Den dagen jeg dro hjemmefra for å dra til byen - Nivå 3
The day I left home to go to the city - Level 3
El día que salí de casa para ir a la ciudad - Nivel 3
De dag dat ik van huis ging om naar de stad te gaan - Niveau 3
Dzień, w którym wyszedłem z domu i udałem się do miasta – Poziom 3
День, когда я ушел из дома, чтобы поехать в город - Уровень 3
У день, коли я вийшов з дому, щоб поїхати в місто - рівень 3
Den dagen jeg dro hjemmefra for å dra til byen
||I||from home||to|||
The day I left home to go to town
Den lille busstasjonen i landsbyen min var travel og stappfull av busser.
|||||||||packed||buses
The small bus station in my village was busy and packed with buses.
På bakken var det flere ting som skulle lastes.
||||||||be loaded
On the ground there were several things to load.
地上有好几件东西要装载。
Medhjelpere ropte navnene på stedene dit bussene gikk.
Assistants||the names||the places|to which|buses|
Assistants shouted the names of the places where the buses went.
工作人员喊出了公交车所经过的地点的名称。
“Byen!
The city
"City!
Byen!
Vestover!” hørte jeg en medhjelper rope.
Westward|heard|||helper|
West! ” I heard a helper shout.
Det var bussen jeg måtte ta.
It was the bus I had to take.
Bussen til byen var nesten full, men flere folk dyttet for å komme om bord.
The bus||||||but|||pushed|||||
The bus to the city was almost full, but several people pushed to get on board.
Noen plasserte bagasjen sin i bagasjerommet under bussen.
some|placed|the luggage|||the luggage compartment||
Someone placed their luggage in the trunk under the bus.
Andre la den på hyllene inne i bussen.
he||||the shelves|||
Others put it on the shelves inside the bus.
其他人则将其放在公交车内的架子上。
Nye passasjerer klamret seg til billettene sine mens de så etter et sted å sitte siden det var trangt om plassen.
new|passengers|clung|||the tickets|||||||||||||tight||
New passengers clung to their tickets as they looked for a place to sit since it was crowded.
由于空间紧张,新乘客紧紧抓住机票寻找座位。
Kvinner med unge barn la til rette for dem så de skulle få det behagelig under den lange reisen.
||||arranged|"prepared for"|make comfortable for||||||get||comfortable||||journey
Women with young children prepared for them so that they would feel comfortable during the long journey.
Jeg presset meg inn ved siden av et vindu.
I|squeezed|||||||window
I squeezed in next to a window.
Personen som satt ved siden av meg holdt hardt om en grønn plastpose.
The person|||||||||around||green|plastic bag
The person sitting next to me was holding a green plastic bag.
坐在我旁边的人紧紧地抓着一个绿色的塑料袋。
Han hadde på seg gamle sandaler, en utslitt frakk, og han så nervøs ut.
he|||||sandals|a|worn-out|coat|and|he|||
He was wearing old sandals, a worn coat, and he looked nervous.
他穿着旧凉鞋,穿着破旧的外套,看上去很紧张。
Jeg så ut av bussen og innså at jeg var i ferd med å forlate landsbyen min, stedet hvor jeg hadde vokst opp.
I||||||realized|||||in the process|||leave|||the place||||grown|up
I got off the bus and realized that I was about to leave my village, the place where I had grown up.
我向车外望去,意识到我即将离开我的村庄,那个我长大的地方。
Jeg skulle dra til den store byen.
I||||||
I was going to the big city.
Lastingen av bagasjen var ferdig og alle passasjerene hadde satt seg.
The loading||||||all the|passengers|||
The loading of the luggage was finished and all the passengers had sat down.
Gateselgere presset seg fortsatt inn i bussen for å selge varene sine til passasjerene.
Street vendors|||||||for||||||
Street vendors continued to squeeze into the bus to sell their goods to passengers.
Alle ropte navnene på det de hadde til salgs.
||||||||sale
Everyone shouted the names of what they had for sale.
