A Primeira Guerra Mundial
Der erste Weltkrieg
The First World War
La Primera Guerra Mundial
La première guerre mondiale
La prima guerra mondiale
第一次世界大戦
Pierwsza wojna światowa
(Sirene, máquina de escrever e explosão)
(Sirene, Schreibmaschine und Explosion)
Aqui a história da humanidade mudou para sempre...
Hier änderte sich die Geschichte der Menschheit für immer...
32 nações mancharam o mundo com o sangue do seu próprio povo.
32 Nationen haben die Welt mit dem Blut ihres eigenen Volkes befleckt.
... 70 milhões de soldados foram à luta,
... 70 Millionen Soldaten zogen in den Kampf,
mas 15 milhões nunca mais voltaram...
aber 15 Millionen kamen nie zurück...
but 15 million never came back...
Esse é o primeiro Conflito em escala global.
Dies ist der erste Konflikt auf globaler Ebene.
Essa é a história da Primeira Guerra Mundial.
Dies ist die Geschichte des Ersten Weltkriegs.
Desde que esse cara aqui, Caim matou esse
Seit dieser Typ hier, hat Cain das umgebracht
cara aqui, Abel, seu irmão, a humanidade nunca mais parou de arrumar treta. E quando
Mann hier, Abel, dein Bruder, die Menschheit hat nie aufgehört, in Schwierigkeiten zu geraten. Und wann
o assunto é esse lugarzinho aqui...Europa...putz...nem se fala! E bem antes de começar a Primeira
das thema ist dieser kleine ort hier... europa... putz... es ist gar nicht gesagt! Und das schon lange vor Beginn des Ersten
the subject is this little place here...Europe...oh my! And just before the First
Grande Guerra os europeus já tavam doidos pra uma treta nervosa...Então, bora pra um
Erster Weltkrieg, die Europäer waren schon verrückt nach einem nervösen Bullshit ... Also, lass uns einen machen
In the Great War, the Europeans were already itching for a nervous fight... So let's go for one
resuminho rápido pré-guerra:
kurze Zusammenfassung der Vorkriegszeit:
quick pre-war summary:
A França detesta a Alemanha; Alemanha destesta a França, A Guerra Franco-Prussiana
Frankreich hasst Deutschland; Deutschland hasst Frankreich, den Deutsch-Französischen Krieg
termina, a França perde, Alemanha ganha, Império Alemão nasce. Sua Industria e economia
endet, Frankreich verliert, Deutschland gewinnt, Deutsches Reich wird geboren. Ihre Branche und Wirtschaft
cresce, os alemães querem mais poder, fazem uma aliança com o Império Austro-Húngaro
wächst, die Deutschen wollen mehr Macht, ein Bündnis mit Österreich-Ungarn
e Itália; agora eles são 3: nasce a Tríplice Aliança (1882).
und Italien; jetzt sind es 3: Der Dreibund ist geboren (1882).
Alemanha tava superpoderosa! Mas o Rei do Mundo, o Reino Unido, não gosta da Alemanha:
Deutschland war supermächtig! Aber der König der Welt, das Vereinigte Königreich, mag Deutschland nicht:
já eram aliados deles, que já eram aliados deles que já eram aliados deles, agora os
waren bereits ihre Verbündeten, die bereits ihre Verbündeten waren, die bereits ihre Verbündeten waren, jetzt die
três se aliam aos três: Inglaterra, Rússia e França criam a Tríplice Entente (1907),
drei mit den dreien verbündet: England, Russland und Frankreich gründen die Triple Entente (1907),
three allied themselves: England, Russia and France created the Triple Entente (1907),
que era uma espécie de trindade na Europa pra combater o mal...
das war eine Art Dreifaltigkeit in Europa, um das Böse zu bekämpfen...
which was a kind of trinity in Europe to fight evil...
O Império Austro-Húngaro conquista a Bósnia e Herzegovina; a Sérvia passa nervoso porque
Die österreichisch-ungarische Monarchie erobert Bosnien und Herzegowina; Serbien ist nervös, weil
também tava querendo pegar a Bósnia; Rússia dá um apoio moral pra Sérvia; Enquanto isso
Ich wollte auch nach Bosnien; Russland unterstützt Serbien moralisch; Über das
I also wanted to play Bosnia; Russia gives Serbia moral support; Meanwhile
na Bósnia...“Querida vamos dar um rolezinho na cidade.” Ele, Arquiduque Ferdinando,
in Bosnien..."Liebling, lass uns in der Stadt spazieren gehen." Er, Erzherzog Ferdinand,
en Bosnia ... "Cariño, paseemos por la ciudad". Él, el archiduque Ferdinando,
Fernando, Nandinho..tanto faz...era herdeiro do trono Austro-Húngaro, que não tinha o
Fernando, Nandinho ... was auch immer ... er war der Erbe des österreichisch-ungarischen Throns, der den nicht hatte
direito de morrer; morre, morto por esse cara aqui, o mensageiro do caos da humanidade:
Recht zu sterben; stirbt, getötet von diesem Typen hier, dem Boten des Chaos der Menschheit:
Gavrilo Princip, sérvio. A Áustria-Hungria, aliada da Alemanha, aliada da Itália acusa a sérvia,
Gavrilo Princip, Serbisch. Österreich-Ungarn, Verbündeter Deutschlands, Verbündeter Italiens, klagt Serbien an,
aliada da Rússia, aliada da França, aliada do Pai de Todos, Reino Unido: a Triplice Aliança
Russlands Verbündeter, Frankreichs Verbündeter, Allvaters Verbündeter, Großbritannien: der Dreibund
acusa a Tríplce Entente, que acusam eles de volta, a Alemanha ataca a França e...
