×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Operasjon Mumie (Detektivbyrå nr.2), Kapittel 2: Gravkammeret

Kapittel 2: Gravkammeret

Utstillingsområdet var stort og det var omgjort til et gravkammer.

Arbeidet pågikk fremdeles både her og der.

Snekkerne hamret opp et skilt her - og et skilt der.

De sprang litt rundt og hamret litt.

Maleren i hvit kjeledress fokuserte på en vegg - den skulle prøve å se ut som en steinblokk i sandfarger.

Han malte og tenkte og malte.

Han skyndte seg for å male ferdig.

Noen bygde opp søyler som gikk helt opp til taket.

Andre satte opp fakler her og der - det så ut som om det var ekte bran (ekte flammer)!

Men det var bare helt vanlige lys.

Dukkene i rommet var kledd i hvitt - akkurat som i antikkens Egypt.

Man skulle nesten tro de var levende.

Og på veggen der, der var det malt en dronning sammen med en farao fra Egypt.

Vinduene i rommet og gardinene, de så tunge ut.

Så når de ble stengt for, ble det ordentligt mørkt her inne.

På gulvet hadde de helt ut masse sand.

Når man gikk på det så lagde det støvskyer, akkurat som i en ørken.

Tiril og Oliver følte at de var inne i en pyramide.

Siri Meyer oppfordret dem til å hilse på Harald Bakke.

Han er dekoratøren her.

Det er han som bestemmer hvordan det skal se ut.

De snudde seg og så hvor fokusert han var.

Han så på et papir.

Han grublet og så seg rundt.

Tiril sa: - Her har det blitt så fint.

Og dekoratøren svarte: - Åh, tusen takk!

- Vel, egentlig så lager jeg kulisser til teater - men dette her er ekstra morsomt.

Så når publikum kommer i morgen, - da vil jeg at de skal føle at de går rett inn i antikkens Egypt.

Siri Meyer samlet gruppen, og de gikk videre dit der det var ordentlig mørkt.

Tingene der inne var hentet fra oldtidens gravkammer i en egyptisk dal, - cirka tre-fire tusen år gamle.

Bordene i ulike høyder, og på de stod det begere, - mugger og vaser som var laget av leire.

Og det var drøssevis av smykker.

Mange forskjellige kattestatuer hugget i stein.

Museumdirektøren fortalte at i Egypt var katter veldig hellige.

Åtto begynte å sniffe litt i luften.

Hun fortsatte: - Katter var mer viktig (viktigere) enn mennesker.

For eksempel hvis et hus brant, - hvem kom først ut?

Jo, kattene ble reddet først.

Og så menneskene.

Åtto bjeffet forsiktig, og de gikk videre.

Oliver fikk øye på et glasskap med tomme hyller.

Siri forklarte raskt: - Jo, noe skal inn der i morgen...

Nemlig gullmasken!

For i Egypt fikk alltid kongen en gullmaske med seg, - med edelstener, når han ble begravd.

Og det mest verdifulle vi (noengang) har hatt her på museet, - den skal komme med spesialtransport hit.

Gullmasken.

Tiril sa: - Men hvor er mumien?

- Åh!

Kom, kom med meg.

De gikk videre inn til en kiste som sto på høykant.

Den var formet som et menneske.

Så høy.

Kapittel 2: Gravkammeret Kapitel 2: Die Grabkammer Chapter 2: The Burial Chamber Capítulo 2: La cámara funeraria Chapitre 2 : La chambre funéraire Hoofdstuk 2: De grafkamer Rozdział 2: Komnata grobowa Capítulo 2: A Câmara Mortuária Глава 2: Погребальная камера Kapitel 2: Gravkammaren Bölüm 2: Mezar Odası Розділ 2: Похоронна камера 第2章:墓室

Utstillingsområdet var stort og det var omgjort til et gravkammer. Die Ausstellungsfläche war groß und in eine Grabkammer umgewandelt worden. The exhibition area was large and it had been converted into a burial chamber. Powierzchnia wystawiennicza była duża i została przekształcona w komorę grobową. Виставкова площа була великою і переобладнана під похоронну камеру.

Arbeidet pågikk fremdeles både her og der. Hier und dort wurde noch gearbeitet. Work was still going on both here and there. Tu i tam nadal trwały prace. Работа продолжалась и здесь, и там. Робота ще тривала і тут, і там.

Snekkerne hamret opp et skilt her - og et skilt der. Die Zimmerleute haben hier ein Schild gehämmert - und dort ein Schild. The carpenters hammered up a sign here - and a sign there. Stolarze wbili znak tu, a tam znak. Плотники забили вывеску здесь – и вывеску там. Теслі вибили тут знак – і там знак.

