×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Eventyr For Barn, PRINSESSEN PÅ ERTEN med bilder og tekst | eventyr for barn | H.C. Andersen lydbok | Barneforlaget

PRINSESSEN PÅ ERTEN med bilder og tekst | eventyr for barn | H.C. Andersen lydbok | Barneforlaget

Det var en gang en prins som så gjerne ville ha en prinsesse, men det skulle være en ordentlig prinsesse.

Så reiste han hele verden rundt for å finne en, men overalt var det noe i veien med dem.

Prinsesser var det nok av, men om de var ordentlige prinsesser kunne han ikke finne ut av.

Så kom han hjem igjen, og var han så bedrøvet fordi han så gjerne ville ha en ordentlig prinsesse.

En kveld ble det et fryktelig uvær.

Det lynte og tordnet, regnet styrtet ned, det var ganske forskrekkelig!

Så banket det på byens port, og den gamle kongen gikk for å lukke opp.

Det var en prinsesse som sto utenfor.

Men som hun så ut der hun sto i regnet.

Vannet silte av håret og klærne, det rant inn av skotuppen og ut av hælen, og så sa hun at hun var en ordentlig prinsesse.

Ja, det skal vi nok finne ut av!

tenkte den gamle dronningen, men hun sa ikke noe.

Hun gikk inn i soveværelset, tok av alle sengeklærne og la en ert på bunnen av sengen, så tok hun tyve madrasser, la dem oppå erten, og så enda tyve edderdunsdyner oppe på madrassene.

Der skulle prinsessen få ligge om natten.

Om morgenen spurte de henne om hun hadde sovet godt.

Å, nei skrekkelig dårlig!

Jeg har ikke lukket et øye i hele natt.

Gud vet hva det har vært i sengen?

Jeg har ligget på noe hardt, så jeg er ganske brun og blå over hele kroppen!

Det er helt forferdelig.

Og da skjønte de at dette var en ordentlig prinsesse, siden hun kunne merke erten gjennom tyve madrasser og tyve edderdunsdyner.

Så ømskinnet kan bare en ordentlig prinsesse være.

Prinsen tok henne til kone, for nå visste han at han fikk en ordentlig prinsesse.

Erten kom på kunstmuseet.

Og der kan du se den enda, hvis ingen har tatt den.

Ja se det var en ordentlig historie!

PRINSESSEN PÅ ERTEN med bilder og tekst | eventyr for barn | H.C. Andersen lydbok | Barneforlaget DIE PRINZESSIN AUF DER ERBSE mit Bildern und Text | Abenteuer für Kinder | HC Andersen Hörbuch | Kinderverlag THE PRINCESS ON THE PEA with pictures and text | adventure for children | HC Andersen audiobook | Children's publishing house LA PRINCESA DEL GUISANTE con imágenes y texto | aventura para niños | Audiolibro de HC Andersen | editorial infantil LA PRINCESSE AU POIS avec images et texte | aventure pour les enfants | Livre audio de HC Andersen | Maison d'édition jeunesse 그림과 텍스트가 있는 완두콩 위의 공주 | 어린이를 위한 모험 | HC 안데르센 오디오북 | 어린이 출판사 DE PRINSES OP DE ERWT met foto's en tekst | avontuur voor kinderen | HC Andersen audioboek | Uitgeverij voor kinderen KSIĘŻNICZKA NA GROSZKU ze zdjęciami i tekstem | przygoda dla dzieci | Audiobook HC Andersen | Wydawnictwo dla dzieci A PRINCESA NA ERVILHA com fotos e texto | aventura para crianças | Audiolivro de HC Andersen | Editora infantil ПРИНЦЕССА НА ГОРШИНЕ с картинками и текстом | приключение для детей | Аудиокнига Х.К. Андерсена | Детское издательство PEA ÜZERİNDEKİ PRENSES resim ve metinle | çocuklar için macera | HC Andersen sesli kitap | çocuk yayınevi ПРИНЦЕСА НА ГОРОШИНІ з картинками та текстом | пригоди для дітей | Аудіокнига Г. К. Андерсена | Дитяче видавництво

