×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

På Vei (2014) Lær norsk nivå A1-A2, Kapittel 15 - Hva slags jobb har du lyst på?

Kapittel 15 - Hva slags jobb har du lyst på?

# A: Hva driver dere med?

Monica har invitert noen av vennene sine fra norskkurset på besøk.

- Det er så hyggelig å se dere igjen!

- I like måte. Det er lenge siden sist.

- Hva gjør du nå, Monica?

- Jeg jobber heltid på et hotell. Og dere da, hva driver dere med? Har du fått jobb, Pablo?

- Nei, men jeg har søkt mange slags jobber. Jeg har lyst til å bli journalist.

- Har du erfaring fra slikt arbeid?

- Ja, jeg skriver litt om Skandinavia i et argentinsk blad.

- Jeg søker også jobber. Da jeg bodde i Somalia, jobbet jeg med regnskap i et firma.

- Hva holder du på med, Haifa?

- Jeg skal studere. Jeg har lyst til å bli politi.

- Politi. Hvorfor det?

- Det er en viktig jobb, og jeg liker utfordringer. Men først må jeg ta førerkort. Jeg skal ta kjøretimer nå.

- Leser du teoridelen på norsk?

- Ja, og det er ganske vanskelig. Der er mange nye ord.

- Enig. Det er ikke lett. Jeg tok førerkort for en stund siden, og jeg måtte ta teoriprøven flere ganger.

- Har du sjekket på nettet? Der finnes det tester som du kan ta for å øve deg.

- Det visste jeg ikke. Takk for tipset!

- Jeg skal hilse fra Anne, læreren vår. Jeg møtte henne i byen i går.

- Så hyggelig. Det var fint på norskkurset.

- Ja, jeg savner skolen av og til. Men nå gleder jeg meg til å komme i jobb.

- Skål for det. Jeg håper alle får oppfylt ønskene sine.

# B: Borte fra jobben

Monica har fått vondt i ryggen og har sovet dårlig hele natta. Hun kan nesten ikke gå om morgenen, og hun forstår at hun ikke klarer å gå på jobb. Derfor ringer hun til jobben for å gi beskjed. I resepsjonen sitter Torstein, som er en god kollega av Monica.

- Hotell Prinsen, vær så god!

- Hei, Torstein. Det er Monica.

- Hei, Monica.

- Du, jeg kan ikke komme på jobben i dag. Jeg har vondt i ryggen og kan nesten ikke gå.

- Å det var synd. Stakkars deg. Har du vært hos legen?

- Nei, ikke ennå. Jeg håper jeg blir bedre i morgen. Er Larsen inne?

- Nei, han er i et møte.

- Kan du si fra til ham når du ser ham?

- Ja, klart det. Jeg skal gi ham beskjed. God bedring, da!

- Takk skal du ha. Jeg ringer i morgen hvis jeg er like dårlig. Ok. Pass på deg selv.

Torstein har også tatt imot to andre beskjeder til Larsen:

# Beskjed 1:

Til: Arne Larsen

Emne: Dale kommer senere i dag.

Dale kommer etter tolv. Sykt barn.

Hilsen Torstein

# Beskjed 2:

Til: Arne Larsen

Emne: Beskjed fra barnehagen.

Barnehagen ringte. Ellen har feber og kaster opp.

Hent henne så fort som mulig.

Hilsen Torstein

# C: Pablo får jobb

- Endelig! Nå har jeg fått fast jobb. Jeg skal begynne på mandag.

- Hvordan klarte du det?

- En venn av meg jobber i et transportbyrå, og de trengte folk. Jeg var til intervju i forrige uke.

- Så flott. Hva slags jobb er det?

- Jeg skal være hjelpemann på en lastebil. Vi leverer vaskemaskiner og komfyrer og sånt hjem til folk.

- Er ikke det tungt?

- Jo, det er en ganske tung jobb, men jeg får jo god trening. Det verste er at vi begynner så tidlig om morgenen. Jeg må være på jobben klokka sju. Da begynner vi å laste på bilen. Men hvordan går det med deg, da?

- Jeg har søkt mange jobber uten å få svar. Det er ganske deprimerende.

- Ja, jeg vet hvordan det er.

- Men nå har jeg kontakt med et vikarbyrå her i byen. De har fått cv-en min, og i neste uke skal jeg til intervju.

- Det er bra. Jeg har hørt at mange får jobb gjennom vikarbyrå.

