×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Danilo Brito (Música Choro), VIVA SÃO JOÃO! com DANILO BRITO

VIVA SÃO JOÃO! com DANILO BRITO

♪ Ai, que saudades que eu sinto...

♪ Das noites de São João,

♪ Das noites tão brasileiras nas fogueiras...

♪ Sob o luar do sertão.

♪ Meninos brincando de roda,

♪ Velhos soltando balão,

♪ Moços em volta à fogueira,

♪ Brincando com o coração...

♪ Eita! São João dos meus sonhos!

♪ Eita! Saudoso sertão! Ai, ai...

E-hei! Isso é bonito!

Você, aí, já teve oportunidade...

De estar em um ambiente desse?

Esse ambiente descrito pela letra dessa música?

Eu já tive essa oportunidade diversas vezes.

Confesso que são coisas inesquecíveis para mim.

Tenho muito claro na lembrança...

Cada sentimento, sabe?

Desde os preparatórios....

Buscar lenha para fazer fogueira,

As comidas...

Todo o mundo trabalhando, se movimentando para fazer aquilo, sabe?

Aquele ambiente simples... fraterno...

Aconchegante.

Essas tradições, repassadas de geração em geração,

Nos representam, nos dão identidade...

Alegria...

Esperança... Nostalgia...

Essa letra dessa música representa isso muito bem!

Por falar em música que eu cantei,

Somente uma emoção à flor da pele para me fazer cantar aqui!

Eu sei que não sou cantor...

O pior é que agora vocês sabem também, não é?

Mas foi feito de coração.

E isso conta muito, hein?

Por falar em fazer as coisas de coração...

Eu quero compartilhar aqui com vocês...

Um videozinho que eu encontrei nos meus arquivos...

E que me emocionou bastante...

Eu nem sabia que tinha esse vídeo.

Eu tinha na memória aquela sensação... tudo...

Quando eu econtrei isso: ah! Eu vou repassar isso... Eu vou mostrar para a turma!

Trata-se desse ambiente simples...

Essa coisa familiar...

Na casa de um sertanejo,

Com sua sanfoninha de oito baixos...

Mais amigos e parentes tocando de maneira descontraída...

Sem pretensão alguma,

A não ser expressar o máximo sentimento...

E alegria daquele momento!

Olha aí...

Veja se não está uma beleza!

♪ [risos] Que beleza! Eu quero dizer pra você que, para mim, é a mesma alegria...

Estar em um ambiente simples, como esse que você viu agora...

Como é estar aqui com meu bandolim tocando alguma coisinha para você...

Contando história, também...

Como estar em um teatro de maneira formal, profissional...

É a mesma alegria! A mesma satisfação!

Você pode ter certeza de que cada nota do meu bandolim...

É tocada de coração!

Por falar em show e teatro,

Tem mais um registro que eu quero mostrar, que eu quero compartilhar...

Esse registro simples...

Como outros que eu mostrei aqui também.

Mas que dizem muita coisa, que representam bastante.

Eu tenho certeza que você, ligado à nossa terra,

Que tem o sentimento à flor da pele,

Que está de coração aberto para nossa música,

Você vai sentir isso aí!

Trata-se de uma apresentação...

Feita há uns bons anos... [risos]

Com meu grupo, com participações especiais...

E aí estava o famoso Trio Virgulino.

Cantando aquela famosa música "Olha pro Céu".

Mas antes de passar o vídeo,

Eu quero pedir para que você se inscreva aqui!

Que você deixe seu like, se você gostou desse vídeo.

Só lembrando que o like é para cima!

Tem gente que... bom só pode ser erro...

A pessoa vai, clica errado...

Dá o joinha para baixo... é para cima!

Bom...

E, também, compartilhe!

Muito obrigado pela sua companhia!

Fique aí com "Olha pro Céu"!

Que beleza! Viva São João!

♪ ♪ Olha pro céu, meu amor, ♪ Veja como ele está lindo,

♪ Olhe para aquele balão multicor...

♪ Que lá no céu vai sunindo...