De sprang litt rundt og hamret litt. Sie rannten ein bisschen herum und hämmerten ein bisschen. They ran around a bit and hammered a bit. Trochę pobiegli i trochę pomachali. Они немного побегали и немного побарабанили. Трохи бігали і трішки стукали.

Maleren i hvit kjeledress fokuserte på en vegg - den skulle prøve å se ut som en steinblokk i sandfarger. The painter in white overalls focused on a wall - it should try to look like a boulder in sand colors. Malarz w białym kombinezonie skupił się na ścianie, która powinna wyglądać jak głaz w piaskowych kolorach. Художник в белом комбинезоне сосредоточил внимание на стене – она должна постараться выглядеть как валун в песочных тонах. Художник у білому комбінезоні акцентував увагу на стіні – вона має бути схожа на валун пісочного кольору.

Han malte og tenkte og malte. He painted and thought and painted. Он рисовал, думал и рисовал. Він малював, думав і малював.

Han skyndte seg for å male ferdig. He hurried to finish painting. Pospieszył dokończyć malowanie. Він поспішав домальовувати.

Noen bygde opp søyler som gikk helt opp til taket. Some built columns that went all the way up to the roof. Niektórzy zbudowali kolumny sięgające aż do dachu. Некоторые построили колонны, доходившие до самой крыши. Деякі будували колони, які йшли аж до даху.

Andre satte opp fakler her og der - det så ut som om det var ekte bran (ekte flammer)! Others set up torches here and there - it looked like there was real bran (real flames)! Inni rozstawili tu i tam pochodnie – wyglądało to tak, jakby był prawdziwy ogień (prawdziwe płomienie)! Другие устанавливали тут и там факелы – было похоже, что это настоящий огонь (настоящее пламя)! Інші встановлювали смолоскипи тут і там - виглядало так, ніби була справжня пожежа (справжнє полум'я)!

Men det var bare helt vanlige lys. But it was just ordinary lights. Ale to były zwykłe światła. Але це були звичайні вогні.

Dukkene i rommet var kledd i hvitt - akkurat som i antikkens Egypt. The dolls in the room were dressed in white - just like in ancient Egypt. Куклы в комнате были одеты в белое – совсем как в Древнем Египте. Ляльки в кімнаті були одягнені в біле - як у стародавньому Єгипті.

Man skulle nesten tro de var levende. You would almost think they were alive. Можно было бы подумать, что они живы. Ви б майже подумали, що вони живі.

Og på veggen der, der var det malt en dronning sammen med en farao fra Egypt. And on the wall there, there was painted a queen together with a pharaoh from Egypt. А на стене там была нарисована царица вместе с фараоном из Египта. А на стіні там була намальована цариця разом з фараоном з Єгипту.

Vinduene i rommet og gardinene, de så tunge ut. The windows in the room and the curtains, they looked heavy. Окна в комнате и шторы выглядели тяжелыми. Вікна в кімнаті та штори виглядали важкими.

Så når de ble stengt for, ble det ordentligt mørkt her inne. So when they were closed, it got really dark in here. Поэтому, когда их закрыли, здесь стало совсем темно. Отже, коли вони були закриті, тут стало дуже темно.

På gulvet hadde de helt ut masse sand. They had a lot of sand on the floor. У них на підлозі було багато піску.

Når man gikk på det så lagde det støvskyer, akkurat som i en ørken. When you walked on it, it made clouds of dust, just like in a desert. Когда идешь по нему, поднимаются облака пыли, как в пустыне. Коли ти йшов по ньому, він утворював хмари пилу, як у пустелі.

Tiril og Oliver følte at de var inne i en pyramide. Tiril and Oliver felt like they were inside a pyramid. Тіріл і Олівер відчували себе всередині піраміди.

Siri Meyer oppfordret dem til å hilse på Harald Bakke. Siri Meyer encouraged them to greet Harald Bakke. Сири Мейер призвала их поприветствовать Харальда Бакке. Сірі Майєр закликала їх привітати Гаральда Бакке.

Han er dekoratøren her. He is the decorator here. Він тут декоратор.

Det er han som bestemmer hvordan det skal se ut. He is the one who decides how it should look. Именно он решает, как это должно выглядеть. Саме він вирішує, як це має виглядати.

De snudde seg og så hvor fokusert han var. They turned and saw how focused he was. Они обернулись и увидели, насколько он сосредоточен. Вони обернулися й побачили, який він зосереджений.

Han så på et papir. He looked at a paper. Він подивився на папір.

Han grublet og så seg rundt. He pondered and looked around. Він замислився й озирнувся.

Tiril sa: - Her har det blitt så fint. Tiril said: - It has become so nice here. Тирил сказала: - Здесь стало так хорошо. Тіріль сказала: - Ось так гарно стало.

