Eselbarnet - Nivå 3
Оселёнок|
The Donkey|
The Donkey Child - Level 3
Le bébé âne - Niveau 3
De baby-ezel - Niveau 3
Mały osioł - Poziom 3
Ослик - Уровень 3
Ослик - 3 рівень
Eşek Çocuğu - Seviye 3
El niño burro - Nivel 3
Das Eselkind - Niveau 3
Eselbarnet
Оселёнок
donkey Barnet
Ослик
Eşek Çocuğu
El niño burro
Das Eselkind
Det var ei lita jente som først så den mystiske skikkelsen i det fjerne.
||||||||ее|мистической|фигуру|||далеко
das|war|eine|kleine|Mädchen|die|zuerst|sah|die|mysteriöse|Gestalt|in|der|Ferne
eso|fue|una|pequeña|niña|que|primero|vio|la|misteriosa|figura|en|eso|distancia
|||little|girl|who|first|||mysterious|figure||It|the distance
o|vardı|bir|küçük|kız|ki|önce|gördü|onu|gizemli|şekil|de|o|uzakta
There was a little girl who first saw the mysterious figure in the distance.
Это была маленькая девочка, которая первой увидела загадочную фигуру вдали.
Маленька дівчинка першою побачила загадкову фігуру вдалині.
最先看到远处神秘人影的是一个小女孩。
Uzakta gizemli bir silueti ilk gören küçük bir kızdı.
Era una niña pequeña que primero vio la misteriosa figura a lo lejos.
Es war ein kleines Mädchen, das zuerst die mysteriöse Gestalt in der Ferne sah.
Etter hvert som skikkelsen kom nærmere, så hun at det var en høygravid kvinne.
|finalement|||||||||||très enceinte|
после|каждый|||||||||||беременная|
nachdem|jedes|als|Gestalt|kam|näher|sah|sie|dass|es|war|eine|hochschwangere|Frau
después|cada|que|figura|llegó|más cerca|vio|ella|que|eso|era|una|muy embarazada|mujer
after|after||the figure||closer|||||was||heavily pregnant|woman
sonra|her|ki|şekil|geldi|daha yakın|gördü|o|ki|o|vardı|bir|yüksek hamile|kadın
As the figure drew closer, she saw that it was a pregnant woman.
Когда фигура стала приближаться, она увидела, что это высокая беременная женщина.
Коли фігура підійшла ближче, вона побачила, що це була вагітна жінка.
Siluet yaklaştıkça, bunun hamile bir kadın olduğunu gördü.
A medida que la figura se acercaba, vio que era una mujer embarazada.
Als die Gestalt näher kam, sah sie, dass es eine hochschwangere Frau war.
Sjenert, men modig gikk den lille jenta nærmere kvinnen.
Скромная||смелая||||||
schüchtern|aber|mutig|ging|das|kleine|Mädchen|näher|der Frau
shy||brave||||||
Shy but brave, the little girl moved closer to the woman.
Скромная, но смелая, маленькая девочка подошла ближе к женщине.
Соромлива, але смілива дівчинка підійшла ближче до жінки.
小女孩害羞但勇敢,向女人走近了。
Çekingen ama cesur olan küçük kız kadına daha da yaklaştı.
Tímida, pero valiente, la pequeña niña se acercó a la mujer.
Schüchtern, aber mutig ging das kleine Mädchen näher zur Frau.
“Vi må beholde henne her hos oss”, bestemte de som var med den lille jenta.
||сохранить||||||||||||
wir|müssen|behalten|sie||bei|uns|entschieden|sie|die|waren|mit|der|kleinen|Mädchen
||keep|||||decided|||||||
"We have to keep her here with us," decided those who were with the little girl.
«Мы должны оставить ее здесь с нами», решили те, кто был с маленькой девочкой.
«Треба залишити її тут із собою», — вирішили ті, хто був із маленькою дівчинкою.
“我们必须让她和我们在一起”,那些和小女孩在一起的人决定。
“Onu burada bizimle tutmalıyız,” dedi küçük kızla birlikte olanlar.
"Debemos mantenerla aquí con nosotros", decidieron los que estaban con la pequeña niña.
„Wir müssen sie hier bei uns behalten“, entschieden die, die mit dem kleinen Mädchen waren.
“Vi skal beskytte henne og barnet hennes.”
||защитить||||
wir|werden|beschützen|sie|und|das Kind|ihr
||protect||||
"We're going to protect her and her baby."
«Мы будем защищать её и её ребенка».
«Ми захистимо її та її дитину».
“Onu ve çocuğunu koruyacağız.”
"La protegeremos a ella y a su hijo."
„Wir werden sie und ihr Kind beschützen.“
Barnet var snart på vei.
das Kind|war|bald|auf|Weg
The child was soon on his way.
Ребёнок скоро должен был родиться.
Незабаром дитина була в дорозі.
Çocuk yakında yolda olacaktı.