- Jeg håper det blir slik for meg også. Nå trenger jeg virkelig å få meg en jobb.

- Lykke til på intervjuet.

- Takk. Og lykke til i den nye jobben.

# D: Hvordan finner du jobb?

Nå har Pablo heldigvis fått seg en jobb. Han fikk tips om en ledig jobb gjennom en venn. Det er mange som skaffer seg arbeid på den måten.

Safer har tatt kontakt med et vikarbyrå og håper de har en jobb som passer for ham. Gjennom et vikarbyrå kan du få arbeid for kortere eller lengre tid. Du sender inn en cv og forteller om dine kvalifikasjoner. Deretter undersøker vikarbyrået om de har arbeid som passer.

Andre måter å finne jobb på er å lese annonser for ledige stillinger. Slike annonser finner du på nettet, i avisene og hos NAV. NAV er en offentlig tjeneste som kan hjelpe deg med å søke jobb og med å bedre kvalifikasjonene dine.

Hvis du finner en jobb som passer, må du sende inn en søknad og en cv. I søknaden forteller du kort om deg selv. Du forteller også hvorfor du tror du passer til denne jobben.

Søknaden skal være kort, ikke mer enn én side. Opplysninger om utdanning og erfaring skal stå i cv-en.

# Slik kan en cv se ut:

- Overskrift:

CV

- Personalia:

Navn, adresse, e-postadresse, telefonnummer, alder, nasjonalitet, sivilstand.

- Utdannelse:

Hvor? Når? Hvor lenge? Begynn med den siste utdannelsen.

- Arbeidserfaring:

Hvor? Når? Hvor lenge? Hva gjorde du? Begynn med den siste jobben.

- Kurs:

Hvor? Når? Hvor lenge? Hvem arrangerte kurset? Skriv siste kurs først.

- Språk:

- Hvilke språk kan du flytende, meget godt eller godt, skriftlig og muntlig?

- Annet:

Andre opplysninger som kan være av interesse for arbeidsgiveren. Har du førerkort? Hvilke dataprogrammer kan du? Har du spesielle interesser? Har du vært aktiv i noen organisasjoner eller foreninger?

- Referanser:

Navn, e-postadresse, telefonnummer og stilling til personer som arbeidsgiveren kan ta kontakt med for å få vite mer om deg. Før du skriver noen opp som referanse, må du spørre dem om det er i orden.

# To vitser

- Per får ny jobb:

Sjefen: Du får jobben, og du kan begynne på mandag.

Per: Hvor mye lønn får jeg?

Sjefen: Lønna blir 17 000 i måneden i de tre første månedene, og etter tre måneder øker den til 20 000.

Per: Da begynner jeg om tre måneder.

- Kari mister jobben

Sjefen: Du får sparken!

Kari: Men hvorfor det? Jeg har jo ikke gjort noe!

Sjefen: Nei, nettopp!


Kapittel 15 - Hva slags jobb har du lyst på? Kapitel 15 – Welche Art von Job möchten Sie? Chapter 15 - What kind of job do you want? Capítulo 15 - ¿Qué tipo de trabajo quieres? Chapitre 15 - Quel genre de travail veux-tu? Capitolo 15 - Che tipo di lavoro vuoi? 第 15 章 - どのような仕事がしたいですか? Hoofdstuk 15 - Wat voor soort baan wil je? Rozdział 15 - Jaką chcesz pracę? Capítulo 15 - Que tipo de trabalho você quer? Глава 15 - Какую работу ты хочешь? Kapitel 15 - Vilken typ av jobb vill du ha? Bölüm 15 - Nasıl bir iş istiyorsun? Розділ 15 - Яку роботу ви хочете отримати? 第15章 你想要什麼樣的工作?

# A: Hva driver dere med? # A: Was machen Sie beruflich? # A: What do you do for a living? # A: Cosa fai per vivere? # A: Czym się zajmujesz? # А: Чем ты зарабатываешь на жизнь? # A:你以什么为生?

Monica har invitert noen av vennene sine fra norskkurset på besøk. Monica has invited some of her friends from the Norwegian course to visit. Monica ha invitato alcuni dei suoi amici del corso di norvegese a farle visita. Monica zaprosiła do odwiedzenia kilku swoich przyjaciół z kursu norweskiego. Моника пригласила в гости некоторых своих друзей с курса норвежского языка.

- Det er så hyggelig å se dere igjen! - It's so nice to see you again! - È così bello rivederti! - Как приятно видеть вас снова!

