×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Portugués con Philipe Brazuca, 10 Recomendaciones para aprender Portugués [Tener en cuenta] ✍💡 Tips to learn Portuguese (1)

10 Recomendaciones para aprender Portugués [Tener en cuenta] ✍💡 Tips to learn Portuguese (1)

Fala aí galera, belezinha? Philipe Brazuca aqui gravando outro

vídeo pra vocês, e nesse vídeo eu vou

falar sobre 10 coisas que você tem que levar em consideração

sim ou sim, se você decidir aprender o idioma.

Não só se você quer aprender, mas se você já está aprendendo o idioma.

Você tem que levar isso em consideração.

Bom, primeira coisa que você tem que levar em consideração é que nem todo mundo vai

saber seu idioma nativo, ok. Principalmente as pessoas que falam em espanhol.

É muito comum que as pessoas vão pro Brasil e pensem

"Ah caramba, o espanhol parece muito com o portugês

se eu falar devagar todo mundo vai entender"

"Se o brasileiro falar devagar comigo, falar lentamente todo mundo vai entender".

Não funciona dessa forma, já tô cansado de conhecer várias e várias pessoas que viajam pro Brasil,

e no avião durante, nem sequer chegou no Brasil. Só em estar com brasileiros, escutando, não entende nada.

Então não vá pensando, seja, na ilusão, que as pessoas falam ou que vão entender

o que você fala se você fala se você fala lentamente.

Se você vai pro Brasil, aprenda pelo menos o básico em português.

Dessa forma você vai aproveitar mais o momento que você vai tá no Brasil.

Você não vai ficar perdido numa mesa sem entender nada. Não tem nada pior do que isso, galera.

Já aconteceu comigo no Chile. Você sabe, se você é do Chile ou se você já escutou um chileno

falando, fala muito rápido, é uma coisa impressionante.

Então imagina eu sentado na mesa, escutando sete chilenos conversando entre eles

e você se dá conta que todo mundo tá com lástima de você

porque você não tá entendendo nada.

Aí começa a galera 'catucá' o outro "ei, fala com ele aí, porque, tá quieto..."

E você fica como "caramba", ou seja, "não, tranquilo, pode falar, eu tô só observando"

Mas se você quer aproveitar mais aprenda o idioma, ok.

Outra coisa que é muito comum, é que pessoal se preocupe muito com sotaque.

Qual sotaque que eu aprendo e tudo mais.

Galera, não existe um sotaque fixo no Brasil. As pessoas falam de formas diferentes em todas as partes do Brasil.

Até eu mesmo como brasileiro, quando viajo pro Sul do Brasil, eu percebo isso.

Então a minha recomendação aqui é que você escute pessoas de vários lugares, ok.

Não escute pessoas que só são de São Paulo, ou pessoas que só são do Rio.

Escute pessoas de vários lugares. Dessa forma você vai aprender a filtrar

mais do que as pessoas estão falando

independentemente do sotaque que elas usam.

Então não se preocupe em aprender 1 sotaque não, mais.

O sotaque você aprende depois, depois que você já conhece todos

você escolhe o sotaque que você gosta mais,

e ok, quero você coloca em prática, você começa a praticar com esse sotaque.

Ok, o terceiro ponto é muito importante.

É muito comum, que nos institutos ou com a metodologia tradicional, as pessoas

professores, alguns professores, eu não vou falar que é todo mundo, ok.

Coloquem como assuntos que os estudantes não se importa com isso.

E o meu ponto é, qual o ponto que eu quero chegar.

As pessoas falam do que gostam. Na vida real, se eu estou falando sobre um tema, é porque eu gosto desse tema.

Geralmente é assim.

Então é um tempo que é você investir o seu tempo,

lendo coisa que você, não se importa com isso, não tem interesse.

Pra depois falar de outras coisas que você gosta.

E se você não pratica um vocabulário, tudo isso, tudo isso com os temas que você gosta,

você não vai saber se expressar bem.

Outro problema também que eu encontro muitas vezes,

é nas avaliações dos estudantes.