El niño estaba pronto en camino.
Das Kind war bald auf dem Weg.
“Trykk!” “Hent pledd!”
Appuie (1)|Apporte-moi|couverture
нажми||плед
drücke|hol dir|Decke
presiona|trae|manta
"Press"|Fetch|blanket
bas|getir|battaniye
"Print!" "Get blanket!"
«Нажмите!» «Возьмите одеяло!»
"Натисни!" «Візьми ковдру!»
“按!” “拿毯子来!”
“Baskı yap!” “Battaniyeyi al!”
“¡Presiona!” “¡Trae la manta!”
“Druck!” “Hol die Decke!”
“Vann!” “Tryyyykk!”
|давление
Wasser|drückkk
agua|presiona
Water!|Pressure
su|bas
"Water!" “Tryyyykk!”
«Вода!» «Нажми!»
"Вода!" «Спробуй!
“Su!” “Baskı yap!”
“¡Agua!” “¡Presiona!”
“Wasser!” “Druuuuck!”
Men da de fikk se babyen, vek alle tilbake i sjokk.
||||||reculèrent||||
||||||vek|все|||шок
aber|als|sie|bekamen|sehen|das Baby|wichen|alle|zurück|in|Schock
pero|cuando|ellos|recibieron|reflexivo|bebé|retrocedieron|todos|hacia atrás|en|shock
But|||||the baby|recoiled||||shock
ama|-dığında|onlar|aldılar|görmek|bebek|geri çekilmek|herkes|geri|-de|şok
But when they saw the baby, everyone fell back in shock.
Но когда они увидели ребенка, все отступили в шоке.
Але коли побачили малюка, всі вражено відсахнулися.
但当看到孩子的时候,所有人都震惊了。
Ama bebekleri görünce herkes şok içinde geri çekildi.
Pero cuando vieron al bebé, todos retrocedieron en shock.
Aber als sie das Baby sahen, wichen alle schockiert zurück.
“Et esel?”
|осел
ein|Esel
un|burro
|"A donkey?"
bir|eşek
"A donkey?"
— Осел?
“Bir eşek mi?”
“¿Un burro?”
“Ein Esel?”
Alle sammen begynte å krangle.
|||начать|ссориться
alle|zusammen|begannen|zu|streiten
todos|juntos|empezaron|a|pelear
||began||argue
Everyone started arguing.
Все начали ссориться.
Всі почали сваритися.
大家都开始争论起来。
Herkes tartışmaya başladı.
Todos comenzaron a pelear.
Alle fingen anfingen.
“Vi sa vi skulle beskytte mor og barn, og det skal vi gjøre”, sa noen.
||||||||||будем||||
wir|sagten|wir|sollten|beschützen|Mutter|und|Kinder|und|das|wird|wir|tun|sagten|einige
nosotros|dijimos|nosotros|debíamos|proteger|madre|y|niños|y|eso|debe|nosotros|hacer|dijo|algunos
|||would|protect|||children||it|shall||do||someone
"We said we should protect mother and child, and we should," said some.
«Мы сказали, что будем защищать мать и ребенка, и мы это сделаем», сказал кто-то.
"Ми сказали, що захистимо матір і дитину, і ми це зробимо", - сказав хтось.
“我们说过要保护母亲和孩子,我们就会这么做”,有人说。
"Anne ve çocuğu koruyacağımızı söyledik, ve bunu yapacağız," dedi bazıları.
“Dijimos que protegeríamos a la madre y al niño, y eso es lo que haremos”, dijo alguien.
„Wir haben gesagt, dass wir Mutter und Kind beschützen werden, und das werden wir tun“, sagte jemand.
“Men de kommer til å bringe ulykke!” sa andre.
aber|sie|werden kommen|um|zu|bringen|Unglück|sagten|andere
pero|ellos|vendrán|a|a|traer|desgracia|dijeron|otros
|||||bring|bad luck||
„Aber sie werden Unglück bringen!“, sagten andere.
“But they are going to bring misfortune!” said another.
“¡Pero van a traer desgracia!” dijo otro.
«Но они принесут несчастье!» - сказали другие.
"Ama onlar felaket getirecek!" dedi diğerleri.
«Але вони принесуть нещастя!» сказали інші.
“但他们会带来不幸!”其他人说。
Og slik var det at kvinnen ble alene igjen.
und|so|war|es|dass|die Frau|wurde|allein|wieder
y|así|fue|eso|que|la mujer|se volvió|sola|de nuevo
|thus||||the woman||alone|again
Und so war es, dass die Frau wieder allein war.
And so it was that the woman was left alone again.
Y así fue como la mujer se quedó sola de nuevo.
И так женщина осталась одна снова.
Ve böylece kadın tekrar yalnız kaldı.
І так сталося, що жінка знову залишилася сама.