- I like måte. - Likewise. - Allo stesso modo. - Так же. Det er lenge siden sist. It is long since the last. È passato molto tempo dall'ultimo. Minęło dużo czasu od ostatniego. Давно это было в последний раз. 距离上次已经过去很久了。

- Hva gjør du nå, Monica? - What are you doing now, Monica? - Что ты сейчас делаешь, Моника?

- Jeg jobber heltid på et hotell. - I work full-time in a hotel. - Lavoro a tempo pieno in un hotel. - Я работаю полный рабочий день в отеле. Og dere da, hva driver dere med? And you, what do you do? E tu cosa fai? A ty co robisz? А ты чем занимаешься? Har du fått jobb, Pablo? Have you got a job, Pablo? Hai un lavoro, Pablo? У тебя есть работа, Пабло?

- Nei, men jeg har søkt mange slags jobber. - No, but I have applied for many kinds of jobs. - No, ma ho fatto domanda per molti tipi di lavoro. - Нет, но я подавал заявки на многие виды работ. Jeg har lyst til å bli journalist. I want to become a journalist. Voglio diventare giornalista. Chcę zostać dziennikarzem. Я хочу стать журналистом.

- Har du erfaring fra slikt arbeid? - Do you have experience from such work? - Hai esperienza in questo tipo di lavoro? - Есть ли у вас опыт подобной работы? - Böyle bir işten deneyiminiz var mı?

- Ja, jeg skriver litt om Skandinavia i et argentinsk blad. - Yes, I write a bit about Scandinavia in an Argentinian magazine. - Sì, scrivo qualcosa sulla Scandinavia in una rivista argentina. - Tak, piszę trochę o Skandynawii w argentyńskim magazynie. - Да, я немного пишу о Скандинавии в аргентинском журнале. - Evet, Arjantinli bir dergide İskandinavya hakkında biraz yazıyorum.

- Jeg søker også jobber. - I am also looking for jobs. - Я тоже ищу работу. Da jeg bodde i Somalia, jobbet jeg med regnskap i et firma. When I lived in Somalia, I worked in accounting in a company. Quando vivevo in Somalia, lavoravo nella contabilità in un'azienda. Когда я жил в Сомали, я работал бухгалтером в компании. Somali'de yaşarken bir şirkette muhasebede çalışıyordum.

- Hva holder du på med, Haifa? - Was machst du, Haifa? - What are you doing, Haifa? - Cosa stai facendo, Haifa? - Co robisz, Haifa? - Что ты делаешь, Хайфа? - Ne yapıyorsun Hayfa?

- Jeg skal studere. - I'm going to study. - Sto andando a studiare. - Я собираюсь учиться. Jeg har lyst til å bli politi. I want to become a police officer. Voglio diventare un agente di polizia. Я хочу стать полицейским.

- Politi. - Police. - Полиция. Hvorfor det? Why? Почему?

- Det er en viktig jobb, og jeg liker utfordringer. - It is an important job, and I like challenges. - Это важная работа, и я люблю сложные задачи. - Bu önemli bir iş ve ben zorlukları severim. Men først må jeg ta førerkort. But first I have to get my driver's license. Ma prima devo prendere la patente. Ale najpierw muszę zdobyć prawo jazdy. Но сначала мне нужно получить водительские права. Jeg skal ta kjøretimer nå. I'm going to take driving lessons now. Adesso prenderò lezioni di guida. Teraz idę na lekcje jazdy. Сейчас я собираюсь брать уроки вождения.

- Leser du teoridelen på norsk? - Do you read the theory part in Norwegian? - Leggi la parte teorica in norvegese? - Вы читаете теоретическую часть на норвежском языке? - Teorik kısmı Norveççe okuyor musun?

- Ja, og det er ganske vanskelig. - Yes, and it is quite difficult. - Да, и это довольно сложно. Der er mange nye ord. There are many new words. Появилось много новых слов. Pek çok yeni kelime var.

- Enig. - Agreed. - Concordato. - Согласованный. Det er ikke lett. It is not easy. Non è facile. Это не легко. Jeg tok førerkort for en stund siden, og jeg måtte ta teoriprøven flere ganger. I got my driver's license a while ago and I had to take the theory test several times. Ho preso la patente da tempo e ho dovuto sostenere più volte l'esame teorico. Jakiś czas temu zdałem prawo jazdy i musiałem kilkakrotnie zdawać egzamin teoretyczny. Я получил водительские права некоторое время назад, и мне пришлось несколько раз сдавать теоретический тест. Ehliyetimi bir süre önce aldım ve birkaç kez teorik sınava girmek zorunda kaldım.