♪ Olha pro céu, meu amor...

♪ Veja como ele está lindo!

♪ Olha para aquele balão multicor...

♪ Que lá no céu vai sumindo.

♪ Foi numa noite...

♪ Iqual a esta...

♪ Que tu me deste teu coração...

♪ O céu estava assim em festa...

♪ Pois era noite de São João.

♪ Havia balões no ar!

♪ Xote e Baião no salão!

♪ E, no terreiro, o seu olhar...

♪ Que incendiou meu coração!


VIVA SÃO JOÃO! com DANILO BRITO VIVA Só Jo Jo! з ДАНІЛО БРІТО

♪ Ai, que saudades que eu sinto... ♪ Oh, I miss you...

♪ Das noites de São João, ♪ Johannisnacht [Brasiliens Juniparty] ♪ The nights of St. John [Brazilian June parties] ♪ Las noches de São João, ♪ Dalle notti di São João, ♪ セントジョン の 夜 [ ブラジル の 6 月 の パーティー ]

♪ Das noites tão brasileiras nas fogueiras... ♪ Nachts bin ich Brasilianer, also am Lagerfeuer ... ♪ Nights so Brazilians, around the bonfire ... ♪ Las noches brasileñas a las hogueras ... ♪ Dalle notti brasiliane ai falò... ♪ 夜 は ブラジル 人 な ので 、 焚き火 の 周り ...

♪ Sob o luar do sertão. ♪ Im Mondschein von "Selton" [nordöstliche Landschaft]. ♪ Under the moonlight of the "sertão" [Northeast countryside]. ♪ A la luz de la luna del interior. ♪ Al chiaro di luna dell'entroterra. ♪「 セルトン 」[ 北東 の 田園 地帯 ] の 月 明かり の 下 で 。

♪ Meninos brincando de roda, ♪ Kinder, die im Kreis spielen, ♪ Children playing in circles, ♪ Niños jugando en círculo, ♪ Ragazzi che giocano in cerchio, ♪ 輪 に なって 遊んで いる 子供 たち 、

♪ Velhos soltando balão, ♪ Großvater fliegt Ballons, ♪ Old men releasing balloons, ♪ Ancianos lanzando globos, ♪ Vecchi che lanciano palloncini, ♪ 風船 飛ばし を する お じいさん 、

♪ Moços em volta à fogueira, ♪ Junger Mann am Feuer, ♪ Young men around the fire, ♪ Jóvenes alrededor del fuego, ♪ Giovani intorno al fuoco, ♪ 火 の 周り の 若い 男性 、

♪ Brincando com o coração... ♪ Spiel mit deinem Herzen... ♪ Playing with the heart... ♪ Jugando con el corazón ... ♪ Giocare con il cuore... ♪ 心 で 遊ぶ ...

♪ Eita! São João dos meus sonhos! ♪ Hallo! Mein Traum Johannes! ♪ Hey! Saint John of my dreams! ¡Hey! ¡San Juan de mis sueños! Cavolo! San Giovanni dei miei sogni! ♪ ねえ ! 私 の 夢 の セントジョン !

♪ Eita! Saudoso sertão! Ai, ai... ♪ Hallo! Ich vermisse "Selton"! Oh, oh... ♪ Hey! How I miss the "sertão"! Oh, oh... ¡Hey¡Anhelo por el campo! Oh, oh ... Cavolo! Voglia di backcountry! Oh, oh... ♪ ねえ !「 セルトン 」 が 恋しい ! ああ 、 ああ ...

E-hei! Isso é bonito! Hallo du! Ist schön! Hey! This is beautiful! ¡Oye! ¡Esto es hermoso! Hey! Questo è bellissimo! ねえ ! 美しい です !

Você, aí, já teve oportunidade... Sie waren dabei, hatten Sie schon die Gelegenheit... You, there, have you already had the opportunity... Tú, ahí, ya has tenido la oportunidad ... Tu, là, hai già avuto l'opportunità... あなた は 、 そこ に 、 あなた は すでに 機会 が あり ました か ...