就这样,女人又只剩下一个人了。
Hun lurte på hva hun skulle gjøre med dette rare barnet.
|думала||||||||странное|
sie|sie fragte|nach|was|sie|sie sollte|tun|mit|diesem|seltsamen|Kind
ella|se preguntó|sobre|qué|ella|debería|hacer|con|este|raro|niño
she|wondered|about||she|should|do|||strange|child
o|merak etti|üzerine|ne|o|-malı|yapmak|ile|bu|garip|çocuk
Sie fragte sich, was sie mit diesem seltsamen Kind tun sollte.
She wondered what she should do with this strange child.
Ella se preguntaba qué iba a hacer con este extraño niño.
Она размышляла, что ей делать с этим странным ребенком.
Bu garip çocukla ne yapacağını merak etti.
Вона думала, що робити з цією дивною дитиною.
她不知道该如何对待这个奇怪的孩子。
Hun lurte på hva hun skulle gjøre med seg selv.
sie|sie fragte|nach|was|sie|sie sollte|tun|mit|sich|selbst
ella|se preguntó|sobre|qué|ella|debería|hacer|con|sí misma|
she|||||should||with|herself|herself
o|merak etti|üzerine|ne|o|-malı|yapmak|ile|kendisi|
She wondered what to do with herself.
Она размышляла, что ей делать с собой.
Вона думала, що їй робити.
她想知道自己该怎么办。
Kendisiyle ne yapacağını merak etti.
Ella se preguntaba qué iba a hacer consigo misma.
Sie fragte sich, was sie mit sich selbst tun sollte.
Men til slutt godtok hun at han var hennes barn og at hun var moren hans.
|||accepta||||||||||||
|||приняла||||||||||||
aber|bis|zum Schluss|sie akzeptierte|sie|dass|er|er war|ihr|Kind|und|dass|sie|sie war|die Mutter|sein
pero|a|final|aceptó|ella|que|él|era|su|hijo|y|que|ella|era|madre|su
But||in the end|accepted|||he|was||child||||||
ama|-e|sonunda|kabul etti|o|-dığı|o|idi|onun|çocuk||-dığı|o|idi|annesi|onun
But in the end, she accepted that he was her child and that she was his mother.
Но в конце концов она приняла, что он ее ребенок и что она его мать.
Але зрештою вона визнала, що він її дитина, а вона його мати.
但最终她接受了他是她的孩子,她是他的母亲。
Ama sonunda onun kendi çocuğu olduğunu ve kendisinin de onun annesi olduğunu kabul etti.
Pero al final aceptó que él era su hijo y que ella era su madre.
Aber schließlich akzeptierte sie, dass er ihr Kind war und dass sie seine Mutter war.
Hvis bare barnet hadde beholdt den lille størrelsen, hadde alt kanskje vært annerledes.
||||gardé||||||||différent
|только||||||размер|было||||
wenn|nur|Kind|es hätte|es behalten|die|kleine|Größe|es hätte|alles|vielleicht|es wäre|anders
si|solo|niño|hubiera|mantenido|el|pequeño|tamaño|hubiera|todo|quizás|sido|diferente
if|if only|the child||retained||little|size|had retained||maybe|been|different
eğer|sadece|çocuk|-di|korumuş|o|küçük|boyut|-di|her şey|belki|olmuş|farklı
If only the child had kept the small size, everything might have been different.
Если бы только ребенок сохранил свой маленький размер, возможно, все было бы иначе.
Якби дитина зберегла маленький розмір, все могло б бути інакше.
如果孩子一直保持小尺寸的话,一切可能都会不同。
Eğer çocuk sadece küçük boyutunu korusaydı, belki her şey farklı olabilirdi.
Si tan solo el niño hubiera mantenido su pequeño tamaño, tal vez todo habría sido diferente.
Wenn das Kind nur die kleine Größe behalten hätte, wäre vielleicht alles anders gewesen.
Men eselbarnet vokste og vokste helt til han ikke lenger fikk plass på morens rygg.
|||||совсем||||дольше|||||спине
aber|das Eselkind|wuchs|und|wuchs|ganz|bis|er|nicht|mehr|bekam|Platz|auf|der Mutter|Rücken
pero|el potro|creció|y|creció|hasta|que|él|no|más|tuvo|espacio|en|la espalda de su madre|
but|the donkey colt|grew||grew|until||he||longer|got|space||mother's|back
ama|eşek yavrusu|büyüdü|ve|büyüdü|tamamen|kadar|o|değil|artık|aldı|yer|üzerinde|annesinin|sırtı
But the donkey child grew and grew until he could no longer fit on his mother's back.
Но осленок рос и рос, пока он больше не помещался на спине матери.
Але ослик ріс і ріс, аж поки не міг поміститися на спині матері.
但小驴却越长越大,直到再也无法骑在妈妈的背上了。
Ama eşek yavrusu büyüdü ve büyüdü ta ki annesinin sırtında yer kalmayana kadar.