- Har du sjekket på nettet? - Have you checked online? - Hai controllato online? - Вы проверили онлайн? Der finnes det tester som du kan ta for å øve deg. There are tests that you can take to practice. Ci sono dei test che puoi sostenere per esercitarti. Есть тесты, которые вы можете пройти на практике.

- Det visste jeg ikke. - I did not know that. - Я не знал этого. Takk for tipset! Thanks for the tip! Dzięki za wskazówkę! Спасибо за совет!

- Jeg skal hilse fra Anne, læreren vår. - I will say hello from Anne, our teacher. - Ti saluto da Anne, la nostra insegnante. - Przywitam się z Anią, naszą nauczycielką. - Я передам привет от Анны, нашей учительницы. Jeg møtte henne i byen i går. I met her in town yesterday. L'ho incontrata ieri in città. Spotkałem ją wczoraj na mieście. Я встретил ее вчера в городе.

- Så hyggelig. - So nice. - Così carino. - Так мило. Det var fint på norskkurset. It was good on the Norwegian course. È stato bello il corso di norvegese. Na kursie norweskim było dobrze. На норвежском курсе все было хорошо.

- Ja, jeg savner skolen av og til. - Yes, I miss school sometimes. - Sì, a volte mi manca la scuola. - Tak, czasami tęsknię za szkołą. - Да, я иногда скучаю по школе. Men nå gleder jeg meg til å komme i jobb. But now I'm looking forward to getting to work. Ma ora non vedo l'ora di mettermi al lavoro. Но теперь я с нетерпением жду возможности приступить к работе.

- Skål for det. - Cheers to that. - Saluti a questo. - Pozdrawiam. - Приветствую это. - 干杯。 Jeg håper alle får oppfylt ønskene sine. I hope everyone gets their wishes fulfilled. Spero che ognuno realizzi i propri desideri. Я надеюсь, что все желания исполнятся.

# B: Borte fra jobben # B: Away from work #B: Lontano dal lavoro # Б: Вдали от работы #B:远离工作

Monica har fått vondt i ryggen og har sovet dårlig hele natta. Monica has had a backache and has not slept well all night. Monikę bolały plecy i całą noc nie spała dobrze. У Моники болела спина, и она плохо спала всю ночь. Hun kan nesten ikke gå om morgenen, og hun forstår at hun ikke klarer å gå på jobb. She can hardly walk in the morning, and she understands that she cannot go to work. Утром она с трудом ходит и понимает, что не сможет пойти на работу. Derfor ringer hun til jobben for å gi beskjed. That's why she calls work to let them know. Dlatego dzwoni do pracy, żeby ich o tym poinformować. Вот почему она звонит на работу, чтобы сообщить им. I resepsjonen sitter Torstein, som er en god kollega av Monica. At the reception sits Torstein, who is a good colleague of Monica's. На приеме сидит Торстейн, хороший коллега Моники.

- Hotell Prinsen, vær så god! - Hotel Prinsen, please! - Отель Принсен, пожалуйста!

- Hei, Torstein. - Hello, Torstein. Det er Monica.

- Hei, Monica. - Hello, Monica.

- Du, jeg kan ikke komme på jobben i dag. - You, I can't come to work today. - Ты, я не смогу сегодня прийти на работу. Jeg har vondt i ryggen og kan nesten ikke gå. My back hurts and I can hardly walk. У меня болит спина, и я едва могу ходить.

- Å det var synd. - Oh, that was a shame. - О, это был позор. Stakkars deg. Poor you. Бедный ты. Har du vært hos legen? Have you been to the doctor? Вы были у врача?

- Nei, ikke ennå. - No not yet. - Нет, не сейчас. Jeg håper jeg blir bedre i morgen. I hope I will be better tomorrow. Надеюсь, завтра мне станет лучше. Er Larsen inne? Is Larsen in? Ларсен дома?

- Nei, han er i et møte. - No, he's in a meeting. - Nie, jest na spotkaniu. - Нет, он на совещании.

- Kan du si fra til ham når du ser ham? - Kannst du es ihm sagen, wenn du ihn siehst? - Can you tell him when you see him? - Ты можешь сказать ему, когда увидишь его? - 当你见到他时你能告诉他吗?