De estar em um ambiente desse? Sind Sie in einer solchen Umgebung? Of being in such an environment? ¿Estar en un entorno así? Essere in un ambiente del genere? そのような 環境 に いる こと の ?

Esse ambiente descrito pela letra dessa música? Diese Umgebung, die in den Texten dieses Liedes zum Ausdruck kommt? This environment described by the lyrics of this song? ¿Este entorno descrito por la letra de esta canción? Questo ambiente descritto dal testo di questa canzone? この 曲 の 歌詞 で 表現 さ れて いる この 環境 ?

Eu já tive essa oportunidade diversas vezes. Diese Möglichkeit habe ich mehrmals erlebt. I've had this opportunity several times. He tenido esta oportunidad varias veces. Ho avuto questa opportunità diverse volte. 私 は この 機会 を 何度 か 経験 し ました 。

Confesso que são coisas inesquecíveis para mim. Ich gestehe, diese sind mir unvergessen. I confess that these are unforgettable things for me. Confieso que para mí son cosas inolvidables. Confesso che per me sono cose indimenticabili. これ ら は 私 に とって 忘れ られ ない もの だ と 私 は 告白 し ます 。

Tenho muito claro na lembrança... Ich habe es ganz klar in meiner Erinnerung... I have it very clear in my memory... Lo tengo muy claro en mi memoria ... Ce l'ho molto chiaro nella memoria... 私 は それ を 私 の 記憶 に 非常に はっきり と 持って い ます ...

Cada sentimento, sabe? Kennst du alle Gefühle? Every feeling, you know? Cada sensación, ¿sabes? Ogni sensazione, sai? すべて の 気持ち 、 あなた は 知ってい ます か ?

Desde os preparatórios.... Von der Vorbereitung... From the preparation.... Desde la preparación .... Dalla preparazione.... 準備 から …。

Buscar lenha para fazer fogueira, Holen Sie sich Brennholz für ein Lagerfeuer, Getting firewood for the bonfire, Toma leña para encender un fuego Prendi legna da ardere per accendere un fuoco, 焚き火 用 の 薪 を 手 に 入れて 、

As comidas... Lebensmittel... The foods... Yo cibi ... I cibi... 食べ物 ...

Todo o mundo trabalhando, se movimentando para fazer aquilo, sabe? Alle arbeiten und bewegen sich. Everybody working, moving around that, you know? Todo el mundo trabaja, se mueve para hacerlo, ¿sabes? Tutti lavorano, si muovono per farlo, sai? みんな 働いて 、 その 周り を 動き回って い ます ね 。

Aquele ambiente simples... fraterno... Diese einfache Atmosphäre ... Brüder ... That simple atmosphere... fraternal... Ese ambiente sencillo ... fraterno ... Quell'atmosfera semplice... fraterna... その シンプルな 雰囲気 ... 兄弟 ...

Aconchegante. komfortabel. Cozy. Acogedor. Accogliente. 居心地 の 良い 。

Essas tradições, repassadas de geração em geração, Diese Traditionen werden von Generation zu Generation weitergegeben These traditions, passed on from generation to generation, Estas tradiciones, transmitidas de generación en generación, Queste tradizioni, tramandate di generazione in generazione, これ ら の 伝統 は 、 世代 から 世代 へ と 受け継が れ 、

Nos representam, nos dão identidade... Sie repräsentieren uns und geben uns eine Identität ... They represent us, give us identity... Nos representan, nos dan identidad ... Ci rappresentano, ci danno identità... 彼ら は 私 たち を 代表 し 、 私 たち に アイデンティティ を 与え ます ...

Alegria... glücklich... Happiness... Felicidad... Felicità... 幸福 ...

Esperança... Nostalgia... Hoffnung ... Nostalgie ... Hope... Nostalgia... Esperanza ... Nostalgia ... Speranza... Nostalgia... 希望 ... 懐かし さ ...