Pero el potro de burro creció y creció hasta que ya no cabía en la espalda de su madre.
Aber das Eselkind wuchs und wuchs, bis es nicht mehr auf dem Rücken seiner Mutter Platz hatte.
Og uansett hvor hardt han forsøkte, klarte han ikke å oppføre seg som et menneske.
|||durablement||essayait|réussit||||se comporter||||
|всё равно|||||смог||||||||человек
und|egal|wo|hart|er|versuchte|schaffte|er|nicht|zu|benehmen|sich|wie|ein|Mensch
y|sin importar|cuán|duro|él|intentó|logró|él|no|a|comportarse|se|como|un|humano
And|no matter|where|hard||tried|managed to||||behave|himself|||human being
ve|her ne olursa olsun|ne kadar|zor|o|denedi|başardı|o|değil|-mek|davranmak|kendisi|gibi|bir|insan
And no matter how hard he tried, he failed to act like a human.
І хоч як він намагався, не міг вчинити по-людськи.
而且无论他如何努力,他都无法表现得像一个人。
Ve ne kadar çabalasa da, bir insan gibi davranmayı başaramadı.
Y por más que lo intentaba, no podía comportarse como un humano.
Und egal wie sehr er es versuchte, er konnte sich nicht wie ein Mensch benehmen.
Moren hans var ofte sliten og frustrert.
||||уставшей||фрустрированным
die Mutter|seine|war|oft|müde|und|frustriert
la madre|su|era|a menudo|cansada|y|frustrada
The mother|his|was|often|tired||frustrated
anne|onun|vardı|sık sık|yorgun|ve|hayal kırıklığına uğramış
His mother was often tired and frustrated.
Його мати часто була втомленою та розчарованою.
他的母亲经常感到疲倦和沮丧。
Annesi sık sık yorgun ve hayal kırıklığına uğramıştı.
Su madre a menudo estaba cansada y frustrada.
Seine Mutter war oft müde und frustriert.
Noen ganger satte hun ham til å gjøre arbeid som var ment for dyr.
|||||||||||destiné||
|||||||||||предназначено||
einige|Male|setzte|sie|ihn|um|zu|machen|Arbeit|die|war|gedacht|für|Tiere
algunas|veces|puso|ella|lo|a|a|hacer|trabajo|que|era|destinado|para|animales
Some|times|put|||||do|work|that||meant for||animals
bazı|zamanlar|oturttu|o|onu|-e||yapmak|iş|ki|idi|amaçlanan|için|hayvanlar
Sometimes she put him to work that was meant for animals.
Іноді вона давала йому роботу, призначену для тварин.
有时她会让他去做一些适合动物的工作。
Bazen onu hayvanlar için tasarlanmış işler yapmaya zorladı.
A veces lo ponía a hacer trabajos que estaban destinados a los animales.
Manchmal ließ sie ihn Arbeiten verrichten, die für Tiere gedacht waren.
Esel ble fylt av forvirring og sinne.
||||||colère
||наполнен||||гневом
Esel|wurde|gefüllt|von|Verwirrung|und|Wut
Esel|fue|llenado|de|confusión|y|ira
donkey|was|filled with||confusion||anger
eşek|oldu|dolu|ile|kafa karışıklığı|ve|öfke
Donkey was filled with confusion and anger.
Осел був сповнений розгубленості та гніву.
驴子心中充满了困惑和愤怒。
Eşek kafa karışıklığı ve öfkeyle doldu.
El asno se llenó de confusión y rabia.
Der Esel wurde von Verwirrung und Wut erfüllt.
Han kunne ikke gjøre ditt og han kunne ikke gjøre datt.
||||||||||cela
||||||||||это
er|konnte|nicht|tun|dies||er|konnte||tun|das
él|pudo|no|hacer|lo tuyo|y|él|pudo|no|hacer|lo que sea
He|could||do|this||he|could|||this or that
o|yapamadı|değil|yapmak|şunu|ve|o|yapamadı|değil|yapmak|şunu
He couldn't do yours and he couldn't do that.
Он не мог делать это и он не мог делать то.
Він не міг зробити твого і не міг цього.
他不能做你的事,他也不能那样做。
O şunu yapamadı ve bunu da yapamadı.
No podía hacer esto y no podía hacer aquello.
Er konnte dies nicht tun und er konnte das nicht tun.
Han kunne ikke være på én måte og han kunne ikke være på en annen måte.
он|мог||||||||||||||
er|konnte||sein|auf|eine|Weise||er|konnte||sein|auf|eine|andere|Weise
él|pudo|no|ser|de|una|manera|y|él|pudo|no|ser|de|otra||manera
He|could|not|be|||way|and||could||be|||another|way
o|olamadı|değil|olmak|bir|bir|şekilde|ve|o|olamadı|değil|olmak|bir||başka|şekilde
He couldn't be one way and he couldn't be another way.