Jeg syntes ordene hørtes merkelige ut.
I|||sounded|strange|
I thought the words sounded strange.
我觉得这些话听起来很奇怪。
Noen få passasjerer kjøpte noe å drikke, andre kjøpte små snacks som de begynte å tygge på.
some|||||||others|||snacks|||began to||chew on|
A few passengers bought something to drink, others bought small snacks that they started chewing on.
De som ikke hadde noen penger, som jeg, bare så
They||||||who||just saw|
Those who had no money, like me, just saw
像我这样没钱的人就只能看
på.
on
on.
Disse aktivitetene ble avbrutt av tutingen til bussen, et tegn på at vi var klare til å dra.
|the activities||interrupted||the honking|||a sign|sign|||||||to go|
These activities were interrupted by the honing of the bus, a sign that we were ready to go.
En medhjelper ropte at gateselgerne måtte komme seg ut.
||||street vendors||||
An aide shouted that the street vendors had to get out.
Gateselgere dyttet hverandre for å komme seg ut av bussen.
||each other|||||||
Street vendors pushed each other to get off the bus.
Noen ga tilbake vekslepenger til de reisende.
Someone||back|change|||the travelers
Some returned money to the travelers.
Andre forsøkte i siste liten å selge noen flere varer.
others|tried|in|last||||||
Others tried to sell some more items at the last minute.
其他人在最后一刻试图再出售一些物品。
Idet bussen forlot busstasjonen, stirret jeg ut av vinduet.
As||left||stared||||
As the bus left the bus station, I stared out the window.
Jeg lurte på om jeg noensinne skulle komme tilbake til landsbyen min igjen.
I||||||||||||again
I wondered if I would ever return to my village again.
我想知道我是否还能再次回到我的村庄。
Etter hvert som reisen fortsatte ble det veldig varmt i bussen.
||||continued|became|||||
As the journey continued, it became very hot on the bus.
随着旅程的继续,巴士内变得非常热。
Jeg lukket øynene og håpet å få
I|closed|||hoped||
I closed my eyes and hoped to get
sove.
sleep.
Men tankene mine vandret hjem.
but|my thoughts||wandered|
But my thoughts wandered home.
但我的思绪却飘回了家。
Kommer moren min til å bli trygg?
come||||||safe
Will my mother be safe?
Kommer kaninene mine til å
will come|my rabbits|||to
Will my rabbits
我的兔子会去吗
innbringe noen penger?
bring in||money
bring in some money?
Kommer broren min til å
will come||||
Will my brother
huske å vanne de nyutsprungne trærne mine?
||water||newly sprouted||
Remember watering my newly sprouted trees?
记得给我新发芽的树浇水吗?
På veien lærte jeg meg utenat navnet på stedet i den store byen der onkelen min bodde.
On|||||by heart|||||||||uncle||
Along the way, I memorized the name of the place in the big city where my uncle lived.
路上我记住了叔叔居住的大城市里的那个地方的名字。
Jeg mumlet fortsatt da jeg falt i søvn.
I|mumbled|still|||||
I was still mumbling when I fell asleep.
我睡着的时候还在嘟囔着。
Ni timer senere våknet jeg av høylytt banking og roping etter passasjerer som skulle tilbake til landsbyen min.
you||||||loud|knocking||shouting||||||||
Nine hours later, I awoke to loud banging and yelling for passengers to return to my village.
九个小时后,我被大声的敲门声和呼喊声吵醒,等待乘客返回我的村庄。
Jeg grep fatt i den lille veska mi og hoppet ut av bussen.
I|grabbed|grabbed hold of|||||||jumped out|||
I grabbed my little bag and jumped off the bus.
我抓起我的小包,跳下了公共汽车。
Bussen som skulle tilbake ble fylt opp fort.
The bus|||||||
The bus that was going back was filled up quickly.
Det viktigste for meg nå var å begynne å lete etter huset til onkelen min.
|most important||||||||search||the house|||
The most important thing for me now was to start looking for my uncle's house.