Essa letra dessa música representa isso muito bem! Dieser Text dieses Liedes beschreibt es sehr gut! These lyrics in this song represent it very well! ¡La letra de esta canción lo representa muy bien! Questi testi in questa canzone lo rappresentano molto bene! この 曲 の これ ら の 歌詞 は それ を 非常に よく 表して い ます !

Por falar em música que eu cantei, Apropos Musik, die ich gesungen habe Speaking of music I sang, Sobre la música que canté A proposito di musica ho cantato, 私 が 歌った 音楽 と いえば 、

Somente uma emoção à flor da pele para me fazer cantar aqui! Nur tiefe Emotionen lassen mich hier singen! Only a skin-deep emotion to make me sing here! ¡Solo una emoción profunda para hacerme cantar aquí! Solo un'emozione profonda per farmi cantare qui! 私 を ここ で 歌わ せる の は 肌 の 深い 感情 だけ です !

Eu sei que não sou cantor... Ich weiß, ich bin kein Sänger... I know I'm not a singer... Sé que no soy cantante ... So di non essere un cantante... 私 は 歌手 で は ない こと を 知ってい ます ...

O pior é que agora vocês sabem também, não é? Das Schlimmste ist, dass Sie es auch wissen, oder? The worst thing is that now you know too, right? Lo peor es que ahora tú también lo sabes, ¿verdad? La cosa peggiore è che ora lo sai anche tu, vero? 最悪な の は 、 あなた も 知っている と いう こと です よ ね ?

Mas foi feito de coração. Aber es wurde aus tiefstem Herzen gemacht. But it was made from the heart. Pero se hizo con el corazón. Ma è stato fatto con il cuore. しかし 、 それ は 心から 作ら れ ました 。

E isso conta muito, hein? Und das ist sehr wichtig, nicht wahr? And that counts a lot, huh? Y eso importa mucho, ¿eh? E questo conta molto, eh? そして 、 それ は 非常に 重要です よ ね ?

Por falar em fazer as coisas de coração... Apropos Dinge aus tiefstem Herzen zu tun ... Speaking of doing things from the heart... Hablando de hacer las cosas con el corazón ... A proposito di fare le cose con il cuore... 心から 物事 を 行う と 言えば ...

Eu quero compartilhar aqui com vocês... Ich möchte hier mit Ihnen teilen ... I want to share with you here... Quiero compartir contigo aquí ... Voglio condividere con voi qui... ここ で あなた と 共有 し たい ...

Um videozinho que eu encontrei nos meus arquivos... Ein kleines Video in der Datei gefunden ... A little video I found in my files... Un pequeño video que encontré en mis archivos ... Un piccolo video che ho trovato nei miei file... ファイル で 見つけた 小さな ビデオ ...

E que me emocionou bastante... Und es hat mich sehr beeindruckt... And that moved me a lot... Y esto me conmovió mucho ... E questo mi ha commosso molto... そして それ は 私 を とても 感動 さ せ ました ...

Eu nem sabia que tinha esse vídeo. Ich wusste gar nicht, dass ich dieses Video habe. I didn't even know I had this video. Ni siquiera sabía que tenía este video. Non sapevo nemmeno di avere questo video. 私 は この ビデオ を 持って いる こと すら 知り ませ ん でした 。

Eu tinha na memória aquela sensação... tudo... Ich hatte dieses Gefühl in meiner Erinnerung ... alles ... aber ... I had that feeling in my memory... everything... but... Tengo ese sentimiento en mi memoria ... todo ... Ho avuto quella sensazione nella mia memoria... tutto... 私 は 私 の 記憶 に その 感覚 を 持って い ました ... すべて ... しかし ...

Quando eu econtrei isso: ah! Eu vou repassar isso... Eu vou mostrar para a turma! Als ich das fand: Oh! Ich gebe es weiter ... ich zeige es den Leuten! When I found this: ah! I'll pass it on... I'll show it to the folks! Cuando encontré esto: ¡ah! Lo pasaré ... ¡se lo mostraré a la clase! Quando ho trovato questo: ah! Lo passerò... lo mostrerò alla classe! 私 が これ を 見つけた とき : ああ ! 私 は それ を 渡し ます ... 私 は それ を 人々 に 見せ ます !