Он не мог быть одним образом и он не мог быть другим образом.
Він не міг бути одним шляхом і не міг бути іншим.
他不能是一种方式,也不能是另一种方式。
O bir şekilde olamazdı ve başka bir şekilde de olamazdı.
No podía ser de una manera y no podía ser de otra manera.
Er konnte nicht auf eine Weise sein und er konnte nicht auf eine andere Weise sein.
Han ble så sint at han en dag sparket ned huset til moren sin.
|||||||||vers le bas||||
|||сердитый|||||пнул||дом|||
er|wurde|so|wütend||er|einen|Tag|trat|nieder|Haus|von|Mutter|seine
él|se volvió|tan|enojado|que|él|un|día|pateó|abajo|la casa|de|madre|su
He|became||angry||||day|kicked down|down|the house||his mother|his
o|oldu|kadar|öfkeli|ki|o|bir|gün|tekmeledi|aşağı|evi|-in|annesi|kendi
He got so angry that one day he kicked down his mother's house.
Он так разозлился, что однажды сломал дом своей матери.
Він так розлютився, що одного разу зруйнував будинок своєї матері.
他非常生气,有一天他踢倒了他母亲的房子。
O kadar öfkelendi ki bir gün annesinin evini tekmeledi.
Se enojó tanto que un día pateó la casa de su madre.
Er wurde so wütend, dass er eines Tages das Haus seiner Mutter niedertrat.
Esel skammet seg.
|a honte|
|срамил|
Esel|schämte|sich
el burro|se avergonzó|a sí mismo
Donkey|was ashamed|himself
eşek|utandı|kendisi
Donkey was ashamed.
Осел стыдился.
Осел соромився.
驴子很羞愧。
Eşek utandı.
El burro se sintió avergonzado.
Der Esel schämte sich.
Han begynte å løpe vekk så
он|||||
er|begann|zu|laufen|weg|dass
él|comenzó|a|correr|lejos|tan
he|began|||away|
o|başladı|-mek|koşmak|uzak|-dığı kadar
He started running away then
Он начал бежать так быстро, как мог.
Тоді він почав тікати
Kaçmaya başladı.
Comenzó a correr lejos tan
Er begann so schnell zu rennen, wie
fort han kunne.
schnell|er|konnte
|él|
fort||could
hızlı|o|yapabildi
as fast as he could.
сколько мог.
так швидко, як міг.
Olabildiğince hızlı.
rápido como pudo.
er konnte.
Når han hadde sluttet å løpe, var det blitt kveld, og Esel hadde gått seg vill.
|||||||||||||||perdu
|||||||||||||||блуждать
als|er|hatte|aufgehört|zu|laufen|war|es|geworden|Abend||Esel|hatte|gegangen|sich|verirrt
|||||||||||el burro|||a sí mismo|
when||had|stopped||run|was||had become|evening|and|||gone||gotten lost
-dığında|o|sahipti|durdu|-mek|koşmak|oldu|bu|olmuş|akşam|ve|eşek|sahipti|gitmek|kendisi|kaybolmuş
By the time he stopped running, it had been evening and Esel had gone astray.
Поки він перестав тікати, настав вечір, і Езель заблукала.
Koşmayı bıraktığında akşam olmuştu ve Eşek kaybolmuştu.
Cuando dejó de correr, ya era de noche, y el burro se había perdido.
Als er aufgehört hatte zu rennen, war es Abend geworden, und der Esel hatte sich verlaufen.
“Hi ha”, hvisket han inn i mørket.
привет||||||темноту
hi|ha|flüsterte|er|hinein|in|die Dunkelheit
hola|ha|susurró|él|dentro|en|la oscuridad
"Hi ha," he whispered into the darkness.|"Hi ha," he whispered into the darkness.|whispered||||the darkness
merhaba|ha|fısıldadı|o|içine|-e|karanlık
"Hi ha," he whispered into the darkness.
«Привіт, ха», — прошепотів він у темряву.
“Merhaba”, diye fısıldadı karanlığa.
“Hola”, susurró él en la oscuridad.
„Hi ha“, flüsterte er in die Dunkelheit.
“Hi ha?” lød ekkoet.
|||эхо
hi|ha|ertönte|das Echo
hola|ha|sonó|el eco
||"sounded"|the echo
merhaba|ha|yankılandı|yankı
"Hi ha?" Echoed.
«Привіт, га?» — пролунала луна.
“Merhaba?” yankılandı.
“¿Hola?” resonó el eco.
„Hi ha?“ hallte das Echo.
Han var alene.
er|war|allein
él|estaba|solo
He||
o|vardı|yalnız
He was alone.
Він був один.
Yalnızdı.
Estaba solo.
Er war allein.