Então o professor vai lá avaliar o estudante pra ver se fala bem português ou não,

E pede pra falar de uns assuntos nada a ver.

Ou seja, até mesmo no meu idioma nativo, se alguém me pedir "fala sobre tal coisa", e que eu não tenho

um conhecimento, ou seja, eu vou travar, eu não tenho um vocabulário.

Eu não sei articular sobre esse assunto.

Então você sempre tem que dar preferência pra coisas que você gosta, coisas que você admira.

Professores de português, eu incentivo, os professores e os estudantes também

a pedir que os professores passem material que você gosta.

Se você não encontra o material que você goste peça ao seu professor

"ah eu gosto de tal tema, será que você encontra isso em português?"

Talvez o professor pode encontrar esse material pra você. E envia pra você.

Então você comece a praticar o vocabulário, como se expressar, com os temas que você gosta.

Que você tenha afinidade, beleza?

Outro ponto extra aqui, imagina, você vai pra uma entrevista de trabalho,

e o entrevistador pergunta alguma coisa que você não tem nem ideia,

"não conheço sobre isso".

É claro, não se trata de saber o idioma se trata de ter afinidade com o tema que se tá conversando.

Nada mais. Então se você for avaliar alguma pessoa,

peça para que essa pessoa fale sobre o tema que ela mais sabe.

Se você não tem alguma página específica para

encontrar um tema que você tem interesse,

visite a página:

Eu vou deixar aí na descrição do vídeo.

Por que falo isso? porque são várias páginas do Brasil com várias vários temas diferentes.

Vários assuntos.

Se você gosta de tecnologia você pode encontrar material sobre tecnologia.

Se você gosta de viagens também a mesma coisa, bem bacana.

Tem muito material, muitas pessoas estão

aprendendo muito mais que português,

através de português. E quem me conhece sabe que eu sou totalmente a favor disso.

Não é só aprender o idioma, você tem que aprender mais que o idioma,

através do idioma. O idioma é somente uma ponte, nada mais.

Idioma tem vários, milhões de idiomas. O que você vai fazer com cada

com o idioma que você tá aprendendo,

o que você vai construir, já é você.

É uma decisão própria, ok.

Ponto 4 galera. Nem sempre os lugares vão estar silenciosos.

Por que eu falo isso? Porque tem muitas vezes que as pessoas começam a aprender português,

escutando música com fone de ouvido, perfeitamente.

Começa, não sei, vou pra uma reunião de português

onde tá tudo o silêncio e tudo mais, ou seja, não preciso me esforçar tanto

Então acontece muito também, uma amiga que estava no Brasil,

que pegou um ônibus, e tava querendo conversar com a pessoa num ônibus, e

pelo fato de tá barulho, vento e tudo mais.

Ela não entendia quase nada, porque não estava acostumado a escutar

em lugares assim como que não que não são favoráveis.

Então a minha recomendação é,

se você está tendo aulas de português,

ou se você não está tendo aulas de português

se você tá só aprendendo português por sua conta,

que você se junte com pessoas que falam português de preferência nativos,

em vários lugares.

Você pode ir pra um bar, você pode ir pra um restaurante,

pode estar na rua conversando, se você tá com seu professor

você pode pedir "ei professor vamos fazer a aula hoje diferente, no ônibus"

Passando, não sei, dar uma volta no ônibus conversando em português pra ver se eu consigo entender bem.

Então não espere que o lugar sempre vá estar silencioso.

Um exemplo, esse lugar que eu tô agora. Olha a música como é que tá.

Eu tenho que gritar aqui, acho que aumentaram o volume da música.

Sem falar também que você pode tá numa balada, numa festa

conversando com seus amigos, e você pode perder uma oportunidade de conversar com alguém,

porque você não entende nada que essa pessoa tá falando.

Então você tem que se expor a situações que não são tão favoráveis, para que você entenda o idioma.

Beleza então galera, o ponto 5 aqui é o que eu já vi muito acontecer. Muito mesmo.