Trata-se desse ambiente simples... Über diese einfache Umgebung ... It's about this simple environment... Se trata de este entorno simple ... Si tratta di questo ambiente semplice... この シンプルな 環境 に ついて です ...

Essa coisa familiar... Dieses bekannte Ding... This familiar thing... Esta cosa familiar ... Questa cosa familiare... この おなじみ の こと ...

Na casa de um sertanejo, In einem Landhaus [im Nordosten Brasiliens] In a countryman's house [in the Northeast of Brazil], En la casa de un granjero Nella casa di un contadino, [ ブラジル 北東 部 の ] 田舎 の 家 で 、

Com sua sanfoninha de oito baixos... Mit seinen acht Bass Akkordeons ... With his eight bass accordion... Con su acordeón de ocho bajos ... Con la sua fisarmonica a otto bassi... 彼 の 8 つ の ベースアコーディオン で ...

Mais amigos e parentes tocando de maneira descontraída... Freunde und Verwandte spielen entspannt ... Friends and relatives playing in a relaxed way... Más amigos y familiares jugando de forma relajada ... Più amici e parenti che giocano in modo rilassato... リラックス して 遊んで いる 友人 や 親戚 ...

Sem pretensão alguma, Ohne vorzugeben Without any pretensions, Sin ninguna pretensión, Senza alcuna pretesa, ふり を せ ず に 、

A não ser expressar o máximo sentimento... Aber nur um die größten Gefühle auszudrücken ... But to just express the maximum feeling... A menos que expreses el máximo sentimiento ... A meno che non si esprima il massimo sentimento... しかし 、 ただ 最大 の 気持ち を 表現 する ため に ...

E alegria daquele momento! Und die Freude dieses Augenblicks! And the joy of that moment! ¡Y la alegría de ese momento! E la gioia di quel momento! そして その 瞬間 の 喜び !

Olha aí... aussehen... Look... Mirar... Guarda... 見て ...

Veja se não está uma beleza! Stellen Sie sicher, dass es keine Schönheit ist! See if it's not a beauty! ¡Mira si no es una belleza! Guarda se non è una bellezza! それ が 美し さ で は ない か どう か を 確認 して ください !

♪ [risos] Que beleza! [Gelächter] Wie schön! [laughs] What a beauty! [risas] ¡Qué belleza! [ride] Che bellezza! [ 笑い ] なんて 美しい ! Eu quero dizer pra você que, para mim, é a mesma alegria... Ich möchte sagen, dass es für mich die gleiche Freude ist ... I want to tell you that, for me, it's the same joy... Quiero decirte que para mí es la misma alegría ... Voglio dirti che per me è la stessa gioia... 私 に とって 、 それ は 同じ 喜び だ と 言い たい のです が ...

Estar em um ambiente simples, como esse que você viu agora... In der einfachen Umgebung, die Sie gerade gesehen haben ... Being in a simple environment, like the one you've just seen... Estar en un entorno sencillo, como el que has visto ahora ... Essere in un ambiente semplice, come quello che hai visto adesso... 今 見た ような シンプルな 環境 に いる こと ...

Como é estar aqui com meu bandolim tocando alguma coisinha para você... Als ob meine Mandoline hier etwas für dich spielt ... As being here with my mandolin playing something for you... ¿Qué se siente estar aquí con mi mandolina tocando algo para ti ... Com'è essere qui con il mio mandolino che suona qualcosa per te... 私 の マンドリン が あなた の ため に 何 か を 演奏 して いる ように ここ に いる ように ...

Contando história, também... Die Geschichte ... Telling a story, too... Incluso contando una historia ... Anche raccontare una storia... 物語 も …

Como estar em um teatro de maneira formal, profissional... Weil ich formell und professionell im Theater bin ... As it is being in a theater in a formal, professional way... Cómo estar en el teatro de forma formal, profesional ... Come essere a teatro in modo formale, professionale... 正式で プロフェッショナルな 方法 で 劇場 に いる ので ...