- Ja, klart det. - Yes of course. - Да, конечно. Jeg skal gi ham beskjed. I'll let him know. Я дам ему знать. God bedring, da! Get well soon! Поскорее поправляйся!

- Takk skal du ha. - Thank you. - Спасибо. Jeg ringer i morgen hvis jeg er like dårlig. Ich rufe morgen an, wenn es mir genauso schlecht geht. I'll call tomorrow if I'm as bad. Zadzwonię jutro, jeśli będę równie zły. Я позвоню завтра, если мне будет так же плохо. Ok. Okay. Pass på deg selv. Watch yourself. Следи за собой.

Torstein har også tatt imot to andre beskjeder til Larsen: Torstein has also received two other messages for Larsen: Торстейн также получил еще два сообщения для Ларсена: 托斯坦还收到了拉森的另外两条消息:

# Beskjed 1: # Note 1: # Примечание 1:

Til: Arne Larsen To: Arne Larsen Кому: Арне Ларсен

Emne: Dale kommer senere i dag. Subject: Dale is coming later today. Субъект: Дейл придет сегодня позже.

Dale kommer etter tolv. Dale arrives after twelve. Дейл приходит после двенадцати. Sykt barn. Sick child. Больной ребенок.

Hilsen Torstein Regards Torstein С уважением Торстейн

# Beskjed 2: # Note 2: # Nota 2:

Til: Arne Larsen Кому: Арне Ларсен

Emne: Beskjed fra barnehagen. Subject: Message from the kindergarten. Тема: Сообщение из детского сада.

Barnehagen ringte. The kindergarten called. Звонили из детского сада. Ellen har feber og kaster opp. Ellen has a fever and is vomiting. Ellen ma gorączkę i wymiotuje. У Эллен жар и рвота.

Hent henne så fort som mulig. Fetch her as soon as possible. Приведите ее как можно скорее.

Hilsen Torstein Regards Torstein С уважением Торстейн

# C: Pablo får jobb # C: Pablo gets a job # C: Пабло устраивается на работу.

- Endelig! - Finally! - Окончательно! Nå har jeg fått fast jobb. Now I have got a permanent job. Теперь у меня есть постоянная работа. Jeg skal begynne på mandag. I will start on Monday.

- Hvordan klarte du det? - How did you do that? - Как ты это делаешь?

- En venn av meg jobber i et transportbyrå, og de trengte folk. - A friend of mine works in a transport agency, and they needed people. - Mój znajomy pracuje w agencji transportowej i potrzebował ludzi. — Мой друг работает в транспортном агентстве, и ему нужны были люди. Jeg var til intervju i forrige uke. I had an interview last week. На прошлой неделе у меня было собеседование.

- Så flott. - So great. - Tak wspaniale. - Так здорово. Hva slags jobb er det? What kind of job is that? Что это за работа?

- Jeg skal være hjelpemann på en lastebil. - I will be a helper on a truck. - Będę pomocnikiem w ciężarówce. - Я буду помощником на грузовике. Vi leverer vaskemaskiner og komfyrer og sånt hjem til folk. We deliver washing machines and stoves and the like to people's homes. Dostarczamy pralki, kuchenki i tym podobne do domów ludzi. Доставляем стиральные машины, плиты и тому подобное на дом.

- Er ikke det tungt? - Isn't it heavy? - Czy to nie jest ciężkie? - Разве это не тяжело?

- Jo, det er en ganske tung jobb, men jeg får jo god trening. - Yes, it's quite a heavy job, but I get good training. - Да, это довольно тяжелая работа, но я получаю хорошую подготовку. Det verste er at vi begynner så tidlig om morgenen. The worst thing is that we start so early in the morning. Самое ужасное, что мы начинаем так рано утром. Jeg må være på jobben klokka sju. I have to be at work at seven o'clock. Muszę być w pracy o siódmej. Мне нужно быть на работе в семь часов. Da begynner vi å laste på bilen. Then we start loading the car. Następnie zaczynamy załadunek samochodu. Затем приступаем к загрузке автомобиля. Men hvordan går det med deg, da? But how are you, then? Ale jak się masz? Но как ты тогда?

- Jeg har søkt mange jobber uten å få svar. - I have applied for many jobs without getting an answer. - Aplikowałem na wiele ofert pracy, ale nie otrzymałem odpowiedzi. - Я подал заявку на множество вакансий, но не получил ответа. Det er ganske deprimerende. It is quite depressing. Это весьма удручающе.

