Kapittel 3 - En god venn
Kapitel 3 – Ein guter Freund
Chapter 3 - A good friend
Capítulo 3 - Un buen amigo
Chapitre 3 - Un bon ami
제3장 - 좋은 친구
Hoofdstuk 3 - Een goede vriend
Rozdział 3 - Dobry przyjaciel
Capítulo 3 - Um bom amigo
Глава 3 - Хороший друг
Kapitel 3 - En god vän
Bölüm 3 - İyi bir arkadaş
Розділ 3 - Хороший друг
# A: På fest
# A: At a party
# А: На вечеринке
# A: Bir partide
- Velkommen.
- Hoş geldin.
- Tusen takk, Pablo.
- Thank you very much, Pablo.
- Большое спасибо, Пабло.
- Çok teşekkür ederim Pablo.
Jeg har en gave til deg.
I have a gift for you.
У меня есть для тебя подарок.
Senin için bir hediyem var.
Vær så god.
You're welcome.
Пожалуйста.
Rica ederim.
- Åh.
- Oh.
- Ой.
- Ah.
Ei eske med sjokolade.
A box of chocolates.
Коробка шоколадных конфет.
Çikolata kutusu.
Tusen takk.
Thank you very much.
Çok teşekkür ederim.
Jeg elsker sjokolade.
I love chocolate.
Я люблю шоколад.
Ben çikolata seviyorum.
- Der sitter to fra norskkurset, men hvem er det?
- There are two people from the Norwegian course sitting there, but who are they?
- Там сидят два человека с норвежского курса, но кто они?
-Orada Norveç kursundan iki kişi oturuyor ama kim bunlar?
- Hvor?
- Where?
- Nerede?
- Der borte.
- Over there.
- Вон там.
- O tarafta.
- Å ja, det er Nelson.
- Oh yes, it's Nelson.
- О да, это Нельсон.
- Ah evet, Nelson.
Han er en god venn.
He is a good friend.
Он хороший друг.
O iyi bir arkadaş.
- Heter han Nelson?
- Is his name Nelson?
- Его зовут Нельсон?
- Adı Nelson mu?
- Vi sier Nelson, men han heter Thomas, Thomas Nelson.
- We say Nelson, but his name is Thomas, Thomas Nelson.
- Мы говорим Нельсон, но его зовут Томас, Томас Нельсон.
- Nelson diyoruz ama adı Thomas, Thomas Nelson.
(Roper:) Thomas.
(Shouting:) Thomas.
(Bağırarak:) Thomas.
- Nei, nei, Pablo.
- No, no, Pablo.
- Hayır, hayır, Pablo.
- Thomas er hyggelig.
- Thomas is nice.
- Томас милый.
- Thomas hoştur.
Nå kommer han hit.
Now he's coming here.
Теперь он приходит сюда.
Şimdi buraya geliyor.
(Thomas kommer)
(Thomas comes)
(Томас приходит)
(Thomas gelir)
- Hei.
- Merhaba.
- Irina, dette er Thomas.
- Irina, this is Thomas.
- Irina, bu Thomas.
- Hei, Irina.
- Hello, Irina.
- Merhaba Irina.
Hyggelig å hilse på deg.
Nice to meet you.
Tanıştığıma memnun oldum.
- I like måte.
- Likewise.
- Так же.
- Aynı şekilde.
- Hvor kommer du fra?
- Where are you from?
- Откуда ты?
- Nerelisin?
- Fra Latvia.
- From Latvia.
- Letonya'dan.
- Jeg kommer fra New Zealand.
- Yeni Zelanda'dan geliyorum.
Hva gjør du, Irina?
What are you doing, Irina?
Что ты делаешь, Ирина?
Ne yapıyorsun Irina?
- Ingenting.
- Nothing.
- Ничего.
- Hiç bir şey.
Jeg står bare her.
I'm just standing here.
Я просто стою здесь.
Sadece burada duruyorum.
- Jeg mener: Jobber du eller studerer du?
- I mean: Do you work or study?
- Я имею в виду: ты работаешь или учишься?
- Demek istediğim: Çalışıyor musun yoksa okuyor musun?
- Jeg er student.
- I am a student.
- Я студент.
- Ben bir öğrenciyim.
- Hva studerer du?
- What do you study?
- Что ты изучаешь?
- Ne okuyorsun?
- Jeg studerer norsk.
- I study Norwegian.
- Я учу норвежский.
- Norveççe çalışıyorum.
- Går det bra?
- Are you doing well?
- У тебя все хорошо?
- İyi misin?
- Ganske bra.
- Pretty good.
- Довольно хорошо.
- Oldukça iyi.
- Så fint.
- That's nice.
- Это мило.
- Bu güzel.
Vi ses.
See you later.
Sonra görüşürüz.
- Hei.
- Hello.
- Привет.
- Merhaba.
# Sammendrag:
# Summary:
# Краткое содержание:
# Özet:
Irina er på fest hos Pablo, og han får ei eske med sjokolade av henne.
Irina is at Pablo's party, and he gets a box of chocolates from her.
Ирина на вечеринке у Пабло, и он получает от нее коробку конфет.