É a mesma alegria! A mesma satisfação! Es ist die gleiche Freude! Gleiche Zufriedenheit! It's the same joy! The same satisfaction! ¡Es la misma alegría! ¡La misma satisfacción! È la stessa gioia! La stessa soddisfazione! それ は 同じ 喜び です ! 同じ 満足 !

Você pode ter certeza de que cada nota do meu bandolim... Sie haben alle Notizen zu meiner Mandoline ... You can be sure that every note of my mandolin... Puedes estar seguro de que cada nota de mi mandolina ... Puoi star certo che ogni nota del mio mandolino... あなた は 私 の マンドリン の すべて の メモ が ...

É tocada de coração! Es wird aus tiefstem Herzen gespielt! Is played from the heart! ¡Se juega con el corazón! Si gioca con il cuore! 心から 弾か れ ます !

Por falar em show e teatro, Apropos Konzerte und Theaterstücke Speaking of concert and theater, Hablando de espectáculo y teatro, Parlando di spettacolo e teatro, コンサート や 演劇 と いえば 、

Tem mais um registro que eu quero mostrar, que eu quero compartilhar... Ich habe eine weitere Aufzeichnung, die ich Ihnen zeigen möchte, die ich teilen möchte ... There's one more record I want to show you, I want to share... Hay otro disco que quiero mostraros, quiero compartir ... C'è un altro record che voglio mostrarti, voglio condividere... あなた に 見せ たい もう 一 つ の レコード が あり ます 、 私 は 共有 し たい です ...

Esse registro simples... Diese einfache Aufzeichnung ... This simple record... Este sencillo registro ... Questo semplice record... この 単純な 記録 ...

Como outros que eu mostrei aqui também. Wie alle anderen habe ich es hier gezeigt. Like others I've shown here too. Como otros que también he mostrado aquí. Come altri che ho mostrato anche qui. 他の 人 の ように 、 私 も ここ に 示し ました 。

Mas que dizem muita coisa, que representam bastante. Aber sie sagen viel aus, sie repräsentieren viel. But they say a lot, they represent a lot. Pero dicen mucho, representan mucho. Ma dicono molto, rappresentano molto. しかし 、 彼ら は 多く の こと を 言い ます 、 彼ら は 多く を 表して い ます 。

Eu tenho certeza que você, ligado à nossa terra, Du bist sicher mit dem Land verbunden I'm sure you, who is connected to the land, Estoy seguro de que tú, conectado a nuestra tierra, Sono sicuro che tu, connesso alla nostra terra, 土地 と 繋がって いる あなた は きっと

Que tem o sentimento à flor da pele, Wer hat diese tiefe Emotion Who has that deep emotion, Que tiene el sentimiento en la superficie, Che ha la sensazione in superficie, 誰 が その 深い 感情 を 持って いる の か 、

Que está de coração aberto para nossa música, Wer ist offen für unsere Musik, Who is open-hearted to our music, Que tiene un corazón abierto a nuestra música, Chi ha il cuore aperto alla nostra musica, 私 たち の 音楽 に 心 を 開いて いる の は 誰 です か 、

Você vai sentir isso aí! Sie werden es dort spüren! You will feel it there! ¡Lo sentirás allí! Lo sentirai lì! あなた は そこ で それ を 感じる でしょう !

Trata-se de uma apresentação... Dies ist eine Präsentation... This is a presentation... Esta es una presentación ... Questa è una presentazione... これ は プレゼンテーション です ...

Feita há uns bons anos... [risos] Ich habe es vor ein paar Jahren geschafft ... (lacht) Made a few years ago... [laughs] Hecho hace unos años ... [risas] Fatto qualche anno fa... [ride] 数 年 前 に 作った …( 笑 )

Com meu grupo, com participações especiais... Mit meiner Gruppe und besonderen Gästen ... With my group, with special guests... Con mi grupo, con apariciones especiales como invitada ... Con il mio gruppo, con apparizioni di ospiti speciali... 私 の グループ と 、 特別 ゲスト と ...