beschuldigt die Triple Entente, die sie zurück beschuldigt, Deutschland greift Frankreich an und...
(som de impacto)
(Aufprallgeräusch)
Só que a Alemanha tava enroladaça: Na frente ocidental eles tinham
Aber Deutschland steckte in der Klemme: An der Westfront hatten sie es
But Germany was in trouble: On the western front they had
Pero Alemania estaba en problemas: en el frente occidental tenían
os franceses; no mar do norte eles tinham os ingleses e a leste eles tinham os russos:
die Franzosen; in der Nordsee hatten sie die Engländer und im Osten die Russen:
diz um Marechal alemão,
sagt ein deutscher Marschall,
e cria o ‘Plano Schlieffen', que era o nome dele mesmo. O Plano era invadir a Bélgica,
und erstellt den 'Schlieffen-Plan', wie er hieß. Der Plan war, in Belgien einzufallen,
pegar os coitados, e depois cercar os franceses em París: se París cai, a França caí e
Fang die armen Leute und umzingle dann die Franzosen in Paris: Wenn Paris fällt, fällt Frankreich und
a Frente Ocidental cai, a guerra acaba. A Bélgica é derrotada, eles invadem a França
die Westfront fällt, der Krieg ist zu Ende. Belgien ist besiegt, sie fallen in Frankreich ein
pelo norte mas são derrotados em Paris, na decisiva Batalha de Marne, uma das mais importantes
Norden, werden aber in Paris in der entscheidenden Schlacht an der Marne, einer der wichtigsten, besiegt
da 1 Guerra Mundial; voltam pra Bélgica, e o Plano Schllieffen falha.
des 1. Weltkriegs; Rückkehr nach Belgien, und der Schllieffen-Plan scheitert.
Então os alemães avançam pro norte da Bélgica pra capturar Calais e Dunkirk e cortar os
Dann ziehen die Deutschen in Nordbelgien ein, um Calais und Dünkirchen einzunehmen und abzuschneiden
suprimentos britânicos. E aí os caras começam o fazer uns buracos no chão, que viraram
Britische Lieferungen. Und dann fangen die Jungs an, ein paar Löcher in den Boden zu bohren, die sich zu
British supplies. And then the guys started drilling holes in the ground, which became
as famosas trincheiras: elas iam do Mar do Norte até a Suíça, quase mil kilometros,
die berühmten Gräben: Sie gingen von der Nordsee bis in die Schweiz, fast tausend Kilometer,
the famous trenches: they stretched from the North Sea to Switzerland, almost a thousand kilometers,
e nenhum dos dois lados avançava...tinha que ser muito macho pra atravessar a Terra
und keine Seite rückte vor ... man musste sehr männlich sein, um die Erde zu überqueren
and neither side could advance... you'd have to be very macho to cross the Earth
de Nínguém e chegar do outro lado. E ficou nisso aí até o final da guerra. Detalhe
von Niemand und erreichen die andere Seite. Und es blieb dort bis zum Ende des Krieges. Detail
and get to the other side. And that was it until the end of the war. Details
sinistro agora: os caras VIVIAM nas trincheiras por anos: comiam, dormiam, morriam, apodreciam,
unheimlich jetzt: die Jungs lebten jahrelang in den Schützengräben: aßen, schliefen, starben, verrotteten,
sinister now: the guys LIVED in the trenches for years: they ate, slept, died, rotted,
enchia de ratos, doenças; depois que eles entravam naquele buraco, não dava pra sair
voller Ratten, Krankheiten; Sobald sie in dieses Loch gerieten, konnten sie nicht mehr heraus
filled with rats, diseases; once they got into that hole, they couldn't get out
de jeito nenhum. Era o inferno aquilo lá!
auf keinen Fall. Da war die Hölle!
