×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Portugués con Philipe Brazuca, 🇧🇷 ⚡ Aumenta tu vocabulario en Portugués más rápido - TIPS con Philipe Brazuca (1)

🇧🇷 ⚡ Aumenta tu vocabulario en Portugués más rápido - TIPS con Philipe Brazuca (1)

Fala aí galera como é que tá? Philipe Brazuca. Nesse vídeo vou explicar pra

vocês coisas que eu aplico com os meus estudantes, como aprender novas palavras

em português. Não somente conhecer as palavras, mas também aprender as

palavras de verdade. É muito diferente as duas coisas.

Beleza, então a primeira coisa que as pessoas falam, é como é que eu posso

conhecer novas palavras? Então, se vocês já viram um vídeo que eu postei aí

na internet, no YouTube, que é como se expor.

Eu falo para as pessoas se expor para conhecer novas palavras se você não viu

esse vídeo, veja esse vídeo, e volte pra esse porque vai ajudar muito, ok.

Então, a primeira coisa que você pode fazer é se expor

lendo vendo vídeos conversando com pessoas escutando podcast pra você

conhecer as palavras pra você aprender uma palavra você tem que conhecer a

palavra primeiramente, antes de aprender essa palavra. Uma vez que você

vê essas palavras e você "caramba não sei essa palavra" não cometo o erro drástico

que muitas pessoas fazem que é fazer tradução. Não faça traduções das palavras.

Porque quando você faz tradução

você vai estar associando a palavra, o português, com seu idioma nativo e

quando você tá conversando com as pessoas isso não pode acontecer.

Porque se isso acontecer enquanto você conversa com as pessoas, você vai falar

muito mais lentamente.

Então muitas pessoas falam "ah não consigo pensar em Português, eu não consigo falar

rápido, eu não tenho fluência pra falar o idioma", claro porque você tá

aprendendo da maneira errada.

Se você, sempre que você aprendeu uma palavra nova, se você contextualizar

essa palavra, o mínimo que você pode fazer é dar a definição.

Se você fala "como é que eu vou saber o significado da palavra?"

Busque, procure na internet a definição dessa palavra. Isso é o mínimo que

você pode fazer. E já fazendo um extra aí, é você fazer um contexto da

palavra. Então você aprende uma palavra nova, você vê a palavra conhece a

palavra, a primeira vez que você vê essa palavra. Sabe a definição da

palavra e depois você faz uma frase com essa palavra contextualizada. Não pode

ser contextualizada de qualquer forma, tem que ser de uma forma que você na

mesma hora que você veja essa frase

você 'pum', você entende na mesma hora.

Como exemplo, você tem a palavra, o verbo "atrapalhar".

Aqui no material que eu uso com os estudantes, com as aulas de Português,

eu tenho vários e vários verbos aqui

palavras em geral também que eles não conhecem, são palavras que são

diferentes do Espanhol.

Então sempre que eles aprendem uma palavra nova, tem um contexto. Então

você vê a palavra ¨Atrapalhar¨ aqui, e você fala "você pode falar um pouco

mais baixo? Tô tentando ler um livro e você tá me atrapalhando".

Ou seja, você tá me incomodando, você tá impedindo que eu faça alguma coisa.

Uma vez que você aprende esse verbo, e você associa com esse contexto, qualquer

hora que você vê esse contexto de incomodar alguma pessoa, de tá impedindo

que a pessoa faça alguma coisa, você 'pum', você vai lembrar o verbo

pra falar o verbo. É impressionante nas aulas de

português quando eu tô dando aos estudantes aqui na na Colômbia que eu tô agora

cara, impressionante. Eles aprendem ver os vídeos na internet do curso

completo que tem disponível, aprendem as palavras, conhecem as palavras e tudo

mais. E nas aulas a gente vai reforçar essas palavras.

Então eu pergunto, eu falo para eles na verdade, eu trago o contexto pra eles.

