[Intermediate Korean] EP. 9 민쌤과 함께_경복궁 나들이
[Intermediate Korean] EP. 9 With Min-sam_Outing to Gyeongbokgung Palace
[Coreano Intermedio] EP. 9 MinSam y yo vamos al Palacio Gyeongbokgung
[Intermédiaire coréen] EP. 9 Avec MinSam_Outre le palais de Gyeongbokgung
[Coreano intermedio] EP. 9 Con MinSam_In partenza per il palazzo di Gyeongbokgung
[Koreaans voor gevorderden] EP. 9 Met MinSam_Outing naar Gyeongbokgung Paleis
[Промежуточный корейский] EP. 9 МинСам и я идем во дворец Кёнбоккун
[中級韓語] EP. 9 和閔老師一起去景福宮郊遊
[음악]
222 222
안녕하세요 여러분 인터미디어트 클리 함을 잘 오셨습니다
Hello everyone, welcome to Intermediate Clean Ham.
[음악]
[음악]
안녕하세요 사뿐사뿐 민 셈입니다
Hello, I'm just Min-Sam.
지난 번 한국을 방문했을 때의 경북궁 을 다녀왔어요
|||avais visité|de l'époque|Palais Gyeongbokgung||
I went to Gyeongbukgung the last time I visited Korea.
서울 시내에는 경복궁 창덕궁 창경궁 덕수궁 경희궁 이렇게 5개의 9위
|Dans Séoul||Palais Changdeokgung|Palais Changgyeong|Palais Deoksu|Palais Gyeonghui|||au total
In downtown Seoul, Gyeongbokgung, Changdeokgung, Changgyeonggung, Deoksugung, Gyeonghuigung are ranked 5th.
있는데요 그중에 경복궁 운 조선의 대표적인 궁궐로 써 큰 복을 누리는 궁
|Parmi eux||chance|de Joseon|emblématique|palais royal||grande|grande bénédiction|jouir de|palais royal
||||||宮殿として|||||
Among them, Gyeongbokgung Palace is a palace that enjoys great blessings as a representative palace of Joseon.
이라는 뜻을 갖고 있답니다
I have the meaning
ce qui signifie
여러분 광화문 이라고 들어보셨지요
|Gwanghwamun||Vous connaissez
Have you ever heard of Gwanghwamun?
광화문은 경복궁으로 들어가는 정문의 이름이에요
Gwanghwamun est|au palais Gyeongbokgung||porte principale|
Gwanghwamun is the name of the main gate that enters Gyeongbokgung Palace.
그래서 경복궁 나들이를 하려면 지하철 경복궁역 이나 광화문 역 을
||sortie à Gyeongbokgung|pour faire|métro|Station Gyeongbokgung||Gwanghwamun Station|station de métro|
||お出かけ|||||||
So, to visit Gyeongbokgung Palace, take the subway to Gyeongbokgung Station or Gwanghwamun Station.
이용하시면 되요 제가 경보 꿈을 방문한 날은 입장료가 무료 였어요
si vous utilisez|||alerte|rêve de visiter|||entrée gratuite|gratuit|
You can use it. Admission was free on the day I visited the alarm clock.
알고보니 매월 마지막 수요일은 문화 에 날이라고 해서 입장료를 받지
En fait|Chaque mois||Mercredi est|||jour désigné||droit d'entrée|ne prend pas
It turns out that the last Wednesday of every month is called Culture Day, so there is no admission fee.
않는다고 하네요
ne pas dire|
Says no
그렇게 광화문을 지나 경복궁의 들어서면 정면에 크고 멋진 건물이 나와요
|Gwanghwamun|passer par|de Gyeongbokgung|en entrant dans|en face de|grand et majestueux|magnifique|bâtiment impressionnant|
If you pass through Gwanghwamun and enter Gyeongbokgung Palace, you will see a large and wonderful building in front of you.