- Ja, jeg vet hvordan det er. - Yes, I know how it is. - Да, я знаю, как это бывает.

- Men nå har jeg kontakt med et vikarbyrå her i byen. - Aber jetzt stehe ich in Kontakt mit einer Zeitarbeitsfirma hier in der Stadt. - But now I am in contact with a temp agency here in the city. - Ale teraz mam kontakt z agencją pracy tymczasowej w mieście. - Но сейчас я связался с агентством по трудоустройству здесь, в городе. De har fått cv-en min, og i neste uke skal jeg til intervju. They have received my CV, and next week I am going to an interview. Они получили мое резюме, и на следующей неделе я иду на собеседование.

- Det er bra. - It is good. - Это хорошо. Jeg har hørt at mange får jobb gjennom vikarbyrå. I have heard that many people get a job through a temporary agency. Słyszałem, że wiele osób znajduje pracę za pośrednictwem agencji pracy tymczasowej. Я слышал, что многие люди устраиваются на работу через временное агентство.

- Jeg håper det blir slik for meg også. - I hope it will be like that for me too. - Надеюсь, у меня тоже так будет. Nå trenger jeg virkelig å få meg en jobb. Now I really need to get a job. Teraz naprawdę muszę znaleźć pracę. Теперь мне очень нужно устроиться на работу.

- Lykke til på intervjuet. - Good luck with the interview. - Удачи на собеседовании.

- Takk. Og lykke til i den nye jobben. And good luck in your new job. И удачи на новой работе.

# D: Hvordan finner du jobb? # D: How do you find work? # Д: Как ты находишь работу?

Nå har Pablo heldigvis fått seg en jobb. Fortunately, Pablo has now found a job. К счастью, Пабло теперь нашел работу. Han fikk tips om en ledig jobb gjennom en venn. He got a tip about an available job through a friend. Dostał wskazówkę w sprawie dostępnej pracy od znajomego. О доступной работе он узнал от друга. Det er mange som skaffer seg arbeid på den måten. There are many who obtain work that way. Jest wielu, którzy zdobywają pracę w ten sposób. Многие получают работу таким образом.

Safer har tatt kontakt med et vikarbyrå og håper de har en jobb som passer for ham. Safer has contacted a temp agency and hopes they have a job that suits him. Safer skontaktował się z agencją pracy tymczasowej i ma nadzieję, że znajdzie tam pracę, która mu odpowiada. Сафер связался с агентством по трудоустройству и надеется, что у них найдется работа, которая ему подойдет. Gjennom et vikarbyrå kan du få arbeid for kortere eller lengre tid. Through a temp agency, you can get work for a shorter or longer period of time. Dzięki agencji pracy tymczasowej możesz otrzymać pracę na krótszy lub dłuższy okres czasu. Через агентство временного трудоустройства вы можете получить работу на более короткий или более длительный период времени. Du sender inn en cv og forteller om dine kvalifikasjoner. You submit a CV and tell us about your qualifications. Вы отправляете резюме и рассказываете нам о своей квалификации. Deretter undersøker vikarbyrået om de har arbeid som passer. The temp agency then investigates whether they have suitable work. Następnie agencja pracy tymczasowej sprawdza, czy mają odpowiednią pracę. Затем агентство по трудоустройству выясняет, есть ли у них подходящая работа.

Andre måter å finne jobb på er å lese annonser for ledige stillinger. Other ways to find work are to read advertisements for vacancies. Другие способы найти работу – читать объявления о вакансиях. Slike annonser finner du på nettet, i avisene og hos NAV. You can find such advertisements online, in the newspapers and at NAV. Вы можете найти такие объявления в Интернете, в газетах и на сайте NAV. NAV er en offentlig tjeneste som kan hjelpe deg med å søke jobb og med å bedre kvalifikasjonene dine. NAV is a public service that can help you apply for a job and improve your qualifications. NAV — это государственная служба, которая может помочь вам устроиться на работу и повысить свою квалификацию.

Hvis du finner en jobb som passer, må du sende inn en søknad og en cv. If you find a suitable job, you must submit an application and a CV. Если вы нашли подходящую работу, вам необходимо подать заявку и резюме. I søknaden forteller du kort om deg selv. In the application, you tell us briefly about yourself. В заявке вы кратко рассказываете о себе. Du forteller også hvorfor du tror du passer til denne jobben. You also tell why you think you are suitable for this job. Вы также расскажете, почему вы считаете, что подходите для этой работы.

