×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Velkommen til NoW2, 2A: Søndagsmiddag hos bestemor

2A: Søndagsmiddag hos bestemor

Markus er 19 år og bor alene på hybel. I dag skal han spise søndagsmiddag hos bestemora si, Bjørg. Hun er 82 år. Hun har laget en tradisjonell norsk matrett: kjøttkaker med kokte poteter, brun saus og grønnsaker. Markus ligger i sofaen og ser på tv mens Bjørg står på kjøkkenet og lager mat.

Bjørg: Nå må du komme. Maten står på bordet!

Markus: Takk, bestemor. Det ser godt ut!

B: Hvilke grønnsaker vil du ha? Bare gulrøtter, eller blomkål også?

M: Jeg liker gulrøtter best, men jeg kan ta litt blomkål også.

B: Vær så god, det er viktig å spise mye frukt og grønt. Du trenger vitaminer for å holde deg frisk!

M: Ja, jeg vet det, bestemor. Likevel lager jeg ikke så ofte sunn mat på hybelen min. Det tar for mye tid, og jeg har så liten plass. Din mat er uansett bedre enn maten som jeg lager. Denne sausen var veldig god. Har du en hemmelig oppskrift?

- Bestemora til Markus ler litt, og sier at hun kan lære Markus å lage brun saus en annen dag. Etter at de har spist, henter Bjørg dessertskåler i skapet. Hun setter de gamle, fine skålene på bordet. De koser seg med jordbær med fløte til dessert. Markus drikker mye vann, og Bjørg tar en kopp kaffe. Kaffen er sterk og varm. Markus hjelper bestemora si med å rydde bordet og sette inn i oppvaskmaskinen. De snakker mer om mat.

B: Pleier du alltid å ha med deg matpakke til lunsj?

M: Ikke alltid. Jeg har det så travelt om morgenen. Jeg kjøper vanligvis noen boller eller litt salat i kantina på universitetet.

B: Det er billigere og sunnere å lage matpakke. Du kan smøre noen brødskiver til neste dag kvelden før. Matpakka kan du legge i kjøleskapet om kvelden, så holder den seg fersk og fristende.

M: Ja, jeg skal prøve å huske det denne uka.

Etter noen timer må Markus dra hjem til hybelen sin. Han gir bestemora en god klem før han går.

M: Takk for maten, bestemor! Jeg er kjempeglad i deg. Vi ses neste søndag!

B: Jeg er glad i deg også, gutten min. Takk for at du kom på besøk!

2A: Søndagsmiddag hos bestemor 2A: Sonntagsessen bei Oma 2A: Sunday dinner at grandma's 2A : Dîner du dimanche chez grand-mère 2A: cena domenicale dalla nonna https://www.ntnu.edu/web/now2/2/2a 2A: Niedzielny obiad u babci 2A: Jantar de domingo na casa da vovó 2A: Воскресный ужин у бабушки. 2A: Недільна вечеря у бабусі

Markus er 19 år og bor alene på hybel. Markus is 19 years old and lives alone in a dormitory. Markus ma 19 lat i mieszka sam w akademiku. I dag skal han spise søndagsmiddag hos bestemora si, Bjørg. Today he will have Sunday dinner at his grandmother's house, Bjørg. Dziś zje niedzielny obiad w domu swojej babci, Bjørg. Hun er 82 år. She is 82 years old. Hun har laget en tradisjonell norsk matrett: kjøttkaker med kokte poteter, brun saus og grønnsaker. She has made a traditional Norwegian dish: meatballs with boiled potatoes, brown sauce and vegetables. 她做了一道传统的挪威菜:肉丸配煮土豆、红酱和蔬菜。 Markus ligger i sofaen og ser på tv mens Bjørg står på kjøkkenet og lager mat. Markus is lying on the sofa watching TV while Bjørg is in the kitchen cooking. Markus leży na sofie i ogląda telewizję, podczas gdy Bjørg gotuje w kuchni.

**Bjørg**: Nå må du komme. Bjørg: Now you must come. Maten står på bordet! The food is on the table! Jedzenie jest na stole!

**Markus**: Takk, bestemor. Markus: Thank you, Grandma. Det ser godt ut! It looks good! Wygląda dobrze!

**B**: Hvilke grønnsaker vil du ha? B: What vegetables would you like? B: Jakie warzywa byś chciał? Bare gulrøtter, eller blomkål også? Just carrots, or cauliflower too?

**M**: Jeg liker gulrøtter best, men jeg kan ta litt blomkål også. M: I like carrots best, but I can take some cauliflower too.

**B**: Vær så god, det er viktig å spise mye frukt og grønt. B: Please, it is important to eat a lot of fruit and vegetables. B: Proszę, ważne jest, aby jeść dużo owoców i warzyw. B:拜托,多吃水果和蔬菜很重要。 Du trenger vitaminer for å holde deg frisk! You need vitamins to stay healthy! Potrzebujesz witamin, aby zachować zdrowie!

**M**: Ja, jeg vet det, bestemor. M: Yes, I know, Grandma. Likevel lager jeg ikke så ofte sunn mat på hybelen min. Still, I don't often cook healthy food in my dorm. Mimo to nieczęsto gotuję zdrową żywność w swoim akademiku. Det tar for mye tid, og jeg har så liten plass. It takes too much time and I have so little space. Zajmuję to zbyt dużo czasu, a mam tak mało miejsca. Din mat er uansett bedre enn maten som jeg lager. Your food is better than the food I cook anyway. Twoje jedzenie i tak jest lepsze niż to, które ja gotuję. 反正你做的饭菜比我做的饭菜好吃。 Denne sausen var veldig god. This sauce was very good. Har du en hemmelig oppskrift? Do you have a secret recipe? Czy masz sekretny przepis?

- Bestemora til Markus ler litt, og sier at hun kan lære Markus å lage brun saus en annen dag. - Markus' grandmother laughs a little, and says that she can teach Markus to make brown sauce another day. - 马库斯的祖母笑了笑,说她改天可以教马库斯做红酱。 Etter at de har spist, henter Bjørg dessertskåler i skapet. After they have eaten, Bjørg fetches dessert bowls from the cupboard. Po jedzeniu Bjørg wyciąga z szafki miseczki deserowe. Hun setter de gamle, fine skålene på bordet. She puts the old, nice bowls on the table. Stawia na stole stare, ładne miski. De koser seg med jordbær med fløte til dessert. They enjoy strawberries with cream for dessert. 그들은 디저트로 크림을 곁들인 딸기를 즐깁니다. Na deser lubią truskawki ze śmietaną. 他们喜欢草莓加奶油作为甜点。 Markus drikker mye vann, og Bjørg tar en kopp kaffe. Markus drinks a lot of water, and Bjørg has a cup of coffee. Kaffen er sterk og varm. The coffee is strong and hot. Markus hjelper bestemora si med å rydde bordet og sette inn i oppvaskmaskinen. Markus helps his grandmother clear the table and put it in the dishwasher. Markus pomaga babci posprzątać ze stołu i włożyć go do zmywarki. De snakker mer om mat. They talk more about food.

**B**: Pleier du alltid å ha med deg matpakke til lunsj? B: Nimmst du immer ein Lunchpaket mit? B: Do you always take a packed lunch with you? B: Czy zawsze zabierasz ze sobą suchy prowiant na lunch? B:你午餐时总是带盒饭吗?

**M**: Ikke alltid. M: Not always. Jeg har det så travelt om morgenen. I'm so busy in the morning. Rano jestem bardzo zajęty. 我早上好忙啊 Jeg kjøper vanligvis noen boller eller litt salat i kantina på universitetet. I usually buy some buns or some salad in the university canteen. Zwykle kupuję bułki lub sałatki w stołówce uniwersyteckiej.

**B**: Det er billigere og sunnere å lage matpakke. B: It is cheaper and healthier to make packed lunches. B: Taniej i zdrowiej jest przygotować suchy prowiant na lunch. Du kan smøre noen brødskiver til neste dag kvelden før. You can spread some slices of bread for the next day the night before. 전날 밤에 다음날을 위해 빵 조각을 펼칠 수 있습니다. Kilka kromek chleba na następny dzień można rozłożyć poprzedniego wieczoru. 您可以在前一天晚上铺上几片面包以供第二天使用。 Matpakka kan du legge i kjøleskapet om kvelden, så holder den seg fersk og fristende. You can put the food pack in the fridge in the evening, so it stays fresh and tempting. 저녁에는 푸드팩을 냉장고에 넣어두시면 신선하고 맛있게 드실 수 있습니다. Pakiet z jedzeniem możesz włożyć wieczorem do lodówki, dzięki czemu pozostanie świeży i kuszący. 晚上您可以将食物包放入冰箱,这样它就能保持新鲜和诱人。

**M**: Ja, jeg skal prøve å huske det denne uka. M: Yes, I will try to remember it this week.

Etter noen timer må Markus dra hjem til hybelen sin. After a few hours, Markus has to go home to his dormitory. Po kilku godzinach Markus musi wrócić do domu, do swojego dormitorium. Han gir bestemora en god klem før han går. He gives his grandmother a good hug before he leaves. Przed wyjściem mocno przytula swoją babcię.

**M**: Takk for maten, bestemor! M: Thanks for the food, grandma! Jeg er kjempeglad i deg. I'm very fond of you. 我非常喜欢你。 Vi ses neste søndag! See you next Sunday!

**B**: Jeg er glad i deg også, gutten min. B: I love you too, my boy. Takk for at du kom på besøk! Thank you for visiting! Dziękujemy za wizytę!