Han krøket seg sammen til en liten ball og falt i en dyp og forstyrret søvn.
|se recroquevilla|||||||||||||troublée|
|||||||||упал|||||беспокойный|
er|er krümmte|sich|zusammen|zu|einer|kleinen|Ball|und|er fiel|in|einen|tiefen|und|unruhigen|Schlaf
él|se encogió|a sí mismo|junto|a|una|pequeña|bola|y|cayó|en|un|profundo|y|perturbado|sueño
He|curled up||||||ball||fell|||deep||disturbed|sleep
o|kıvrıldı|kendini|bir araya|-e|bir|küçük|top|ve|düştü|-e|bir|derin|ve|rahatsız|uyku
He curled into a small ball and fell into a deep and disturbed sleep.
Він згорнувся клубочком і заснув глибоким тривожним сном.
Küçük bir top gibi kıvrıldı ve derin ve huzursuz bir uykuya daldı.
Se encogió en una pequeña bola y cayó en un sueño profundo y perturbado.
Er zog sich zu einer kleinen Kugel zusammen und fiel in einen tiefen und unruhigen Schlaf.
Esel våknet opp til en merkelig gammel mann som stirret ned på ham.
|||||||||смотрел|||
Esel|er wachte auf|auf|zu|einen|merkwürdigen|alten|Mann|der|er starrte|hinunter|auf|ihn
Esel|despertó|hacia arriba|a|un|extraño|viejo|hombre|que|miraba|hacia abajo|a|él
the donkey|woke||||strange|||who|stared|||
eşek|uyandı|yukarı|-e|bir|garip|yaşlı|adam|ki|baktı|aşağı|-e|ona
Donkey woke up to a strange old man staring down at him.
Осел проснулся и увидел странного старика, который смотрел на него.
Осел прокинувся від дивного старого, який дивився на нього.
Eşek, kendisine bakan garip bir yaşlı adamla uyandı.
El asno se despertó ante un extraño anciano que lo miraba.
Der Esel wachte auf zu einem seltsamen alten Mann, der ihn anstarrte.
Han så inn i den gamle mannens øyne og begynte å kjenne et snev av håp.
|||||||||||ressentir||soupçon||
|||||||||||||||надежды
er|er sah|hinein|in|die|alten|Mannes|Augen|und|er begann|zu|fühlen|ein|Hauch|von|Hoffnung
él|vio|dentro|en|los|viejos|del hombre|ojos|y|comenzó|a|sentir|un|atisbo|de|esperanza
He||||||the man's|||began||feel||trace||hope
o|gördü|içine|-de|o|yaşlı|adamın|gözlerine|ve|başladı|-mek|hissetmeye|bir|iz|-den|umut
He looked into the old man's eyes and began to feel a touch of hope.
Он заглянул в глаза старика и начал чувствовать проблеск надежды.
Він подивився в очі старого і відчув нотку надії.
Yaşlı adamın gözlerine baktı ve bir umut kıvılcımı hissetmeye başladı.
Miró a los ojos del anciano y comenzó a sentir un atisbo de esperanza.
Er sah in die Augen des alten Mannes und begann, einen Hauch von Hoffnung zu spüren.
Esel dro for å bo med den gamle mannen, som lærte ham mange forskjellige måter å overleve på.
|drogué|||||||||||||||survivre|
||||||||||||||||выжить|
Esel|er ging|um|zu|wohnen|bei|dem|alten|Mann|der|er lehrte|ihn|viele|verschiedene|Arten|zu|überleben|
Esel|se fue|para|a|vivir|con|el|viejo|hombre|que|le enseñó|a él|muchas|diferentes|maneras|a|sobrevivir|en
the donkey|went|||live|||||who||||different|ways||survive|
eşek|gitti|için|-mek|yaşamak|ile|o|yaşlı|adam|ki|öğretti|ona|birçok|farklı|yollar|-mek|hayatta kalmak|-de
Donkey went to live with the old man, who taught him many different ways to survive.
Осел поехал жить к старику, который научил его многим различным способам выживания.
Осел пішов жити до старого, який навчив його багатьом різним способам виживання.
Eşek, yaşlı adamla yaşamaya gitti, adam ona hayatta kalmanın birçok farklı yolunu öğretti.
El asno se fue a vivir con el anciano, quien le enseñó muchas formas diferentes de sobrevivir.
Der Esel zog zu dem alten Mann, der ihm viele verschiedene Möglichkeiten beibrachte, zu überleben.
Esel lyttet og lærte, og det gjorde den gamle mannen også.
Esel|er hörte zu|und|er lernte|und|das|er tat|dem|alten|Mann|auch
Esel|escuchó|y|aprendió|y|eso|hizo|el|viejo|hombre|también
Donkey|listened||learned|||||||
eşek|dinledi|ve|öğrendi|ve|o|yaptı|o|yaşlı|adam|de
Donkey listened and learned, and so did the old man.
Осел слухав і навчився, і старий теж.
Eşek dinledi ve öğrendi, yaşlı adam da öyle yaptı.
El asno escuchó y aprendió, y el anciano también.
Der Esel hörte zu und lernte, und das tat der alte Mann auch.
De hjalp hverandre og de lo sammen.
|||||ont|
|||||смеялись|
sie|halfen|einander|und|sie|lachten|zusammen
ellos|ayudaron|mutuamente|y|ellos|rieron|juntos
They||each other|||laughed|
onlar|yardım ettiler|birbirlerine|ve|onlar|güldüler|birlikte
They helped each other and they laughed together.
Вони допомагали один одному і разом сміялися.
Birbirlerine yardım ettiler ve birlikte güldüler.
Se ayudaron mutuamente y rieron juntos.
Sie halfen einander und lachten zusammen.
En morgen ba den gamle mannen Esel om å bære ham opp til toppen av et fjell.
||||||||||||||||гору
ein|Morgen|bat|den|alten|Mann|Esel|um|zu|tragen|ihn|hinauf|zu|Gipfel|eines|Berg|
una|mañana|pidió|el|viejo|hombre|a Esel|que|infinitivo|llevar|lo|arriba|a|cima|de|una|montaña
a||asked||||the donkey||to|carry||||the top|of||mountain
bir|sabah|istedi|o|yaşlı|adam|Eşek|-den|||beni||-e|zirve|-in|bir|dağ
One morning the old man asked Esel to carry him up to the top of a mountain.
Однажды утром старик попросил Осла отвести его на вершину горы.
Одного ранку старий попросив Віслюка піднести його на вершину гори.
Bir sabah, yaşlı adam Eşek'ten onu bir dağın zirvesine taşımalarını istedi.
Una mañana, el anciano le pidió a Esel que lo llevara a la cima de una montaña.
Eines Morgens bat der alte Mann den Esel, ihn auf den Gipfel eines Berges zu tragen.
Høyt oppe blant skyene sovnet de.
||parmi|||
высоко||||уснули|
hoch|oben|zwischen|Wolken|schliefen sie ein|
alto|arriba|entre|las nubes|se durmió|ellos
|high up|among|the clouds|fell asleep|they
yüksekte|yukarıda|arasında|bulutlar|uykuya daldılar|onlar
High up in the clouds they fell asleep.
Высоко среди облаков они заснули.
Високо серед хмар вони заснули.
Bulutların arasında yükseklerde uykuya daldılar.
Alto entre las nubes, se quedaron dormidos.
Hoch oben zwischen den Wolken schliefen sie ein.
Esel drømte at moren hans var syk og ropte på ham.
||||||||звала||
Esel|träumte|dass|Mutter|seine|war|krank|und|rief|nach|
Esel|soñó|que|la madre|su|estaba|enferma|y|gritó|a|él
donkey|dreamed||||was|sick||called|for|
Eşek|rüyasında gördü|ki|annesi|onun|vardı|hasta|ve|bağırdı|-e|ona
Donkey dreamed that his mother was ill and shouted at him.
Осел мечтал, что его мать больна и звала его.
Осел наснилося, що його мати захворіла і покликала його.
Eşek, annesinin hasta olduğunu ve kendisini çağırdığını rüyasında gördü.
Esel soñó que su madre estaba enferma y lo llamaba.
Der Esel träumte, dass seine Mutter krank war und nach ihm rief.
Og da han våknet …
und|als|er|aufwachte
y|cuando|él|despertó
And|||woke up
ve|-dığında|o|uyandı
And when he woke up ...
И когда он проснулся…
А коли прокинувся…
Ve uyandığında ...
Y cuando despertó ...
Und als er aufwachte ...
… hadde skyene forsvunnet, i likhet med vennen hans, den gamle mannen.
||||comme||||||
|облака|||вместе||||||
hatte|die Wolken|verschwunden|in|Ähnlichkeit|mit|dem Freund|sein|den|alten|Mann
había|las nubes|desaparecido|en|semejanza|con|el amigo|suyo|el|viejo|hombre
had|the clouds|disappeared||like||his friend||||
-di|bulutlar|kaybolmuş|gibi|benzerlik|ile|arkadaşı|onun|o|yaşlı|adam
... the clouds had disappeared, like his old man friend.
…облака исчезли, как и его друг, старый человек.
… хмари зникли, як і його друг, старий.
……云朵消失了,他的朋友老人也消失了。
... bulutlar kaybolmuştu, onun gibi, arkadaşı, yaşlı adam.
... las nubes habían desaparecido, al igual que su amigo, el anciano.
... waren die Wolken verschwunden, ebenso wie sein Freund, der alte Mann.
Esel visste omsider hva han skulle gjøre.
||enfin||||
||наконец||||
der Esel|wusste|endlich|was|er|sollte|tun
Esel|supo|finalmente|qué|él|iba a|hacer
donkey|knew|finally|||should|
eşek|bildi|nihayet|ne|o|-acak|yapmak
Donkey finally knew what to do.
Осел наконец-то понял, что ему делать.