É muito mais difícil você saber assim as palavras, mas se você sabe a palavra

como base em um contexto você já tá num nível muito bom. Porque muitas pessoas

só sabem o significado de uma palavra se você falar a palavra pra essa pessoa.

Mas a ideia na vida real a gente sempre tá encontrando contextos. Eu vejo uma

situação e eu quero usar uma palavra, então você tem que saber resgatar

essa palavra do seu cérebro. Nada mais. Então sempre nas aulas eu faço isso

e funciona, as pessoas aprendem muito muito rápido novas palavras, então queria

compartilhar essa técnica que eu faço com as pessoas, de não perguntar o

que é ¨atrapalhar¨ e sim falar tipo, se eu tô gravando esse vídeo pra você e começo a

colocar a mão em cima fazendo, eu tô fazendo o quê? Tá me atrapalhando.

Claro, tá me atrapalhando. Mas por quê? Você viu contexto, e você na mesma hora

associou com a palavra atrapalhar e isso acontece na vida real.

Outra coisa também voltando na tradução, quando você chega

no Brasil, as pessoas não vão traduzir pra você, esqueça tradução

não faça a tradução.

Já aprendi inglês, já aprendi o espanhol, tô aprendendo francês

sem nada de tradução. Tem vezes, tem vezes que é impossível você ver

uma palavra, e você não sabe nem ideia o que é. Ok, veja a tradução.

Em último caso você vê a tradução da palavra. Mas na mesma hora que você

souber o significado dessa palavra

você vai associar essa palavra a um contexto. Você vai colocar essa palavra

num contexto. Se eu falar a palavra quente, eu já imagino o sol porque o sol é quente.

Se eu imagino, não sei, uma palavra como "magra".

Se eu falo que uma pessoa é magra, é porque ela é fina, ela não é gorda.

Então já imagino uma prima que eu tenho que é muito magra, entende? Então essas

coisas você associa palavras com contextos, não associe essas palavras

com a tradução, não faça isso. Esse é o maior erro que você pode

fazer quando você tá aprendendo o idioma, e isso vai fazer com que você fale

muito devagar o idioma, e sem falar que você não vai tá pensando no idioma

que você tá aprendendo. A outra coisa também que as pessoas perguntam é

"caramba eu tô vivendo no Brasil mas eu não tô aprendendo vocabulário não

tô aprendendo muito vocabulário, como é que eu faço pra aprender mais vocabulário?"

Eu falo para as pessoas que tudo depende do círculo de amizade que você tenha.

Se você está conversando com muitas pessoas que usam muitas palavras,

todos os dias você vai aprender novas palavras. Você vai poder

colocar em prática essas palavras. Mas imagina um dia no Brasil, eu falo que as

pessoas não aprendem o idioma pelo ar.

Isso não existe, você tem que falar com as pessoas, não têm outras

alternativas, tem que falar com as pessoas, tem que escutar, tem que falar, tem que

escrever, tem que ler, tem que fazer tudo isso. Então você tá no Brasil, e você sai com

seus amigos brasileiros, e você passa duas horas conversando com seus amigos brasileiros.

Você pratica parte de pronúncia da palavra, falando mais rápido

e tudo mais, mas não quer dizer que você tá aprendendo novas palavras.

Quando você está num grupo de pessoa que você sempre tá aprendendo novas palavras

aí sim, é diferente. Por isso que eu falo para as pessoas que quando você tem um material

que tá dedicado

a ensinar novas palavras, é uma coisa. Quando você vai praticar essas palavras

que você aprendeu no material, é outra.

Por isso que o curso, o material que eu tô mostrando aqui pra vocês é um curso

completo de de Português com várias e várias palavras, são 300 verbos 500

palavras em geral, 500 expressões de português

tudo explicado de forma, sem tradução sem nada disso, pra que você possa colocar em prática.