Det var en gang en prins som så gjerne ville ha en prinsesse, men det skulle være en ordentlig prinsesse. Once upon a time there was a prince who wanted a princess so badly, but it had to be a real princess. 옛날에 공주를 그토록 원했던 왕자가 있었는데, 그 왕자는 진짜 공주여야만 했습니다. Bir zamanlar bir prensesi çok isteyen bir prens varmış ama o gerçek bir prenses olmalıydı.

Så reiste han hele verden rundt for å finne en, men overalt var det noe i veien med dem. Then he traveled all over the world to find one, but everywhere there was something wrong with them. 그런 다음 그는 하나를 찾기 위해 전 세계를 여행했지만 모든 곳에서 그들에게 문제가 있었습니다. Sonra bir tane bulmak için tüm dünyayı dolaştı, ama her yerde onlarda bir sorun vardı. 然后他走遍世界各地去寻找,但到处都有问题。

Prinsesser var det nok av, men om de var ordentlige prinsesser kunne han ikke finne ut av. There were plenty of princesses, but whether they were real princesses he couldn't tell. 공주는 많았지만, 진짜 공주인지는 알 수 없었다. Bir sürü prenses vardı ama gerçek prenses olup olmadıklarını bilemiyordu. 公主有很多,但是否是真正的公主他却无法分辨。

Så kom han hjem igjen, og var han så bedrøvet fordi han så gjerne ville ha en ordentlig prinsesse. Then he came home again, and he was so sad because he wanted so badly to have a real princess. Sonra tekrar eve geldi ve çok üzgündü çünkü gerçek bir prensesi olmasını çok istiyordu. 然后他又回到家,他非常伤心,因为他非常想要有一个真正的公主。

En kveld ble det et fryktelig uvær. One evening there was a terrible storm. Bir akşam korkunç bir fırtına çıktı.

Det lynte og tordnet, regnet styrtet ned, det var ganske forskrekkelig! There was lightning and thunder, the rain was pouring down, it was quite terrifying! 번개도 치고 천둥도 치고 비가 쏟아지고 정말 무서웠어요! Şimşek ve gök gürültüsü vardı, yağmur yağıyordu, oldukça korkunçtu! 电闪雷鸣,大雨倾盆而下,相当恐怖!

Så banket det på byens port, og den gamle kongen gikk for å lukke opp. Then there was a knock at the city gate, and the old king went to open it. 그때 성문을 두드리는 소리가 나자 늙은 왕이 문을 열러 나갔습니다. Sonra şehrin kapısı çalındı ve yaşlı kral kapıyı açmaya gitti.

Det var en prinsesse som sto utenfor. There was a princess standing outside. Dışarıda duran bir prenses vardı.

Men som hun så ut der hun sto i regnet. But the way she looked standing in the rain. 하지만 그녀가 빗속에 서 있는 모습은. Ama yağmurda ayakta nasıl göründüğünü. 但她站在雨中的样子。

Vannet silte av håret og klærne, det rant inn av skotuppen og ut av hælen, og så sa hun at hun var en ordentlig prinsesse. The water dripped off her hair and clothes, it ran in from the toe of her shoe and out from her heel, and then she said she was a real princess. 그녀의 머리카락과 옷에서 물이 떨어지고, 신발 발가락에서 흘러나와 발뒤꿈치까지 흘러나오더니 그녀는 자신이 진짜 공주라고 말했다. Su saçından ve elbiselerinden damladı, ayakkabısının burnundan topuğundan aktı ve sonra gerçek bir prenses olduğunu söyledi. 水从她的头发和衣服上滴下来,从鞋尖流进去,从脚后跟流出来,然后她说她是一个真正的公主。

Ja, det skal vi nok finne ut av! Yes, we will probably find out! 네, 아마도 알게 될 것입니다! Evet, muhtemelen öğreneceğiz!

tenkte den gamle dronningen, men hun sa ikke noe. thought the old queen, but she said nothing. diye düşündü yaşlı kraliçe, ama hiçbir şey söylemedi.

Hun gikk inn i soveværelset, tok av alle sengeklærne og la en ert på bunnen av sengen, så tok hun tyve madrasser, la dem oppå erten, og så enda tyve edderdunsdyner oppe på madrassene. She went into the bedroom, took off all the bedclothes and put a pea on the bottom of the bed, then she took twenty mattresses, put them on top of the pea, and then twenty more eider down duvets on top of the mattresses. 그녀는 침실로 들어가서 침구를 모두 벗고 침대 바닥에 완두콩 하나를 놓은 다음 매트리스 20개를 완두콩 위에 올려 놓고 매트리스 위에 솜털 이불 20개를 더 놓았습니다. Yatak odasına gitti, tüm yatak örtülerini çıkardı ve yatağın dibine bir bezelye koydu, sonra yirmi şilte aldı, bezelyenin üzerine koydu ve sonra şiltelerin üzerine yirmi daha kuştüyü yorgan koydu.

Der skulle prinsessen få ligge om natten. The princess was supposed to sleep there at night. Prensesin gece orada uyuması gerekiyordu. 公主晚上应该睡在那里。

Om morgenen spurte de henne om hun hadde sovet godt. In the morning they asked her if she had slept well. Sabah ona iyi uyuyup uyumadığını sordular.

Å, nei skrekkelig dårlig! Oh, no terribly bad! Oh, çok kötü değil!

Jeg har ikke lukket et øye i hele natt. I haven't closed an eye all night. 나는 밤새도록 눈을 감지 않았습니다. Bütün gece gözümü kapatmadım.

Gud vet hva det har vært i sengen? God knows what has been in the bed? Yatakta ne olduğunu Tanrı bilir?

Jeg har ligget på noe hardt, så jeg er ganske brun og blå over hele kroppen! I've been lying on something hard, so I'm quite brown and blue all over! 뭔가 딱딱하게 누워 있다보니 전체적으로 꽤 갈색이고 파란색이네요! Sert bir şeyin üzerinde yatıyorum, bu yüzden her yerim oldukça kahverengi ve mavi!

Det er helt forferdelig. It's absolutely terrible. Bu kesinlikle korkunç.

Og da skjønte de at dette var en ordentlig prinsesse, siden hun kunne merke erten gjennom tyve madrasser og tyve edderdunsdyner. And then they realized that this was a real princess, since she could spot the pea through twenty mattresses and twenty eider down duvets. Ve sonra bunun gerçek bir prenses olduğunu anladılar, çünkü bezelyeyi yirmi şilte ve yirmi kuş tüyü yorganın arasından görebiliyordu.

Så ømskinnet kan bare en ordentlig prinsesse være. Only a real princess can be so tender-skinned. 진짜 공주만이 이렇게 피부가 부드러워질 수 있어요. Sadece gerçek bir prenses bu kadar hassas olabilir.

Prinsen tok henne til kone, for nå visste han at han fikk en ordentlig prinsesse. The prince took her as his wife, because now he knew he was getting a real princess. Prens onu karısı olarak aldı çünkü artık gerçek bir prensesi olacağını biliyordu.

Erten kom på kunstmuseet. Erten came to the art museum. 에르텐이 미술관에 왔습니다. Erten sanat müzesine geldi.

Og der kan du se den enda, hvis ingen har tatt den. And there you can still see it, if no one has taken it. 그리고 아무도 가져가지 않은 경우에도 여전히 볼 수 있습니다. Ve kimse almamışsa, onu hala orada görebilirsiniz. 即使没有人拿走,你仍然可以在那里看到它。

Ja se det var en ordentlig historie! Yes, it was quite a story! 응, 꽤 그럴듯한 이야기였어! Evet, tam bir hikayeydi!