×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Piadas, Traição à mineira

Traição à mineira

O amigo chega para o Carlos Eduardo e fala: - Carzeduardo, sua muié tá te traino co Arcide. - Magina!

Ela num trai eu não. Cê tá imaginando, sô. - Carzeduardo! Toda veiz qui ocê sai pra trabaiá, o Arcide vai pra sua casa e prega ferro nela. - Duvido! Ele não teria corage… - Mais teve! Pode confiri.

Indignado com o que o amigo diz, Carlos Eduardo finge que sai de casa, esconde-se dentro do guarda-roupa e fica olhando pela fresta da porta. Logo vê sua mulher levando Alcides para dentro do quarto para começar a sacanagem.

Mais tarde, Carlos Eduardo encontra com o amigo, que lhe pergunta o que houve.

E ele relata cabisbaixo: - Foi terrive di vê! Ele jogou ela na cama, tirou a brusa…e os peito caiu. Tirou a carcinha…e a barriga e a bunda dispencaro. Tirou as meia…e apariceu aquelas varizaiada toda, as perna tuuudo cabiluda. E eu dentro do guarda-roupa, cas mãos no rosto, pensava: ‘Ai…qui vergonha que tô do Arcide! ! ' *Tradução da pronúncia mineira para um português mais correto: - Carlos Eduardo, sua mulher está te traindo com o Alcides. - Imagina!

Ela não me trai, não. Você está enganado. - Carlos Eduardo! Toda vez que você sai para trabalhar, o Alcides vai para sua casa e prega ferro nela. - Duvido! Ele não teria coragem… - Mas teve! Pode conferir.

- Foi terrível de ver! Ele a jogou na cama, tirou a blusa…e os peitos cairam. Tirou a calcinha…e a barriga e a bunda despencaram. Tirou as meias…e apareceram aquelas varizes todas, a perna toda cabeluda. E eu dentro do guarda-roupa, com as mãos sobre o rosto, eu pensava: ‘Ai…que vergonha que estou do Alcides!

! '

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE