť sa cudzí jazyk?
Perché non provi a imparare una lingua straniera?
Warum solltest du nicht versuchen, eine Fremdsprache zu lernen?
Why not try to learn a foreign language?
Kodėl nepabandžius išmokti užsienio kalbos?
Nu pot pentru că nu sunt bun la limbi străine.
nicht|ich kann|für|dass|nicht|ich bin|gut|in|Sprachen|fremd
non|posso|per|che|non|sono|bravo|in|lingue|straniere
not|I can|for|that|not|I am|good|at|languages|foreign
ne|galiu|dėl|kad|ne|esu|geras|kalboms||užsienio
nie|môžem|pre|že|nie|som|dobrý|na|jazyky|cudzí
||pour|||||les|les langues|
не|можу|для|що|не|я є|добрий|в|мови|іноземні
No puedo porque no se me dan bien los idiomas.
Je ne peux pas parce que je ne suis pas bon en langues étrangères.
Ik kan het niet omdat ik niet goed ben in talen.
Я не могу, потому что не разбираюсь в языках.
Не можу, бо не вмію в іноземних мовах.
Nemôžem, pretože nie som dobrý v cudzích jazykoch.
Non posso perché non sono bravo con le lingue straniere.
Ich kann nicht, weil ich nicht gut in Fremdsprachen bin.
I can't because I'm not good at foreign languages.
Negaliu, nes nesu geras užsienio kalbose.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.03 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.08 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.45
uk:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 sk:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS it:B7ebVoGS de:B7ebVoGS en:B7ebVoGS lt:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=56 err=1.79%)