Og dekoratøren svarte: - Åh, tusen takk! And the decorator replied: - Oh, thank you very much! А декоратор відповів: - О, велике вам спасибі!

- Vel, egentlig så lager jeg kulisser til teater - men dette her er ekstra morsomt. - Well, actually I make sets for the theater - but this one is extra fun. - Ну, вообще-то я делаю декорации для театра - но это особенно весело. – Ну, насправді я декорую для театру – але це зайве задоволення.

Så når publikum kommer i morgen, - da vil jeg at de skal føle at de går rett inn i antikkens Egypt. So when the audience comes tomorrow, - then I want them to feel like they're walking straight into ancient Egypt. Поэтому, когда завтра придут зрители, я хочу, чтобы у них возникло ощущение, будто они идут прямиком в Древний Египет. Тож коли завтра прийде глядач, я хочу, щоб вони відчули, ніби вони прямують у стародавній Єгипет.

Siri Meyer samlet gruppen, og de gikk videre dit der det var ordentlig mørkt. Siri Meyer gathered the group, and they went on to where it was really dark. Сири Мейер собрала группу, и они пошли туда, где было совсем темно. Сірі Мейер зібрала групу, і вони пішли туди, де було справді темно.

Tingene der inne var hentet fra oldtidens gravkammer i en egyptisk dal, - cirka tre-fire tusen år gamle. The things inside were taken from an ancient burial chamber in an Egyptian valley, - approximately three or four thousand years old. Речі всередині були взяті з стародавньої похоронної камери в єгипетській долині, - приблизно три-чотири тисячі років.

Bordene i ulike høyder, og på de stod det begere, - mugger og vaser som var laget av leire. The tables were at different heights, and on them were cups, - jugs and vases made of clay. Столи були на різній висоті, а на них чаші, - глечики та вази з глини.

Og det var drøssevis av smykker. And there was a lot of jewelry. І було багато прикрас.

Mange forskjellige kattestatuer hugget i stein. Many different cat statues carved in stone. Багато різних статуй котів, висічених у камені.

Museumdirektøren fortalte at i Egypt var katter veldig hellige. The museum director said that in Egypt cats were very sacred. Директор музею розповів, що в Єгипті коти були дуже священними.

Åtto begynte å sniffe litt i luften. Eight began to sniff the air a little. Вісім почав трохи нюхати повітря.

Hun fortsatte: - Katter var mer viktig (viktigere) enn mennesker. She continued: - Cats were more important than people. Вона продовжила: - Коти були важливішими (важливішими), ніж люди.

For eksempel hvis et hus brant, - hvem kom først ut? For example, if a house was on fire, - who got out first? Наприклад, якщо горів будинок, - хто перший вибрався?

Jo, kattene ble reddet først. Yes, the cats were saved first. Да, кошек спасли первыми. Так, першими врятували котів.

Og så menneskene. And then the people. А потом люди. А потім люди.

Åtto bjeffet forsiktig, og de gikk videre. Eight barked cautiously, and they moved on. Восьма обережно гавкнула, і вони рушили далі.

Oliver fikk øye på et glasskap med tomme hyller. Oliver spotted a glass cabinet with empty shelves. Олівер помітив скляну шафу з порожніми полицями.

Siri forklarte raskt: - Jo, noe skal inn der i morgen... Siri quickly explained: - Yes, something will go in there tomorrow... Сири быстро объяснила: - Да, завтра туда что-нибудь войдет... Сірі швидко пояснила: - Так, завтра туди щось увійде...

Nemlig gullmasken! Namely the gold mask! А саме золота маска!

For i Egypt fikk alltid kongen en gullmaske med seg, - med edelstener, når han ble begravd. Because in Egypt the king was always given a gold mask with him, - with precious stones, when he was buried. Бо в Єгипті цареві при похованні завжди давали з собою золоту маску, - з коштовним камінням.

Og det mest verdifulle vi (noengang) har hatt her på museet, - den skal komme med spesialtransport hit. And the most valuable thing we have (ever) had here at the museum - it will come here by special transport. І найцінніше, що у нас (будь-коли) було тут, у музеї, – воно приїде сюди спецтранспортом.

Gullmasken. The Gold Mask.

Tiril sa: - Men hvor er mumien? Tiril said: - But where is the mummy? Тіріль сказала: - Але де ж мумія?

- Åh! - Oh!

Kom, kom med meg. Come, come with me. Ходімо, ходімо зі мною.

De gikk videre inn til en kiste som sto på høykant. They went on to a chest that was standing on a high ledge. Вони підійшли до скрині, що стояла на високому виступі.

Den var formet som et menneske. It was shaped like a human. Він мав форму людини.

Så høy. So high. Так високо.