Enquanto isso a Rússia tava tretando feio com a Áustria-Hungria
Währenddessen legte sich Russland mit Österreich-Ungarn an
Meanwhile, Russia was having a bad fight with Austria-Hungary
que estavam passando mal com os Russos...até os servios tavam chutando a bunda deles desde
die eine schlechte Zeit mit den Russen hatten ... sogar die Dienste haben sich seitdem in den Arsch getreten
who were having a hard time with the Russians...even the Serbs had been kicking their asses ever since
o início da guerra. Então os alemães resolvem ajudar os caras, e os otomanos entram nessa
der Beginn des Krieges. Also beschließen die Deutschen, den Jungs zu helfen, und die Osmanen machen mit.
parada aí também. Os Britânicos ficam doidos pra quebrar os Otomanos, porque aí o Petróleo
halt auch da. Die Briten sind verrückt, die Osmanen zu brechen, weil dann das Öl
stop there too. The British are itching to break up the Ottomans, because then the oil
do Oriente Médio seria todo da sua Rainha: os muçulmanos perdem pro inverno russo, perdem
des Nahen Ostens alles seiner Königin gehören würde: Muslime verlieren gegen den russischen Winter, sie verlieren
of the Middle East would be all his Queen's: the Muslims lose to the Russian winter, they lose
pros Ingleses no Egito. “Ué, mas cadê a Itália”. Pois é, ela
für die Briten in Ägypten. „Hey, aber wo ist Italien?“. Ja, sie
the British in Egypt. "But where's Italy? Yes, she
tava neutra e de boa assistindo o bicho pegar. Mas ela tinha uma treta antiga com a Áustria-Hungria
Ich war neutral und habe gut zugesehen, wie das Tier gefangen wurde. Aber sie hatte ein altes Problem mit Österreich-Ungarn
she was neutral and watching the action. But she had an old beef with Austria-Hungary
por disputas de territórios; Então Itália ataca e sai das ‘Potências Centrais',
aufgrund territorialer Streitigkeiten; Dann greift Italien an und verlässt die 'Mittelmächte',
over territorial disputes; then Italy attacks and leaves the 'Central Powers',
que é como a gente chama os Alemãs e o resto da galera.
so nennen wir die Deutschen und den Rest der Menge.
Agora a Índia, as colônias Europeias da África e Ásia, todo
Jetzt Indien, die europäischen Kolonien in Afrika und Asien, alle
mundo entra na guerra no lado dos Aliados: Austrália pega a nova Guiné Alemã; Japão
die Welt tritt auf Seiten der Alliierten in den Krieg ein: Australien nimmt Deutsch-Neuguinea ein; Japan
entra na guerra e toma as ilhas alemãs, Bulgária pega Sérvia. Portugal luta em Moçambique
tritt in den Krieg ein und nimmt die deutschen Inseln, Bulgarien nimmt Serbien. Portugal kämpft in Mosambik
e Angola. Os portugueses apreenderam 72 navios alemães que estavam nos portos lusitanos.
und Angola. Die Portugiesen beschlagnahmten 72 deutsche Schiffe, die in portugiesischen Häfen lagen.
Portugal também enviou uma força de 20 mil homens em fevereiro de 1917 pra França. 13
Portugal schickte im Februar 1917 auch eine Truppe von 20.000 Mann nach Frankreich. 13
mil morreram na guerra, mas seguraram o avanço das tropas alemães até a chegada do apoio
Tausend starben im Krieg, hielten aber den Vormarsch der deutschen Truppen zurück, bis Unterstützung eintraf
thousand died in the war, but held off the advance of the German troops until support arrived.
britânico meses depois. E ali surgiu um dos portugas mais casca-grossas de todos os tempos,
Britische Monate später. Und da erschien einer der härtesten Portugiesen aller Zeiten,
British months later. And there emerged one of the toughest Portuguese men of all time,
esse cara aqui: Aníbal Milhais. Ele salvou um médico escocês que viu ele loucasso matando
dieser Typ hier: Aníbal Milhais. Er rettete einen schottischen Arzt, der ihn wahnsinnig töten sah
this guy here: Aníbal Milhais. He saved a Scottish doctor who saw him madly killing
dezenas de alemães sozinho com uma metralhadora dessa aqui ó.
Dutzende Deutsche allein mit einem Maschinengewehr wie diesem.
dozens of Germans alone with a machine gun like this one.
Os Alemães bombardeiam Londres e Paris usando
Die Deutschen bombardieren London und Paris mit
Zepellins enquanto as batalhas aéreas ficam cada vez mais sangrentas e destruidoras. Agora,
Zeppeline, während die Luftschlachten blutiger und zerstörerischer werden. Jetzt,
as armas químicas levam o terror às trincheiras: o gás mostarda foi o mais terrível da Primeira
Chemiewaffen bringen Terror in die Schützengräben: Senfgas war das Schrecklichste der Ersten
Guerra Mundial matando e deixando sequelas em dezenas de milhares de soldados.