Есель нарешті знала, що робити.
Eşek nihayet ne yapacağını biliyordu.
El burro finalmente supo qué hacer.
Der Esel wusste endlich, was er tun sollte.
Esel fant moren sin som var alene, og sørget over tapet av barnet sitt.
||||||||pleurait||la perte|||
||||||||||потере|||
der Esel|fand|die Mutter|seine|die|war|allein|und|trauerte|über|den Verlust|von|dem Kind|sein
Esel|encontró|la madre|suya|que|estaba|sola|y|lamentó|por|la pérdida|de|el niño|suyo
Donkey||||||||grieved over||loss|||
eşek|buldu|annesini|kendi|-dığı|vardı|yalnız||yas tuttu|-den|kayıp|-ın|çocuğu|kendi
Donkey found her mother alone and mourned the loss of her child.
Осел знайшов свою матір, яка оплакувала втрату дитини.
Eşek, yalnız kalan annesini buldu ve çocuğunu kaybetmenin acısını yaşıyordu.
El burro encontró a su madre que estaba sola y lloraba la pérdida de su hijo.
Der Esel fand seine Mutter, die allein war, und trauerte um den Verlust ihres Kindes.
De stirret på hverandre lenge.
sie|starrten|auf|einander|lange
ellos|miraron|a|entre sí|mucho tiempo
They|stared|||
onlar|baktılar|üzerine|birbirlerine|uzun süre
They stared at each other for a long time.
Вони довго дивилися одне на одного.
Birbirlerine uzun süre baktılar.
Se miraron el uno al otro durante mucho tiempo.
Sie starrten sich lange an.
Og så klemte de hverandre veldig hardt.
|потом|обняли||||
und|dann|umarmten|sie|einander|sehr|fest
y|entonces|abrazaron|ellos|entre sí|muy|fuerte
And||hugged||each other||
ve|sonra|sarıldılar|onlar|birbirlerine|çok|sıkı
And then they hugged each other very hard.
А потім вони дуже міцно обійняли одне одного.
Ve sonra birbirlerini çok sıkı bir şekilde kucakladılar.
Y luego se abrazaron muy fuerte.
Und dann umarmten sie sich ganz fest.
Eselbarnet og moren hans har utviklet seg i fellesskap og funnet mange måter å leve side ved side.
|||||développé|||communauté|||||||||
||||||||||найдено|||||||
das Eselkind|und|die Mutter|seine|haben|entwickelt|sich|in|Gemeinschaft|und|gefunden|viele|Wege|zu|leben|Seite|an|Seite
el potrillo|y|la madre|su|han|desarrollado|se|en|comunidad|y|encontrado|muchas|maneras|de|vivir|lado|junto|a lado
The donkey|||||developed|||community||found||||live|side by side||
eşek yavrusu|ve|annesi|onun|sahip|gelişti|kendilerini|içinde|topluca|ve|buldular|birçok|yol|-mek|yaşamak|yan|yanında|yan
The donkey child and his mother have developed together and found many ways to live side by side.
Сын осла и его мать развивались вместе и нашли много способов жить бок о бок.
Осленя та його мати еволюціонували разом і знайшли багато способів жити пліч-о-пліч.
小驴和它的妈妈一起进化,找到了许多共同生活的方式。
Eşek yavrusu ve annesi birlikte gelişti ve yan yana yaşamanın birçok yolunu buldular.
El potrillo y su madre han evolucionado juntos y han encontrado muchas maneras de vivir uno al lado del otro.
Das Eselkind und seine Mutter haben sich gemeinsam entwickelt und viele Wege gefunden, um Seite an Seite zu leben.
Sakte men sikkert har andre familier begynt å slå seg ned rundt dem.
lentement|||ont|||||s'installer||||
||сильно||||начали||||||
langsam|aber|sicher|haben|andere|Familien|begonnen|zu|sich|sich|nieder|um|ihnen
lentamente|pero|seguro|han|otras|familias|comenzado|a|establecerse|se|asentarse|alrededor|de ellos
Slowly|but|surely|have|other|families|started||settle down|themselves|down|around|
yavaş|ama|kesin|sahip||aileler|başladılar|-mek|vurmak|kendilerini|yerleşmeye|etrafında|onlara
Slowly but surely, other families have begun to settle around them.
Медленно, но верно, другие семьи начали оседать вокруг них.
Повільно, але впевнено навколо них почали поселятися інші родини.
慢慢地,但可以肯定的是,其他家庭已经开始在他们周围安顿下来。
Yavaş yavaş diğer aileler etraflarında yerleşmeye başlamıştı.
Poco a poco, otras familias han comenzado a establecerse a su alrededor.
Langsam aber sicher haben andere Familien begonnen, sich um sie herum niederzulassen.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.97 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.56
tr:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS:250516 de:B7ebVoGS:250517
openai.2025-02-07
ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=508 err=2.95%)