Søknaden skal være kort, ikke mer enn én side. The application must be short, no more than one page. Заявление должно быть коротким, не более одной страницы. Opplysninger om utdanning og erfaring skal stå i cv-en. Information about education and experience must be included in the CV. Информация об образовании и опыте работы должна быть включена в резюме.

# Slik kan en cv se ut: # This is how a CV can look: # Вот как может выглядеть резюме:

- Overskrift: - Heading: - Заголовок:

CV Резюме

- Personalia: - Персонал:

Navn, adresse, e-postadresse, telefonnummer, alder, nasjonalitet, sivilstand. Name, address, e-mail address, telephone number, age, nationality, marital status. Имя, адрес, адрес электронной почты, номер телефона, возраст, национальность, семейное положение.

- Utdannelse: - Education: - Образование:

Hvor? Where? Где? Når? When? Когда? Hvor lenge? How long? Сколько? Begynn med den siste utdannelsen. Start with the most recent education. Начните с самого последнего образования.

- Arbeidserfaring: - Work experience:

Hvor? Где? Når? When? Когда? Hvor lenge? Сколько? Hva gjorde du? What did you do? Что ты сделал? Begynn med den siste jobben. Start with the last job. Начните с последней работы.

- Kurs: - Курс:

Hvor? Where? Где? Når? Когда? Hvor lenge? Сколько? Hvem arrangerte kurset? Who organized the course? Кто организовал курс? Skriv siste kurs først. Write the last course first. Сначала напишите последний курс.

- Språk:

- Hvilke språk kan du flytende, meget godt eller godt, skriftlig og muntlig? - Which languages are you fluent, very good or good, in writing and orally? - Какими языками вы владеете свободно, очень хорошо или хорошо, письменно и устно?

- Annet: - Other: - Другой:

Andre opplysninger som kan være av interesse for arbeidsgiveren. Other information that may be of interest to the employer. Иная информация, которая может быть интересна работодателю. Har du førerkort? Do you have a drivers license? Есть ли у вас водительские права? Hvilke dataprogrammer kan du? What computer programs do you know? Какие компьютерные программы вы знаете? Har du spesielle interesser? Do you have special interests? У вас есть особые интересы? Har du vært aktiv i noen organisasjoner eller foreninger? Have you been active in any organizations or associations? Принимали ли вы активное участие в каких-либо организациях или ассоциациях?

- Referanser: - References: - Использованная литература:

Navn, e-postadresse, telefonnummer og stilling til personer som arbeidsgiveren kan ta kontakt med for å få vite mer om deg. Name, e-mail address, telephone number and position of persons with whom the employer can contact to find out more about you. Имя, адрес электронной почты, номер телефона и должность лиц, с которыми работодатель может связаться, чтобы узнать о вас больше. Før du skriver noen opp som referanse, må du spørre dem om det er i orden. Before writing someone up as a reference, ask them if it's okay. Прежде чем написать кого-то в качестве рекомендации, спросите его, все ли в порядке.

# To vitser # Two jokes # Две шутки

- Per får ny jobb: - Per gets a new job: - Пер получает новую работу:

Sjefen: Du får jobben, og du kan begynne på mandag. The boss: You get the job, and you can start on Monday. Босс: Ты получишь работу и сможешь приступить к ней в понедельник.

Per: Hvor mye lønn får jeg? Per: How much salary will I get? Пер: Какую зарплату я получу?

Sjefen: Lønna blir 17 000 i måneden i de tre første månedene, og etter tre måneder øker den til 20 000. The boss: The salary will be 17,000 a month for the first three months, and after three months it will increase to 20,000. Начальник: Зарплата будет 17 000 в месяц первые три месяца, а через три месяца увеличится до 20 000.

Per: Da begynner jeg om tre måneder. Per: Then I start in three months. Пер: Тогда я начну через три месяца.

- Kari mister jobben - Kari loses her job - Кари теряет работу

Sjefen: Du får sparken! Boss: You're fired! Босс: Ты уволен!

Kari: Men hvorfor det? Kari: But why? Кари: Но почему? Jeg har jo ikke gjort noe! I haven't done anything! Я ничего не сделал!

Sjefen: Nei, nettopp! The boss: No, exactly! Босс: Нет, именно так!