Irina, Pablo'nun partisinde ve ondan bir kutu çikolata alıyor.
Pablo er glad i sjokolade.
Pablo loves chocolate.
Пабло любит шоколад.
Pablo çikolatayı sever.
Irina snakker med Thomas, en venn av Pablo.
Irina talks to Thomas, a friend of Pablo's.
Ирина разговаривает с Томасом, другом Пабло.
Irina, Pablo'nun bir arkadaşı olan Thomas ile konuşur.
Han er hyggelig.
He is nice.
Он хорош.
O güzel.
# B: Blir de med på kino?
# B: Are they going to the cinema?
#B: Czy oni idą do kina?
# B: Они идут в кино?
# B: Sinemaya gidiyorlar mı?
Mobilen til Irina ringer:
Irina's cell phone is ringing:
У Ирины звонит мобильный:
Irina'nın cep telefonu çalıyor:
- Hallo?
- Merhaba?
Det er Irina.
It's Irina.
Это Ирина.
Bu Irina.
- Hei, det er Thomas.
- Hi, it's Thomas.
- Привет, это Томас.
- Merhaba, ben Thomas.
- Hei Thomas.
- Hi Thomas.
- Merhaba Thomas.
Takk for sist.
Thanks for the last one.
Спасибо за последний.
Sonuncusu için teşekkürler.
- I like måte.
- Likewise.
- Так же.
- Aynı şekilde.
Du, blir du med på kino?
You, are you going to the cinema?
Ты, ты идешь в кино?
Sen, sinemaya gidiyor musun?
Det går en film fra Latvia på Scala.
There is a film from Latvia on Scala.
На «Скале» показывают фильм из Латвии.
Letonya'dan bir film Scala'da gösteriliyor.
- Ja, gjerne.
- Yes please.
- Да, пожалуйста.
- Evet lütfen.
Det har jeg lyst til.
I would like that.
Я бы хотел этого.
Ben isterim.
Når da?
When?
Когда?
Ne zaman?
- Kan du på fredag eller lørdag?
- Can you on Friday or Saturday?
- Можно в пятницу или субботу?
- Cuma veya Cumartesi yapabilir misin?
- Fredag kan jeg ikke, men lørdag går bra.
- Friday I can't, but Saturday is fine.
- В пятницу не могу, а в субботу можно.
- Cuma gelemem ama Cumartesi uygun.
- Fint.
- Fine.
- Отлично.
- İyi.
Da kjøper jeg to billetter til lørdag klokka sju.
Then I buy two tickets for Saturday at seven o'clock.
Затем я покупаю два билета на субботу в семь часов.
Sonra Cumartesi saat yedide iki bilet alıyorum.
Vi ses.
See you later.
Увидимся позже.
Sonra görüşürüz.
- Ja, det gjør vi.
- Yes we do.
- Да.
- Evet yaparız.
# Sammendrag:
# Краткое содержание:
# Özet:
Thomas ringer til Irina og inviterer henne på kino.
Thomas calls Irina and invites her to the cinema.
Томас звонит Ирине и приглашает ее в кино.
Thomas, Irina'yı arar ve onu sinemaya davet eder.
Irina kommer fra Latvia, og nå går det en film fra Latvia på Scala.
Irina kommt aus Lettland, und jetzt läuft an der Scala ein Film aus Lettland.
Irina comes from Latvia, and now a film from Latvia is showing at Scala.
Ирина родом из Латвии, и сейчас на «Скале» идет фильм из Латвии.
Irina Letonya'dan geliyor ve şimdi Scala'da Letonya'dan bir film gösteriliyor.
Irina blir glad.
Irina is happy.
Ирина счастлива.
İrina mutlu.
Hun blir gjerne med på kino, og Thomas kjøper to billetter til lørdag klokka sju.
She likes to go to the cinema, and Thomas buys two tickets for Saturday at seven o'clock.
Ей нравится ходить в кино, и Томас покупает два билета на субботу в семь часов.
Sinemaya gitmeyi sever ve Thomas Cumartesi saat yedide iki bilet alır.
# D: Er du sjalu?
# D: Are you jealous?
# Д: Ты ревнуешь?
#D: Kıskanıyor musun?
Irina og Thomas er ofte sammen.
Irina and Thomas are often together.
Ирина и Томас часто бывают вместе.
Irina ve Thomas genellikle birliktedir.
De sitter i en park, og Irina taster på mobilen.
Sie sitzen in einem Park und Irina tippt auf ihrem Handy.
They are sitting in a park, and Irina is typing on her mobile phone.
Они сидят в парке, а Ирина печатает на мобильном телефоне.
Bir parkta oturuyorlar ve Irina cep telefonunda yazıyor.
- Hva gjør du?
- What are you doing?
- Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
- Jeg svarer på en melding fra Vider.
- I respond to a message from Vider.
- Я отвечаю на сообщение от Видера.
- Vider'dan gelen bir mesaja cevap veriyorum.
- Hvem er det?
- Who is it?
- Кто это?
- Kim o?
- En gammel venn.
- An old friend.
- Старый друг.
- Hvor bor han?
- Where does he live?
- Где он живет?