E aí estava o famoso Trio Virgulino. Und dann war da noch das berühmte Trio Virgurino. And there was the famous Trio Virgulino. Y estaba el famoso Trio Virgulino. E c'era il famoso Trio Virgulino. そして 、 有名な トリオ ・ ヴィルグリーノ が い ました 。

Cantando aquela famosa música "Olha pro Céu". Singen Sie das berühmte Lied "Olhapro Céu". Singing that famous song "Olha pro Céu". Cantando quella famosa canzone "Olha pro Céu". Cantando quella famosa canzone "Olha pro Céu". あの 有名な 歌 「 OlhaproCéu 」 を 歌って ください 。

Mas antes de passar o vídeo, Aber bevor du das Video abspielst But before playing the video, Pero antes de reproducir el video, Ma prima di riprodurre il video, しかし 、 ビデオ を 再生 する 前 に 、

Eu quero pedir para que você se inscreva aqui! Ich möchte, dass Sie von hier aus abonnieren! I want to ask you to subscribe here! ¡Quiero pedirte que te suscribas aquí! Voglio chiederti di iscriverti qui! こちら から 購読 して いただき たい と 思い ます !

Que você deixe seu like, se você gostou desse vídeo. Wenn Ihnen dieses Video gefällt, hinterlassen Sie bitte Ihr Lieblingsvideo. Leave your like, if you liked this video. Como si te hubiera gustado este video. Che lasci il tuo mi piace, se ti è piaciuto questo video. あなた が この ビデオ が 好き なら 、 あなた の 好きな もの を 残して ください 。

Só lembrando que o like é para cima! Denken Sie daran, dass usw. oben sind! Just remembering that the like is up! ¡Recordando solo que el me gusta está activo! Ricordando solo che il like è attivo! 等 が 上がって いる こと を 覚えて いる だけ !

Tem gente que... bom só pode ser erro... Manche Leute ... nun, das kann nur ein Fehler sein ... There are people who... well it can only be a mistake... Hay gente que ... bueno, solo puede ser un error ... Ci sono persone che... beh non può che essere un errore... ある 人 は ... まあ それ は 間違い で しか あり え ない ...

A pessoa vai, clica errado... Leute gehen und klicken aus Versehen ... The person goes, clicks wrong... La persona va, hace clic mal ... La persona va, fa clic in modo sbagliato... 人 が 行って 、 間違って クリック し ます ...

Dá o joinha para baixo... é para cima! Daumen runter ... es ist hoch! Thumbs down... it's up! Pulgar hacia abajo ... ¡está arriba! Pollice in giù... è su! 親指 を 下 に ... それ は 上 です !

Bom... Gut ... Well... Bien... Bene... 上手 ...

E, também, compartilhe! Und wieder teilt dieses Video! And, also, share this video! ¡Comparte también! Inoltre, condividi! そして また 、 この ビデオ を 共有 して ください !

Muito obrigado pela sua companhia! Vielen Dank! Thank you very much for your company! ¡Muchas gracias por su compañía! Grazie mille per la tua compagnia! どうも ありがとう ございました !

Fique aí com "Olha pro Céu"! Bleiben Sie dort mit "Olhapro Céu"! Stay there with "Olha pro Céu"! ¡Quédate ahí con "Look at Heaven"! Resta lì con "Guarda il paradiso"! 「 OlhaproCéu 」 で そこ に いて ください !

Que beleza! Viva São João! Wie schön! Banzai St. John! What a beauty! Hurray Saint John! ¡Qué hermoso! ¡Viva San Giovanni! Che bellezza! Evviva San Giovanni! 何て 美しい ! ばん ざ ー い セントジョン !