그게 바로 근정전 이에요
||C'est Geunjeongjeon|
That's Geunjeongjeon
부지런히 정치를 하는 곳 이라는 뜻이지요
diligemment|la politique||||cela signifie
勤勉に|||||
It means a place where politics is diligent.
C'est un lieu de politique diligente.
처음에 경복궁을 칠 때 모든 정강 마다 뜻을 담아서 이름을 지었다고 해요
|le palais Gyeongbokgung|attaquer|||principes fondamentaux|||incorporé dans||a nommé|
|||||脚||||||
It is said that when you first hit Gyeongbokgung, you name it with meaning for every jeonggang.
Lorsqu'il a peint pour la première fois le palais de Gyeongbokgung, il a donné une signification à chaque shin.
초상 들의 귀한 마음 이 건물의 담겨 있는 것 같았어요
portraits||précieux|||du bâtiment|renfermé|||
The precious hearts of the portraits seemed to be contained in this building.
肖像画の貴重な心が建物の込められているようでした。
그 다음으로 여러분에게 소개해 드리고 싶은 곳은 경회루 이에요
|Ensuite||présenter||||Pavillon Gyeonghoeru|
|||||||慶会楼|
The next place I would like to introduce to you is Gyeonghoeru.
경복궁에서 가장 아름답기로 소문난 곳이지요
au Gyeongbokgung|||célèbre pour|endroit célèbre
|||有名な|
It is known as the most beautiful place in Gyeongbokgung Palace.
북악산과 인왕산을 배경으로 연못 위에 우뚝 선 경회루를 보고 있으면 그
Bukaksan et|Inwangsan|en arrière-plan|étang||se dresse majestueusement|debout sur|le pavillon Gyeonghoeru|||
|||池|||||||
If you look at Gyeonghoeru, which stands tall over the pond with Bukaksan and Inwangsan in the background, you will see that
은은한 아름다움에 넋을 잃게 돼요
beauté subtile|à la beauté|l'esprit|perdre|
控えめな||うっとり||
You will be mesmerized by the subtle beauty
그래서인지 경우 외로 앞은 늘 사진찍는 관람객들로 북적거리는 납니다
C'est pourquoi|circonstance|par conséquent|le devant|toujours|prendre des photos|par des visiteurs|bondée de monde|
|||||||賑やかな|なります
For this reason, the front is always crowded with spectators taking pictures.
그리고 연못에 어느 지점에서 보면 북악산 에 용이 누워 있는 형상이
|dans l'étang|quelque|à un point||Mont Bukak||dragon couché|couché||forme de dragon
|||||||龍|||
And if you look at it from a certain point in the pond, you can see a dragon lying on Mt. Bukak.
そして池にある地点から見ると、北岳山に龍が横たわっている形状が
보인다고 해요
I see it
용이 궁을 지키고 있는 형상을 따라서 경복궁이 지어졌다는 얘기가 있어요
|le palais|protège||forme||le palais Gyeongbokgung|a été construit||
There is a story that Gyeongbokgung was built after the shape of a dragon guarding the palace.
그리고 규모는 작지만 관람객들에게 인기가 많은 누각이 하나 있는데 바로
|taille|petit mais|aux visiteurs|||pavillon populaire|||
||||||楼閣|||
And there is one small pavilion that is popular with visitors.
Il existe également un pavillon plus petit mais très populaire auprès des visiteurs : le
そして規模は小さいですが、観覧客に人気のある麺が一つあります。
향 운정 이에요 제가 방문했을때는 공사 중이라서 관람을 할 수가 없었어요
vers|"Unjeong"|||lors de ma visite|travaux en cours|en cours|visite|||
This is Hyang Unjeong. When I visited, it was under construction so I couldn't see it
여러분이 방문하실 때는 향 운정 에 멋진 모습을 즐기실 수 있기를
|visiterez|||jardin Wondang|||belle apparence|pourrez profiter||
I hope you can enjoy the wonderful view of Hyangunjeong when you visit.
바랍니다
wish
마지막으로 왕 이거 않은 강 영정과 왕비가 거 아는 교태전 이 있는데요
|roi||||portrait de roi|la reine|||Pavillon Gyo-tae||
|||||王||||||
Lastly, there is the King Yeongjeong, who is not the king, and Gyotaejeon, which the queen knows about.
다른 전각과 는 달리 이 두곳은 지붕에 용마루가 없는게 특징이에요
|et pavillon||différemment de||ces deux endroits|sur le toit|faîte du toit|pas de|c'est caractéristique
|殿閣||||||ridge||
Unlike other halls, these two buildings are characterized by not having a ridge on the roof.
Contrairement aux autres pavillons, ces deux-là se caractérisent par l'absence de toit.
이유가 궁금하시죠
|Vous êtes curieux
Wondering why?
용마루 는 한옥 지붕 의 하나 더 얹어 있는 다 아닌데 끄트머리에 용
Faîte du toit||faîtage hanok|faîte du toit|||||||pas ça|extrémité du toit|dragon de faîte
|||||||||||端に|
Yongmaru is not the only one on the roof of a hanok, but a dragon at the end
모양이 새겨져 있어요
forme|gravé|
shape is engraved
유튜브에 사진을 올려 두었으니 한번 확인해 보세요
||mis|mis en ligne|||
I uploaded a picture on YouTube, check it out
하늘 아래 두 용이 있을 수 없기 때문에 왕이 과 않은 곳에는 용마루가
|sous|||||||roi est|||endroit où|faîtage de dragon
Because there cannot be two dragons under the sky, where there is no king, there is a ridge
없는 거래요
|Pas de transaction
no deal
[음악]
[music]
재미있지요
C'est amusant, non?
it's fun
그리고 교태전 을 방문하실 때는 후원에 있는 정원과 굴뚝 그리고 거기에
|Gyotaejeon||visiterez||dans le jardin||jardin et|cheminée et jardin||
||||||||煙突||
And when you visit Gyotaejeon, the garden and chimney in the garden and there
새겨진 장식들을 꼭 구경해 보세요
gravées|les décorations gravées||Regardez|
Be sure to look at the carved decorations
감탄을 금치 못하실 거예요
admiration|S'empêcher de|ne pourrez pas|
You will be amazed
Vous serez impressionné
하 참 경복궁 울 구경 하시다보면 한복을 입은 관람객들을 많이 볼 수
Ah||Palais Gyeongbokgung||visite, voir|en faisant|hanbok||des visiteurs|||
Ha Cham If you look around Gyeongbokgung Palace, you can see many visitors wearing hanbok.
있을 거예요
It will be there
궁예 분위기와 어울리게 한국의 아름다운 전통의상을 입어보는 것도 특별한
Gung Ye|et l'ambiance|en harmonie avec|||tenue traditionnelle coréenne|essayer||
宮懿||||||||
It is also special to try on the beautiful traditional clothes of Korea to match the atmosphere of the palace.
경험이 되겠지요
Ce sera une expérience.|
it will be an experience
경북궁 앞에 한복을 대여 해주는 가게가 많으니까 한번 시도해 보시는건
devant Gyeongbokgung||un hanbok|location de costumes|qui louent|magasins qui|il y a||essaye donc|
|||レンタル||||||
There are many shops that rent hanbok in front of Gyeongbukgung, so you should give it a try.
어떨까요
how about
여러분의 경복궁 나들이 가 뜻깊은 경험이 되기를 바라면서 저는 다음시간에
|Palais Gyeongbokgung|sortie||expérience significative|||en espérant que||la prochaine fois
皆さんの|||||||||
I hope that your outing to Gyeongbokgung will be a meaningful experience, and I will
다시 찾아뵐게요
I'll see you again
아니 계세요
[음악]
[음악]