- Nerede yaşıyor?
- På Lillehammer.
- At Lillehammer.
- В Лиллехаммере.
- Lillehammer'da.
- Hva gjør han?
- What is he doing?
- Что он делает?
- O ne yapıyor?
- Han er musiker.
- He is a musician.
- Он музыкант.
- Hvor gammel er han?
- How old is he?
- Сколько ему лет?
- Kaç yaşında?
- Han er 34 år.
- He is 34 years old.
- Ему 34 года.
- 34 yaşında.
Hvorfor spør du så mye?
Why do you ask so much?
Почему ты так много спрашиваешь?
Neden bu kadar çok soruyorsun?
- Fordi jeg er nysgjerrig.
- Because I'm curious.
- Потому что мне любопытно.
- Çünkü merak ediyorum.
- Er du sjalu?
- Are you jealous?
- Ты ревнуешь?
- Kıskanç mısın?
- Nei, men nå går jeg en tur i kiosken.
- No, but now I go for a walk in the kiosk.
- Нет, но сейчас я прогуляюсь в киоске.
- Hayır, ama şimdi büfede yürüyüşe çıkacağım.
- Kjøper du en sjokolade til meg?
- Do you buy me a chocolate?
- Ты купишь мне шоколадку?
- Bana çikolata alır mısın?
- Nei.
- No.
- Нет.
- HAYIR.
- Å, du er så dum.
- Oh, you are so stupid.
- О, ты такой глупый.
- Çok aptalsın.
# E: I kiosken
# E: In the kiosk
# E: В киоске
# E: Kioskta
- Vær så god.
- You're welcome.
- Пожалуйста.
- Rica ederim.
- VG og Aftenposten, takk.
- VG and Aftenposten please.
- VG и Aftenposten, пожалуйста.
- VG ve Aftenposten lütfen.
- Beklager, men vi har ikke VG.
- Sorry, we do not have VG.
- Извините, у нас нет ВГ.
- Üzgünüz, VG'miz yok.
- Da tar jeg Dagbladet.
- Then I will have "Dagbladet.
- Тогда у меня будет "Dagbladet.
- O zaman "Dagbladet" alacağım.
- Noe annet?
- Something else?
- Что-то другое?
- Ja, ei flaske blå Farris og ei pølse med brød.
- Yes, a bottle of blue Farris and a sausage with bread.
- Да, бутылку синего Фарриса и колбасу с хлебом.
- Evet, bir şişe mavi Farris ve ekmekli bir sosis.
Forresten, hvor mye koster et eple?
By the way, how much does an apple cost?
Кстати, сколько стоит яблоко?
Bu arada, bir elmanın fiyatı ne kadar?
- 7 krone.
- 7 crowns.
- 7 крон.
- 7 taç.
- Jeg tar et eple - nei, to epler.
- I'll take an apple - no, two apples.
- Я возьму яблоко - нет, два яблока.
- Bir elma alacağım - hayır, iki elma.
- Var det alt?
- Was that all?
- Это все?
- Hepsi bu kadar mıydı?
- Ja, nei... En sjokolade.
- Yes, no... A chocolate.
- Да нет... Шоколадку.
- Evet, hayır... Bir çikolata.
- Unnskyld?
- Pardon?
- Простите?
- Bağışlamak?
- En stor sjokolade.
- A big chocolate.
- Большой шоколад.
- Büyük bir çikolata.
Jeg tar den der.
I'll take it there.
Я возьму его там.
oraya götüreceğim
Hvor mye blir det?
How much is that?
Сколько это стоит?
O ne kadar?
- Det blir 125 kroner.
- It will be NOK 125.
- Это будет 125 норвежских крон.
- NOK 125 olacak.
# Sammendrag:
# Summary:
# Özet:
Thomas og Irina sitter i en park, og Irina sender en melding til en gammel venn.
Thomas and Irina sit in a park, and Irina sends a message to an old friend.
Томас и Ирина сидят в парке, и Ирина отправляет сообщение старому другу.
Thomas er litt sjalu og går i kiosken.
Thomas is a little jealous and goes to the kiosk.
Томас немного ревнует и идет к киоску.
Thomas biraz kıskanır ve büfeye gider.
Der kjøper han to aviser, ei flaske mineralvann, to epler og ei pølse med brød.
There he buys two newspapers, a bottle of mineral water, two apples and a sausage with bread.
Там он покупает две газеты, бутылку минеральной воды, два яблока и колбасу с хлебом.
Orada iki gazete, bir şişe maden suyu, iki elma ve ekmekli bir sosis satın alır.
Han tenker på Irina.
He thinks about Irina.
Он думает об Ирине.
Irina'yı düşünüyor.
Hun har lyst på sjokolade, og Thomas kjøper en stor sjokolade til henne.
She craves chocolate, and Thomas buys her a large chocolate.
Она жаждет шоколада, и Томас покупает ей большую шоколадку.
Canı çikolata çekiyor ve Thomas ona büyük bir çikolata alıyor.
Han er ikke dum og sjalu, nei.
He's not stupid and jealous, no.
Он не глупый и ревнивый, нет.
Aptal ve kıskanç değil, hayır.