Weltkrieg tötete und vernarbte Zehntausende von Soldaten.
Os alemãs tavam deseperados: mandam submarinos pro Oceano Atlântico e a ordem era clara:
Die Deutschen waren verzweifelt: Sie schickten U-Boote in den Atlantik und der Befehl war klar:
afundar qualquer navio, de guerra ou comercial, indo ao Reino Unido. E se o atlântico tava
ein Kriegs- oder Handelsschiff versenken, das nach Großbritannien fährt. Und wenn der Atlantik war
fechado, os States tavam fechados. Os caras já tavam com o afundamento do navio Lusitânia
geschlossen, die Staaten waren geschlossen. Die Jungs waren schon beim Untergang des Schiffes Lusitânia
closed, the States were closed. The guys already had the sinking of the ship Lusitania
intalado na garganta, e depois que eles descobriram essa cartinha aqui onde os alemãs incitam
im Hals installiert, und nachdem sie diesen kleinen Brief hier entdeckt haben, wo die Deutschen hetzen
stuck in my throat, and after they discovered this little letter here where the Germans incite
os mexicanos contra americanos, eles partem pra guerra em 6 de abril de 1917 ao lado dos
Mexikaner gegen Amerikaner, sie ziehen am 6. April 1917 an der Seite in den Krieg
Aliados. Mas o Tio Sam AINDA tava devagar aqui...AINDA...
Alliierte. Aber Uncle Sam war NOCH langsam hier... NOCH...
Allies. But Uncle Sam was STILL slow here...STILL...
Agora, quem tava atolada no merdeiro mesmo era a Rússia: já tinha perdido quase dois
Jetzt war es Russland, das wirklich in der Mitte steckte: Es hatte bereits fast zwei verloren
Ahora, el que estaba atrapado en la mierda era Rusia: ya había perdido casi dos
milhões de soldados, o país tava sem grana, sem moral com fome. E aí o comunismo surge e toma o
Millionen Soldaten, das Land war ohne Geld, ohne Moral und hungrig. Und dann kommt der Kommunismus daher und übernimmt.
poder com a Revolução Russa de 1917, liderada por Lenin, que tira Rússia da Guerra um ano
Macht mit der Russischen Revolution von 1917, angeführt von Lenin, die Russland für ein Jahr aus dem Krieg herausholt
Agora que a Rússia tava fora, o Império Alemão só tin ha um objetivo: França!
Jetzt, da Russland draußen war, hatte das Deutsche Reich nur noch ein Ziel: Frankreich!
Eles avançam pelas trincheiras e invadem novamente o país,
Sie dringen durch die Schützengräben vor und dringen erneut in das Land ein,
mas antes de alcançarem Paris são cercados
aber bevor sie Paris erreichen, werden sie umzingelt
pelos Aliados que dizimam o exército alemão.
von den Alliierten, die die deutsche Armee dezimierten.
Um britânico chamado Henry Tandey tem a chance
Ein Brite namens Henry Tandey bekommt die Chance
de matar esse cara aqui:
um diesen Kerl hier zu töten:
Hitler!
mas deixa ele ir, pra desgraça da raça humana. Mas a
aber lass ihn gehen, zur Schande des Menschengeschlechts. Aber
Alemanha já tava morrendo por dentro: A Revolução
Deutschland starb schon innerlich: Die Revolution
Alemã de 1918 suga o resto das forças: eles se entregam e assinam o Armistício em 11
Das deutsche Jahr 1918 saugt den Rest der Streitkräfte auf: Sie ergeben sich und unterzeichnen den Waffenstillstand am 11
Germany in 1918 sucks up the rest of the forces: they surrender and sign the Armistice on 11 December.
Alemán de 1918 absorbe el resto de las fuerzas: se rinden y firman el Armisticio en 11
de novembro de 1918. Em 1919 os Aliados assinam o Tratado
November 1918. 1919 unterzeichnen die Alliierten den Vertrag
de Versalhes e consideram os Alemães culpados por tudo. Os caras tiveram que pagar míseros
von Versailles und macht die Deutschen für alles verantwortlich. Die Jungs mussten mager bezahlen
33 bilhões de dólares ao Aliados, Os Impérios Alemão, Austro-Húngaro e Otomano foram dissolvidos;
33 Milliarden Dollar an die Alliierten. Das Deutsche, das Österreichisch-Ungarische und das Osmanische Reich wurden aufgelöst;
A Polônia volta a existir, e o mundo volta a ficar em paz....
Polen existiert wieder, und die Welt ist wieder in Frieden....
por um tempo...
Porque como
denn wie
um sábio disse uma vez “A vingança nunca é plena, mata a alma e envenena”!
ein weiser Mann sagte einmal: „Rache ist nie vollständig, sie tötet die Seele und vergiftet“!