♪ ♪ Olha pro céu, meu amor, ♪ Schau in den Himmel, meine Liebe, ♪ Look at the sky, my love, Mira el cielo mi amor Guarda il cielo, amore mio, ♪ 空 を 見て 、 私 の 愛 、 ♪ Veja como ele está lindo, ♪ Sehen Sie, wie schön es ist, ♪ See how beautiful it looks, ♪ Mira que bonito es, ♪ Guarda quanto è bello, ♪ それ が どれほど 美しい か 見て ください 、

♪ Olhe para aquele balão multicor... ♪ Schau dir diese bunten Luftballons an ... ♪ Look at that multicolored balloon... ♪ Mira ese globo multicolor ... ♪ Guarda quel palloncino multicolore... ♪ あの 色とりどりの 風船 を 見て …

♪ Que lá no céu vai sunindo... ♪ Der Himmel dort verschwindet... ♪ That up there in the sky disappears... ♪ Que en el cielo está desapareciendo ... ♪ Che in paradiso sta scomparendo... ♪ あそこ の 空 が 消える …

♪ Olha pro céu, meu amor... ♪ Schau in den Himmel, meine Liebe ... ♪ Look at the sky, my love... ♪ Mira el cielo, mi amor ... ♪ Guarda il cielo, amore mio... ♪ 空 を 見て 、 私 の 愛 ...

♪ Veja como ele está lindo! ♪ Es sieht wunderschön aus! ♪ See how beautiful it looks! ♪ ¡Mira lo hermoso que es! ♪ Guarda quanto è bello! ♪ 見た目 が 綺麗 !

♪ Olha para aquele balão multicor... ♪ Schau dir diese bunten Luftballons an ... ♪ Look at that multicolored balloon... ♪ Mira ese globo multicolor ... ♪ Guarda quel palloncino multicolore... ♪ あの 色とりどりの 風船 を 見て …

♪ Que lá no céu vai sumindo. ♪ Dinge am Himmel verschwinden. ♪ That there in the sky is disappearing. ♪ Que ahí en el cielo está desapareciendo. ♪ Che lì nel cielo sta scomparendo. ♪ 空 に ある もの が 消え つつ あり ます 。

♪ Foi numa noite... ♪ Es war eine Nacht ... ♪ It was one night... ♪ Fue una noche ... ♪ È stata una notte... ♪ 一夜 でした ...

♪ Iqual a esta... ♪ So... ♪ Like this one... ♪ Entonces ... ♪ Così... ♪ こんな 感じ …

♪ Que tu me deste teu coração... ♪ Du hast mir dein Herz gegeben ... ♪ That you gave me your heart... ♪ Que me diste tu corazón ... ♪ Che mi hai dato il tuo cuore... ♪ あなた が 私 に あなた の 心 を くれた こと ...

♪ O céu estava assim em festa... ♪ Der Himmel feierte ... ♪ Heaven was celebrating... ♪ El cielo estaba celebrando ... ♪ Il paradiso stava festeggiando... ♪ 天国 は 祝って い ました ...

♪ Pois era noite de São João. ♪ Weil es die Nacht des Heiligen Johannes war. ♪ For it was Saint John's night. ♪ Porque era la noche de San Juan. ♪ Perché era la notte di San Giovanni. ♪ それ は 聖 ヨハネ の 夜 だった から です 。

♪ Havia balões no ar! ♪ Da war ein Ballon in der Luft! ♪ There were balloons in the air! ♪ ¡Había globos en el aire! ♪ C'erano palloncini in aria! ♪ 空中 に 風船 が あり ました !

♪ Xote e Baião no salão! ♪ Xote und Baião im Salon! ♪ Xote and Baião in the salon! ♪ ¡Xote y Baião en salone! ♪ Xote e Baião in salone! ♪ サロン で Xote と Baião !

♪ E, no terreiro, o seu olhar... ♪ Und im Garten, dein Ausdruck ... ♪ And, in the yard, your look... ♪ Y, en el patio, tu mirada ... ♪ E, in cortile, il tuo sguardo... ♪ そして 、 庭 で 、 あなた の 表情 ...

♪ Que incendiou meu coração! ♪ Es hat mein Herz entzündet! ♪ That set my heart on fire! ♪ ¡Puso mi corazón en llamas! ♪ Mi ha infiammato il cuore! ♪ それ は 私 の 心 に 火 を つけ ました !