São pessoas que começam a aprender português com a metodologia tradicional.

Ou com algum livro ou até com o Duolingo também.

E começa a aprender uma seqüência de palavras, de vocabulário.

Não existe uma ordem pra você aprender as palavras,ok. Você aprende o que aparece.

Quando você viaja pro Brasil, eu posso viajar pro Brasil,

e se não sei nada de português,

eu posso começar a conhecer algumas palavras relacionadas com comida,

porque quando cheguei no Brasil

eu fui pra um restaurante, e outra pessoa

pode começar a aprender coisas, não sei

de academia. Porque no outro dia que chegou no Brasil

foi pra academia com o amigo.

Então não existe uma ordem para aprender as palavras. E é muito

comum que eu conheça pessoas que falam

"ah eu tô aprendendo português"

Aí eu falo "ah você já tá falando alguma coisa?"

Aí fala, "não eu tô aprendendo o nome das frutas".

Ou seja, cara, você leva uma semana aprendendo o nome das frutas.

Ou aprendendo os números nada mais.

Ou seja, você tem que aprender um pouco de cada coisa, porque é isso que acontece na vida real.

São situações reais.

Isso acontece na vida real, e quanto mais você puder aproximar a sua experiência

de aprender o idioma com a vida real, faça. Isso vai fazer a total diferença num processo de aprendizagem.

Beleza? O ponto 6 aqui é que ultimamente

eu venho conversando com muitas pessoas que

seguem os vídeos aí no canal, pelo WhatsApp,

e muitas pessoas usam um vocabulário

muito formal comigo, e isso não se usa tanto na vida real.

É muito bonito aprender como se fala formalmente

tudo mais, sendo que na vida real isso não acontece.

Quando você chega no Brasil, as pessoas falam de forma informal.

Você gera mais conexão com as pessoas.

Não é nada diferente quando você tá aprendendo o idioma,

e você começa a se expressar de forma informal, com os nativos.

As pessoas vão sentir mais cômodas pra conversar com você.

Então literalmente, se você está em dúvida entre utilizar informal e formal

No começo, use informal, ok.

Mais adiante você pode dar aquela polida

você pode conversar um pouco mais formal.

Até porque galera, 85% e 90% do tempo a gente tá falando informalmente,

então não tem pra que estar perdendo tanto tempo pra aprender coisas formais,

se você vai tá falando informal geralmente com as pessoas no Brasil

O ponto 7 que você tem que levar em consideração, é o quê?

Geralmente as pessoas contam histórias.

E por que eu falo isso? Tem pessoas que falam

"ah eu tô praticando português, eu tô vendo jornal"

Mas quando você vê o jornal você geralmente tá consumindo informação que é muito passiva.

Você não tem como se meter na conversa, entende?

Eu recomendo que você escute, que você veja e escute, o que seja, entrevistas.

Por que eu falo entrevista?

Entrevista pra mim fez a total diferença quando eu tava aprendendo o inglês.

Eu ainda tô aprendendo inglês. Aprender um idioma é uma coisa sem fim, nunca vai acabar.

Nem sequer o seu idioma nativo. Você sempre vai tá aprendendo coisas novas no seu idioma nativo.

Então, a melhor forma que encontrei de você se aproximar da realidade,

é escutar entrevistas. E por que eu falo isso?

Porque as pessoas estão contando histórias.

Coisas que já aconteceram e coisas que vão acontecer.

Planejamentos, tudo mais de vida. "Ah eu vou fazer tal coisa

eu pensava que, 'tá tá tá tá tá', no passado"

Então quando você, se quando você tá nessas conversas, nessas entrevistas,

e quando você chega no Brasil,

a diferença, é que quando você estiver no Brasil, você vai poder interagir

com as pessoas, você vai poder falar com as pessoas.

Então é como uma preparação.

Até porque na vida real, quando você chega no Brasil,

você não sabe nada de português, você tá um pouco inseguro pra falar português.

E você começa a quê? A escutar. Nada mais.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE