[Intermediate Korean] EP. 9 민쌤과 함께_경복궁 나들이
|||민쌤과|||
Intermediate||field trip|with teacher Min|together|Gyeongbokgung Palace|outing
[Coreano Intermedio] EP. 9 MinSam y yo vamos al Palacio Gyeongbokgung
[Intermédiaire coréen] EP. 9 Avec MinSam_Outre le palais de Gyeongbokgung
[Coreano intermedio] EP. 9 Con MinSam_In partenza per il palazzo di Gyeongbokgung
[Koreaans voor gevorderden] EP. 9 Met MinSam_Outing naar Gyeongbokgung Paleis
[Промежуточный корейский] EP. 9 МинСам и я идем во дворец Кёнбоккун
[EP. 9 MinSam ve ben Gyeongbokgung Sarayı'na gidiyoruz
[中級韓語] EP. 9 和閔老師一起去景福宮郊遊
[Intermediate Korean] EP. 9 Outing to Gyeongbokgung with Teacher Min
[음악]
music
[Music]
222 222
222 222
안녕하세요 여러분 인터미디어트 클리 함을 잘 오셨습니다
hello|everyone|intermediate|class|to|well|have come
Hello everyone, welcome to the Intermediate Korean class.
[음악]
[Music]
[음악]
[Music]
안녕하세요 사뿐사뿐 민 셈입니다
hello|softly|Min|I am
Hello, this is Min Sem from Sapun Sapun.
지난 번 한국을 방문했을 때의 경북궁 을 다녀왔어요
|||avais visité|de l'époque|Palais Gyeongbokgung||
last|time|Korea|visited|when|Gyeongbokgung Palace|(object particle)|I visited
I visited Gyeongbokgung Palace when I visited Korea last time.
서울 시내에는 경복궁 창덕궁 창경궁 덕수궁 경희궁 이렇게 5개의 9위
|Dans Séoul||Palais Changdeokgung|Palais Changgyeong|Palais Deoksu|Palais Gyeonghui|||au total
Seoul|in the city|Gyeongbokgung|Changdeokgung|Changgyeonggung|Deoksugung|Kyunhee Palace|like this|5|
In downtown Seoul, there are five palaces: Gyeongbokgung, Changdeokgung, Changgyeonggung, Deoksugung, and Gyeonghuigung.
있는데요 그중에 경복궁 운 조선의 대표적인 궁궐로 써 큰 복을 누리는 궁
|||||||||복을||
||||||宮殿として|||||
|Parmi eux||chance|de Joseon|emblématique|palais royal||grande|grande bénédiction|jouir de|palais royal
there are|among them|Gyeongbokgung|meaning|of Joseon|representative|as a palace|used|great|fortune|enjoying|palace
Among them, Gyeongbokgung is the representative palace of the Joseon Dynasty, known for bringing great fortune.
이라는 뜻을 갖고 있답니다
meaning|meaning|having|exists
ce qui signifie
It has a meaning that conveys this.
여러분 광화문 이라고 들어보셨지요
|Gwanghwamun||Vous connaissez
everyone|Gwanghwamun|called|have you heard
You have heard of Gwanghwamun, right?
광화문은 경복궁으로 들어가는 정문의 이름이에요
광화문||||
Gwanghwamun est|au palais Gyeongbokgung||porte principale|
Gwanghwamun|to Gyeongbokgung Palace|entering|main gate|name
Gwanghwamun is the name of the main gate leading to Gyeongbokgung Palace.
그래서 경복궁 나들이를 하려면 지하철 경복궁역 이나 광화문 역 을
||お出かけ|||||||
||sortie à Gyeongbokgung|pour faire|métro|Station Gyeongbokgung||Gwanghwamun Station|station de métro|
so|Gyeongbokgung|outing|if you want to|subway|Gyeongbokgung Station|or|Gwanghwamun|station|(object particle)
So, if you want to visit Gyeongbokgung Palace, you can use either Gyeongbokgung Station or Gwanghwamun Station.
이용하시면 되요 제가 경보 꿈을 방문한 날은 입장료가 무료 였어요
||저||||||무료|였어요
si vous utilisez|||alerte|rêve de visiter|||entrée gratuite|gratuit|
||I|Gyeongbokgung|Palace|visited|day|entrance fee|free|was
The day I visited Gyeongbokgung Palace, the entrance fee was free.
알고보니 매월 마지막 수요일은 문화 에 날이라고 해서 입장료를 받지
En fait|Chaque mois||Mercredi est|||jour désigné||droit d'entrée|ne prend pas
it turns out|every month|last|Wednesday|culture|on|day|so|entrance fee|charged
It turns out that the last Wednesday of every month is Culture Day, so there is no entrance fee.
않는다고 하네요
ne pas dire|
not doing|says
They say they won't.
그렇게 광화문을 지나 경복궁의 들어서면 정면에 크고 멋진 건물이 나와요
|Gwanghwamun|passer par|de Gyeongbokgung|en entrant dans|en face de|grand et majestueux|magnifique|bâtiment impressionnant|
like that|Gwanghwamun|passing|Gyeongbokgung|when you enter|directly in front|big|beautiful|building|appears
As you pass Gwanghwamun and enter Gyeongbokgung, a large and beautiful building appears right in front of you.
그게 바로 근정전 이에요
||C'est Geunjeongjeon|
that|right|Geunjeongjeon|is
That is Geunjeongjeon.
부지런히 정치를 하는 곳 이라는 뜻이지요
勤勉に|||||
diligemment|la politique||||cela signifie
diligently|politics|doing|place|called|means
C'est un lieu de politique diligente.
It means a place where politics is diligently conducted.
처음에 경복궁을 칠 때 모든 정강 마다 뜻을 담아서 이름을 지었다고 해요
|||||脚||||||
|le palais Gyeongbokgung|attaquer|||principes fondamentaux|||incorporé dans||a nommé|
at first|Gyeongbokgung|painting|when|every|pillar|each|meaning|containing|name|said to have been given|do
Lorsqu'il a peint pour la première fois le palais de Gyeongbokgung, il a donné une signification à chaque shin.
It is said that when Gyeongbokgung was built, every pillar was named with a meaning.
초상 들의 귀한 마음 이 건물의 담겨 있는 것 같았어요
portraits||précieux|||du bâtiment|renfermé|||
portraits|of the|precious|spirit|this|building's|contained|existing|thing|seemed
肖像画の貴重な心が建物の込められているようでした。
It seemed that the precious hearts of the ancestors were contained in this building.
그 다음으로 여러분에게 소개해 드리고 싶은 곳은 경회루 이에요
|||||||慶会楼|
|Ensuite||présenter||||Pavillon Gyeonghoeru|
that|next|to you all|introduce|giving|wanting|place|Gyeonghoeru|is
The next place I would like to introduce to you is Gyeonghoeru.
경복궁에서 가장 아름답기로 소문난 곳이지요
|||有名な|
au Gyeongbokgung|||célèbre pour|endroit célèbre
at Gyeongbokgung|most|beautiful|rumored|place
It is known as the most beautiful place in Gyeongbokgung.
북악산과 인왕산을 배경으로 연못 위에 우뚝 선 경회루를 보고 있으면 그
|||池|||||||
Bukaksan et|Inwangsan|en arrière-plan|étang||se dresse majestueusement|debout sur|le pavillon Gyeonghoeru|||
Bukaksan and|Inwangsan|as a background|pond|on|tall|standing|Gyeonghoeru|looking|if|that
When you see Gyeonghoeru standing tall over the pond with Bukaksan and Inwangsan in the background,
은은한 아름다움에 넋을 잃게 돼요
控えめな||うっとり||
beauté subtile|à la beauté|l'esprit|perdre|
subtle|beauty|spirit|lose|becomes
you are captivated by its subtle beauty.
그래서인지 경우 외로 앞은 늘 사진찍는 관람객들로 북적거리는 납니다
|||||||賑やかな|なります
C'est pourquoi|circonstance|par conséquent|le devant|toujours|prendre des photos|par des visiteurs|bondée de monde|
perhaps because|Gyeonghoeru|alone|front|always|taking pictures|by visitors|bustling|seems
Perhaps that's why the area in front of it is always bustling with visitors taking photos.
그리고 연못에 어느 지점에서 보면 북악산 에 용이 누워 있는 형상이
|||||||龍|||
|dans l'étang|quelque|à un point||Mont Bukak||dragon couché|couché||forme de dragon
and|in the pond|certain|point|when you see|Bukaksan|at|dragon|lying|being|shape
そして池にある地点から見ると、北岳山に龍が横たわっている形状が
And from a certain point in the pond, Bukaksan resembles a dragon lying down.
보인다고 해요
it is said to be seen|
They say it can be seen.
용이 궁을 지키고 있는 형상을 따라서 경복궁이 지어졌다는 얘기가 있어요
|le palais|protège||forme||le palais Gyeongbokgung|a été construit||
the dragon|palace|guarding|existing|shape|according to|Gyeongbokgung Palace|said to be built|story|there is
There is a story that Gyeongbokgung Palace was built following the shape of a dragon guarding the palace.
그리고 규모는 작지만 관람객들에게 인기가 많은 누각이 하나 있는데 바로
||||||楼閣|||
|taille|petit mais|aux visiteurs|||pavillon populaire|||
and|scale|small but|to visitors|popularity|many|pavilion|one|exists|right
Il existe également un pavillon plus petit mais très populaire auprès des visiteurs : le
そして規模は小さいですが、観覧客に人気のある麺が一つあります。
And there is a small pavilion that is very popular among visitors.
향 운정 이에요 제가 방문했을때는 공사 중이라서 관람을 할 수가 없었어요
vers|"Unjeong"|||lors de ma visite|travaux en cours|en cours|visite|||
Hyang|Unjeong|it is|I|when I visited|construction|in progress so|viewing|to do|possibility|was not
It's called Hyang Unjeong. When I visited, it was under construction, so I couldn't see it.
여러분이 방문하실 때는 향 운정 에 멋진 모습을 즐기실 수 있기를
|visiterez|||jardin Wondang|||belle apparence|pourrez profiter||
you|visit|when|towards|Woonjeong|at|beautiful|sight|enjoy|able|hope
I hope you can enjoy the beautiful scenery when you visit.
바랍니다
I hope
I wish for that.
마지막으로 왕 이거 않은 강 영정과 왕비가 거 아는 교태전 이 있는데요
|||||王||||||
|roi||||portrait de roi|la reine|||Pavillon Gyo-tae||
finally|king|this|not|strong|Yeongjeong and|queen|there|know|Gyeotaejeon|there|is
Lastly, there is the Gyotaejeon where King Gyeongjong and Queen Jeongseong are known to reside.
다른 전각과 는 달리 이 두곳은 지붕에 용마루가 없는게 특징이에요
|殿閣||||||ridge||
|et pavillon||différemment de||ces deux endroits|sur le toit|faîte du toit|pas de|c'est caractéristique
other|buildings|compared to|unlike|these|two places|on the roof|dragon ridge|not having|characteristic
Contrairement aux autres pavillons, ces deux-là se caractérisent par l'absence de toit.
Unlike other buildings, these two places are characterized by having no dragon ridges on their roofs.
이유가 궁금하시죠
|Vous êtes curieux
the reason|you are curious right
You are curious about the reason, right?
용마루 는 한옥 지붕 의 하나 더 얹어 있는 다 아닌데 끄트머리에 용
|||||||||||端に|
Faîte du toit||faîtage hanok|faîte du toit|||||||pas ça|extrémité du toit|dragon de faîte
ridge|topic marker|traditional Korean house|roof|of|one|additional|placed|existing|all|not|at the end|dragon
The ridge of a hanok roof is not just an additional layer, but at the end, there is a dragon shape carved.
모양이 새겨져 있어요
forme|gravé|
shape|carved|exists
It is carved in the shape of a dragon.
유튜브에 사진을 올려 두었으니 한번 확인해 보세요
||mis|mis en ligne|||
on YouTube|photo|uploaded|I have|once|check|please
I have uploaded a photo on YouTube, so please check it out.
하늘 아래 두 용이 있을 수 없기 때문에 왕이 과 않은 곳에는 용마루가
|sous|||||||roi est|||endroit où|faîtage de dragon
sky|under|two|dragons|exist|possibility|not|because|king|with|not|place|dragon ridge
There cannot be two dragons under the sky, so where the king is, there is no dragon ridge.
없는 거래요
|Pas de transaction
not existing|is said
That's what they say.
[음악]
[music]
[Music]
재미있지요
C'est amusant, non?
it's fun
Isn't it interesting?
그리고 교태전 을 방문하실 때는 후원에 있는 정원과 굴뚝 그리고 거기에
||||||||煙突||
|Gyotaejeon||visiterez||dans le jardin||jardin et|cheminée et jardin||
and|Gyotaejeon|(object marker)|you will visit|when|in the rear garden|located|garden and|chimney|and|there
And when you visit the Gyotaejeon, be sure to check out the garden and the chimney in the back, as well as the decorations carved there.
새겨진 장식들을 꼭 구경해 보세요
gravées|les décorations gravées||Regardez|
engraved|decorations|definitely|sightseeing|please
You won't be able to contain your admiration.
감탄을 금치 못하실 거예요
admiration|S'empêcher de|ne pourrez pas|
admiration|suppress|cannot|will
Vous serez impressionné
Oh, while you are visiting Gyeongbokgung, you will see many visitors wearing hanbok.
하 참 경복궁 울 구경 하시다보면 한복을 입은 관람객들을 많이 볼 수
Ah||Palais Gyeongbokgung||visite, voir|en faisant|hanbok||des visiteurs|||
oh|really|Gyeongbokgung Palace|you|sightseeing|as you do|hanbok (traditional Korean clothing)|wearing|visitors|many|see|possibility
Ha Cham If you look around Gyeongbokgung Palace, you can see many visitors wearing hanbok.
있을 거예요
will be|there
There will be.
궁예 분위기와 어울리게 한국의 아름다운 전통의상을 입어보는 것도 특별한
宮懿||||||||
Gung Ye|et l'ambiance|en harmonie avec|||tenue traditionnelle coréenne|essayer||
Gungye|with the atmosphere|to match|Korean|beautiful|traditional clothing|trying on|also|special
It would be special to try on beautiful traditional Korean clothing that matches the atmosphere of Gungye.
경험이 되겠지요
Ce sera une expérience.|
experience|will be
It would be a unique experience.
경북궁 앞에 한복을 대여 해주는 가게가 많으니까 한번 시도해 보시는건
|||レンタル||||||
devant Gyeongbokgung||un hanbok|location de costumes|qui louent|magasins qui|il y a||essaye donc|
Gyeongbokgung|in front of|hanbok|rental|providing|stores|many|once|try|you should
Since there are many shops that rent Hanbok in front of Gyeongbokgung, you should give it a try.
어떨까요
how about
How about it?
여러분의 경복궁 나들이 가 뜻깊은 경험이 되기를 바라면서 저는 다음시간에
皆さんの|||||||||
|Palais Gyeongbokgung|sortie||expérience significative|||en espérant que||la prochaine fois
your|Gyeongbokgung Palace|outing|subject marker|meaningful|experience|to be|hoping|I|next time
I hope your visit to Gyeongbokgung Palace will be a meaningful experience, and I will see you again next time.
다시 찾아뵐게요
I will come back to see you.
아니 계세요
no|are you there
No, are you there?
[음악]
music
[Music]
[음악]
music
[Music]
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=58 err=1.72%) cwt(all=369 err=2.98%)
en:AuZloPbY:250509
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.46 PAR_CWT:AuZloPbY=9.18