Tem pessoas que começam a consumir o material e falam "ah tô vendo o vídeo

e nada mais". Eu falo "cara, o vídeo, as aulas do curso completo

é uma ferramenta para que você possa

conversar com as pessoas, colocar em prática isso. E quando você aprende o idioma

você sente que você aprendeu o idioma

quando você começa a expressar suas ideias. Se você não sabe como é

expressar suas ideias nem no seu próprio idioma

é complicado, entende. Você tem que aprender no seu idioma e aprender também em outro

idioma, que no caso é o português.

Então claro, os estudantes pelo menos os meus estudantes pelo Skype presencial

também, como eles têm acesso a esse material eles aprendem muitas palavras, e

eu falo pra ele "olha só, aprender as palavras nada mais, não pode

ser só aprender a palavra, você tem que praticar as palavras também, tem que

escutar essas palavras em outros lugares", e não tem coisa melhor quando você

conhece uma palavra, e você tá escutando uma entrevista, vendo um vídeo, um filme

e você 'PUM", vê a palavra que você aprendeu justamente na semana passada, nessa

semana, o que seja. Então falo pra eles, consuma o material, conteúdo nativo do Brasil.

Por isso também eu tenho uma página na internet, que eu disponibilizo

várias páginas em Português, para que você possa encontrar um tema

um assunto do seu interesse, pra que você possa praticar.

Não tem coisa melhor do que você aprender com temas que você gosta.

Muitas vezes você tá numa aula tradicional de Português, e colocam pra

você ler um poema de Fernando Pessoa, de não sei quem, blá, blá...

E cara, sinceramente,

tem coisas que as pessoas não querem saber, é muito melhor você consumir

conteúdo do seu interesse, e você vai ver que tem uma diferença muito muito

maior na hora de aprender. Isso é pra tudo.

As pessoas falam do que elas sabem, se eu tô numa mesa com meus amigos

conversando, eu não vou falar sobre coisas que eu não

não tenho conhecimento. Então quando eu tô falando de alguma coisa que eu gosto

no meu caso eu gosto de tecnologia, eu gosto de negócios,

eu gosto de idiomas, então se eu tô falando desses assuntos

eu vou falar com muito mais empolgação. Empolgação, com mais animação e tal

mais energia. É o contrário se você coloca, se você pede pra eu falar sobre

coisas que eu não gosto.

Então é totalmente diferente. Então é isso aí galera, isso é só

algumas recomendações que eu deixo pra vocês, que eu aplico com os meus

estudantes particulares, e que funciona de forma magnífica, assim, é

impressionante quando eu vejo, eu fico até emocionado nas aulas quando eu vejo

que as pessoas estão aprendendo tão rápido utilizando essas recomendações

tão simples. Sem traduções, aprender palavras e colocar no contexto,

é muito bom quando você faz uma frase e você faz uma frase utilizando a nova

palavra no seu contexto, na sua vida. Se eu falo a palavra atrapalhar

que a gente viu agora, eu posso falar "caramba quando eu morava na minha casa a

minha irmã me atrapalhava muito quando eu estava estudando". Então, isso é uma história real e

você associa uma coisa com a outra, você: 'PUM', você sabe, você entende na mesma hora.

Lembre de uma coisa, aprender um idioma é uma coisa natural, é um processo natural.

Quando você viaja para o país, você vai conversar com as pessoas

as pessoas não vão estar preocupadas com os erros gramaticais que você vai

fazer, as pessoas vão estar preocupados em entender o que você tá falando.

E não tem coisa melhor do que você expressar suas ideias

da mesma forma que você faria no seu idioma nativo. E pra fazer isso, claro, tem

que adquirir vocabulário. Todos os dias eu escuto em inglês em inglês

espanhol e inglês inglês espanhol, e aprendendo novas palavras.

Não é que eu falei "ai vou estudar, eu vou estudar espanhol, vou estudar inglês..."

Não, simplesmente eu consumo conteúdo que é do meu interesse e eu

aprendo mais o idioma, através desse conteúdo que eu tô consumindo. Então eu faço duas coisas ao mesmo tempo,

e essa é uma coisa impressionante, é algo que mudou totalmente a maneira de

aprender o idioma, pelo menos pra mim, e também pessoas que já conheci

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE