3 장 거울 속의 전우치
Kapitel 3 Genosse im Spiegel
Κεφάλαιο 3 Σύντροφος στον καθρέφτη
Chapter 3 Comrade in the Mirror
Capítulo 3 El camarada en el espejo
Chapitre 3 Le camarade dans le miroir
Capitolo 3 Il compagno allo specchio
第3章 鏡の中の戦友
Hoofdstuk 3 Kameraad in de spiegel
Capítulo 3 O camarada no espelho
Глава 3 Товарищ в зеркале
Bölüm 3 Aynadaki Yoldaş
Розділ 3 Товариш у дзеркалі
第3章 镜中的全宇智
第3章 鏡中的全宇智
한편 대궐을 빠져나온 전우치는 구름을 타고 다니며 억울한 일을 당하는 사람들을 도와주었어요.
|palace|emerged|||||||||helped
Nachdem er aus der Hauptstadt geflohen war, flog Zhen Wuqi auf einer Wolke umher und half Menschen, denen Unrecht geschah.
Meanwhile, after escaping from the Great Fire, Zhen Wuqi traveled in the clouds, helping those who were wronged.
Mientras tanto, tras huir de la capital, Zhen Wuqi voló por las nubes, ayudando a la gente que había sido agraviada.
Pendant ce temps, après avoir fui la capitale, Zhen Wuqi vole sur un nuage, aidant les gens qui ont été lésés.
Entretanto, depois de fugir da capital, Zhen Wuqi voava numa nuvem, ajudando as pessoas que tinham sido injustiçadas.
После бегства из столицы Чжэнь Уци летал на облаке, помогая обиженным людям.
어느 날 길을 가다가 머리가 하얀 노인이 매우 슬프게 우는 것을 보았어요.
Eines Tages ging ich die Straße entlang und sah einen alten Mann mit weißem Haar, der sehr traurig weinte.
One day, I was walking down the street and saw an old man with white hair crying very sadly.
Un día, iba caminando por la calle y vi a un anciano de pelo blanco que lloraba muy triste.
Un jour, je marchais dans la rue et j'ai vu un vieil homme aux cheveux blancs qui pleurait très tristement.
Um dia, estava a andar na rua e vi um velhote de cabelo branco a chorar muito triste.
Однажды я шел по улице и увидел старика с белыми волосами, который очень грустно плакал.
전우치는 그 노인에게 가서 왜 우는지 물어보았어요.
||||||I asked
Zhen Wuqi ging zu dem alten Mann und fragte ihn, warum er weinte.
Zhen Wuqi went to the old man and asked him why he was crying.
Zhen Wuqi se acercó al anciano y le preguntó por qué lloraba.
Zhen Wuqi alla voir le vieil homme et lui demanda pourquoi il pleurait.
Zhen Wuqi foi ter com o velho e perguntou-lhe porque é que ele estava a chorar.
Чжэнь Уци подошел к старику и спросил, почему он плачет.
“나는 이 마을에 사는 이 씨라고 합니다.
|||||I am|
"Mein Name ist Mr. Lee, ich wohne in diesem Dorf.
"My name is Mr. Lee, I live in this town.
"Me llamo Sr. Lee, vivo en este pueblo.
"Je m'appelle M. Lee et j'habite dans ce village.
"O meu nome é Sr. Lee, vivo nesta aldeia.
"Меня зовут мистер Ли, я живу в этой деревне.
올해 일흔 세 살인데, 하나밖에 없는 아들이 억울한 일을 당해 옥에 갇혀서 너무 가슴이 아픕니다.”
|seventy||||||||suffered|prison|imprisoned|||hurts
Ich bin dreiundsiebzig Jahre alt, und es bricht mir das Herz, dass mein einziger Sohn im Gefängnis sitzt, weil er zu Unrecht beschuldigt wurde".
I'm seventy-three years old, and I'm heartbroken that my only son is in jail because he was wrongfully accused."
Tengo setenta y tres años y me rompe el corazón que mi único hijo esté en la cárcel por haber sido acusado injustamente".
J'ai soixante-treize ans et j'ai le cœur brisé à l'idée que mon fils unique soit en prison parce qu'il a été accusé à tort".
Tenho setenta e três anos e estou destroçado por o meu único filho estar na cadeia por ter sido acusado injustamente".
Мне семьдесят три года, и у меня сердце разрывается от того, что мой единственный сын сидит в тюрьме, потому что его несправедливо обвинили".
“제가 크게 도울 수는 없겠지만 어떤 억울한 일인지 한번 말씀해 주십시오.”
"Ich weiß, dass ich dir nicht viel helfen kann, aber ich möchte, dass du mir sagst, was deiner Meinung nach falsch ist.
"I don't think I can help you much, but I'd like you to tell me what you think is wrong."
"Sé que no puedo ayudarte mucho, pero me gustaría que me dijeras qué crees que está mal".
"Je sais que je ne peux pas vous aider beaucoup, mais j'aimerais que vous me disiez ce qui ne va pas".
"Sei que não te posso ajudar muito, mas gostava que me dissesses o que achas que está errado".
"Я знаю, что ничем не могу вам помочь, но мне бы хотелось, чтобы вы рассказали мне, что, по-вашему, не так".
“내 아들이 왕 씨라는 사람과 친하게 지냈는데 그 사람의 아내가 조 씨라는 사람과 사귀게 되었습니다.
"Mein Sohn war mit einem Herrn Wang befreundet, dessen Frau mit einem Herrn Cho zusammen ist.
"My son was close to someone named Mr. Wang, and his wife is dating someone named Ms. Cho.
"Mi hijo era amigo de un tal Wang, cuya mujer sale con un tal Cho.
"Mon fils était proche d'un certain M. Wang, dont la femme sort avec un certain M. Cho.
"O meu filho era amigo de um tal Sr. Wang, cuja mulher anda com um tal Sr. Cho.
"Мой сын был близок с человеком по имени мистер Ванг, чья жена встречается с человеком по имени мистер Чо.
그 사실을 왕 씨가 알고 조 씨와 크게 싸웠지요.
||||||||fought
Als Herr Wang dies erfuhr, kam es zu einem heftigen Streit zwischen ihm und Herrn Zhao.
When Mr. Wang found out, he and Mr. Zhao had a big fight.
Cuando el Sr. Wang se enteró, él y el Sr. Zhao tuvieron una gran pelea.
Lorsque M. Wang l'a découvert, il s'est disputé avec M. Zhao.
Quando o Sr. Wang descobriu, teve uma grande discussão com o Sr. Zhao.
Когда господин Ван узнал об этом, они с господином Чжао сильно поссорились.
그것을 목격한 내 아들이 싸움을 말렸고 모두 집으로 돌아갔습니다.”
|witnessed|||||||
Mein Sohn, der Zeuge war, hat den Streit beendet und wir sind alle nach Hause gegangen.
My son, who witnessed it, broke up the fight and we all went home."
Mi hijo, que lo presenció, disolvió la pelea y todos nos fuimos a casa".
Mon fils, qui était témoin de la scène, a mis fin à la bagarre et nous sommes tous rentrés chez nous".
O meu filho, que testemunhou o sucedido, separou a briga e fomos todos para casa".
Мой сын, который был свидетелем этого, разнял драку, и мы все разошлись по домам".
노인은 분한 표정을 감추지 못하고 말을 계속 이어갔어요.
|||||||continued
Der alte Mann konnte seine Verärgerung nicht verbergen und sprach weiter.
The old man couldn't hide his exasperation and continued to speak.
El anciano no pudo ocultar su exasperación y siguió hablando.
Le vieil homme ne put cacher son exaspération et continua à parler.
O velho não conseguiu esconder a sua exasperação e continuou a falar.
Старик не мог скрыть своего раздражения и продолжал говорить.
“그런데 집으로 돌아간 왕 씨는 며칠 동안 앓다가 그만 죽어 버렸습니다.
|||||||sick||died|died
"Aber als er nach Hause kam, war Herr Wang einige Tage lang krank und starb dann.
"But when he returned home, Mr. Wang was sick for a few days and then died.
"Pero cuando regresó a casa, el Sr. Wang estuvo enfermo unos días y luego murió.
"Mais lorsqu'il est rentré chez lui, M. Wang a été malade pendant quelques jours et est décédé.
"Mas quando regressou a casa, o Sr. Wang esteve doente durante alguns dias e depois morreu.
"Но когда он вернулся домой, мистер Ванг проболел несколько дней, а потом умер.
그리고 친척들이 관리들에게 그 사실을 알렸지요.
|||||informed
Die Angehörigen alarmierten daraufhin die Behörden.
The relatives then alerted officials.
Los familiares alertaron entonces a las autoridades.
Les parents ont alors alerté les autorités.
Os familiares alertaram então as autoridades.
Затем родственники сообщили об этом официальным лицам.
그래서 조 씨와 함께 내 아들도 옥에 갇혔습니다.
Zusammen mit Herrn Joe wurde also auch mein Sohn inhaftiert.
So along with Mr. Joe, my son is also in jail.
Así que junto con el Sr. Joe, mi hijo también fue encarcelado.
Mon fils a donc été emprisonné en même temps que M. Joe.
Assim, juntamente com o Sr. Joe, o meu filho também foi preso.
Вместе с мистером Джо в тюрьму попал и мой сын.
내 아들은 싸움을 말렸을 뿐인데…….”
Mein Sohn hat gerade einen Kampf abgebrochen......."
My son just broke up a fight......."
Mi hijo acaba de romper una pelea......."
Mon fils vient de rompre une bagarre......."
O meu filho acabou de travar uma luta......."
Мой сын только что разнял драку.......".
“저런, 싸움을 말리기만 했는데도 말입니까?”
"Mensch, ich habe doch nur einen Streit geschlichtet?"
"Gee, all I did was break up a fight?"
"Cielos, ¿todo lo que hice fue separar una pelea?"
"Bon sang, je n'ai fait qu'interrompre une bagarre ?"
"Bolas, tudo o que fiz foi acabar com uma luta?"
"Боже, я всего лишь разнял драку?"
“하지만 조 씨는 판서 양문덕에게 많은 돈을 주고 옥에서 나올 수 있었습니다.
"Aber Herr Zhao hat Panser Yang Munduk eine Menge Geld gezahlt, um aus dem Gefängnis zu kommen.
"But Mr. Zhao was able to get out of jail by paying Panser Yang Munduk a lot of money.
"Pero el Sr. Zhao pagó mucho dinero a Panser Yang Munduk para salir de prisión.
"Mais M. Zhao a versé beaucoup d'argent à Panser Yang Munduk pour sortir de prison.
"Mas o Sr. Zhao pagou muito dinheiro a Panser Yang Munduk para sair da prisão.
"Но господин Чжао заплатил много денег Пансеру Янгу Мундуку, чтобы выйти из тюрьмы.
반면 아무 죄도 없는 내 아들은 살인 누명을 쓰고 재판을 받게 되었고요.
Währenddessen wurde mein Sohn, ein unschuldiger Mann, des Mordes beschuldigt und vor Gericht gestellt.
Meanwhile, my innocent son was accused of murder and put on trial.
Mientras tanto, mi hijo, un hombre inocente, fue acusado de asesinato y juzgado.
Pendant ce temps, mon fils, un homme innocent, était accusé de meurtre et jugé.
Entretanto, o meu filho, um homem inocente, foi acusado de homicídio e levado a julgamento.
Тем временем моего сына, невиновного человека, обвинили в убийстве и отдали под суд.
세상에 이렇게 분하고 억울한 일이 또 있겠습니까?”
Was könnte frustrierender und unfairer sein?"
What could be more frustrating and unfair?"
¿Qué puede ser más frustrante e injusto?".
Qu'y a-t-il de plus frustrant et de plus injuste ?"
O que poderia ser mais frustrante e injusto?
Что может быть более разочаровывающим и несправедливым?"
노인은 이렇게 말하면서 슬프게 울었어요.
Der alte Mann weinte traurig, als er dies sagte.
The old man cried sadly as he said this.
El anciano lloró tristemente al decir esto.
Le vieil homme pleurait tristement en disant cela.
O velho chorou tristemente ao dizer isto.
Сказав это, старик горестно заплакал.
전우치는 슬퍼하는 노인을 위로하면서 말했어요.
Zhen Wuqi tröstete den trauernden alten Mann und sagte.
Zhen Wuqi comforted the grieving old man and said.
Zhen Wuqi consoló al afligido anciano y le dijo.
Zhen Wuqi a réconforté le vieil homme en deuil et lui a dit.
Zhen Wuqi consolou o velho de luto e disse
Чжэнь Уци утешил горюющего старика и сказал.
“어르신, 억울한 누명은 꼭 벗겨지게 마련이니 너무 가슴 아파하지 마십시오.”
"Seien Sie nicht untröstlich, alter Mann, denn die unrechtmäßige Anschuldigung muss ausgeräumt werden."
"Don't be heartbroken, old man, for the wrongful accusation must be cleared."
"No te aflijas, viejo, pues la acusación injusta debe ser aclarada".
"Ne vous laissez pas abattre, vieil homme, l'accusation injustifiée doit être dissipée."
"Não fiques desolado, velhote, pois a acusação injusta tem de ser esclarecida."
"Не огорчайся, старик, несправедливое обвинение должно быть снято".
그리고 전우치는 한 줄기의 바람으로 변신해 양 판서의 집으로 들어갔어요.
Dann verwandelte er sich in einen Windhauch und betrat Yang Pans Haus.
And then Zhen Wuqi transformed into a streak of wind and entered Yang Pan's house.
Luego se transformó en una racha de viento y entró en la casa de Yang Pan.
Il se transforma alors en une traînée de vent et entra dans la maison de Yang Pan.
Depois transformou-se numa rajada de vento e entrou na casa de Yang Pan.
Затем он превратился в поток ветра и вошел в дом Ян Пана.
양 판서는 그때 자신의 집 안방에서 거울을 보고 있었어요.
Panser Yang schaute zu diesem Zeitpunkt in den Spiegel im Schlafzimmer seines Hauses.
Panser Yang was looking in the mirror in the master bedroom of his house at the time.
En ese momento, Panser Yang se miraba en el espejo del dormitorio principal de su casa.
Panser Yang se regardait dans le miroir de la chambre principale de sa maison.
Na altura, Panser Yang estava a olhar para o espelho no quarto principal da sua casa.
Пансер Янг в это время смотрелся в зеркало в спальне своего дома.
마침 잘됐다고 생각한 전우치는 죽은 왕 씨의 모습으로 변신해 양 판서가 보고 있는 거울 속으로 들어갔어요.
Da er dies für eine gute Sache hielt, verwandelte er sich in die Gestalt des toten Herrn Wang und ging in den Spiegel, den Yang Pan'er beobachtete.
Thinking this was a good thing, he transformed into the form of the dead Mr. Wang and walked into the mirror where Yang Pan'er was watching.
Pensando que esto era algo bueno, se transforma en la forma del difunto Sr. Wang y entra en el espejo donde Yang Pan'er está mirando.
Pensant que c'était une bonne chose, il se transforma en M. Wang mort et entra dans le miroir où Yang Pan'er l'observait.
Pensando que isto era bom, transformou-se na forma do Sr. Wang morto e dirigiu-se ao espelho onde Yang Pan'er estava a observar.
Подумав, что это хорошо, он перевоплотился в мертвого господина Вана и подошел к зеркалу, в котором сидел Ян Паньэр.
“나는 조 씨에게 맞아 죽은 왕 씨입니다.
"Ich bin Herr Wang, der Mann, der von Herrn Cho zu Tode geprügelt wurde.
"I am Mr. Wang, who was beaten to death by Mr. Joe.
"Soy el Sr. Wang, el hombre que fue golpeado hasta la muerte por el Sr. Cho.
"Je suis M. Wang, l'homme qui a été battu à mort par M. Cho.
"Sou o Sr. Wang, o homem que foi espancado até à morte pelo Sr. Cho.
"Я - мистер Ванг, человек, которого мистер Чо избил до смерти.
나를 죽인 것은 조 씨인데 왜 아무 죄도 없는 이 씨의 아들이 옥에 갇혀 있습니까?
Es war Herr Zhao, der mich umgebracht hat, warum sitzt also der Sohn von Herrn Lee, der nichts verbrochen hat, im Gefängnis?
It was Mr. Zhao who killed me, so why is Mr. Lee's son, who did nothing wrong, in jail?
Fue el Sr. Zhao quien me mató, así que ¿por qué está en la cárcel el hijo del Sr. Lee, que no hizo nada malo?
C'est M. Zhao qui m'a tué, alors pourquoi le fils de M. Lee, qui n'a rien fait de mal, est-il en prison ?
Foi o Sr. Zhao que me matou, então porque é que o filho do Sr. Lee, que não fez nada de mal, está na prisão?
Это мистер Чжао убил меня, так почему же сын мистера Ли, который не сделал ничего плохого, сидит в тюрьме?
지금이라도 늦지 않았으니 그 젊은이를 풀어 주고 조 씨를 옥에 가두십시오.
Es ist noch nicht zu spät, den jungen Mann zu befreien und Herrn Cho hinter Gitter zu bringen.
It's not too late to free the young man and put Mr. Cho behind bars.
No es demasiado tarde para liberar al joven y poner al Sr. Cho entre rejas.
Il n'est pas trop tard pour libérer le jeune homme et mettre M. Cho derrière les barreaux.
Ainda não é demasiado tarde para libertar o jovem e pôr o Sr. Cho atrás das grades.
Еще не поздно освободить молодого человека и посадить господина Чо за решетку.
그렇지 않으면 대궐로 가서 당신의 잘못을 모두 다 알리겠습니다.”
Andernfalls werde ich zum Großen Rat gehen und ihm alles über deine Missetaten erzählen.
Otherwise, I will go to the Grand Council and tell them all about your misdeeds."
De lo contrario, iré al Gran Consejo y les contaré todas tus fechorías".
Sinon, j'irai au Grand Conseil et je leur raconterai tous vos méfaits."
Caso contrário, irei ao Grande Conselho e contar-lhes-ei tudo sobre os vossos delitos".
В противном случае я отправлюсь в Большой Совет и расскажу им обо всех твоих проступках".
전우치는 이렇게 말하고 다시 바람이 되어 사라졌어요.
Er sagte dies, drehte sich wieder in den Wind und verschwand.
Zhen Wuqi said this and turned into the wind again and disappeared.
Dijo esto y volvió a convertirse en viento y desapareció.
En disant cela, il se transforma à nouveau en vent et disparut.
Disse isto e transformou-se novamente no vento e desapareceu.
Сказав это, он снова превратился в ветер и исчез.
겁이 난 양 판서는 이 사실을 알리기 위해 바로 조 씨를 불렀어요.
Entsetzt rief Panser Yang sofort Herrn Cho an, um ihm davon zu berichten.
Horrified, Ms. Yang immediately called Mr. Zhao to tell him.
Horrorizado, Panser Yang llamó inmediatamente al Sr. Cho para contárselo.
Horrifiée, Panser Yang a immédiatement appelé M. Cho pour lui en faire part.
Horrorizado, Panser Yang telefonou imediatamente a Cho para lhe contar.
В ужасе Пансер Янг немедленно позвонил господину Чо и рассказал ему об этом.
양 판서의 이야기를 듣고도 조 씨는 전혀 두려워하지 않았어요.
Nachdem er die Geschichte von Yang Panther gehört hatte, hatte Joe überhaupt keine Angst mehr.
After hearing Yang's story, Joe wasn't scared at all.
Después de escuchar la historia de Yang Panther, Joe no se asustó en absoluto.
Après avoir entendu l'histoire de Yang Panther, Joe n'a pas eu peur du tout.
Depois de ouvir a história de Yang Panther, Joe não ficou nada assustado.
Выслушав историю Яна Пантера, Джо ничуть не испугался.
그때 다시 죽은 왕 씨의 모습으로 변신한 전우치가 나타나서 말했어요.
In diesem Moment erschien Jeon Woo-chi wieder in der Gestalt des toten Herrn Wang und sagte.
At that moment, Jeon Woo-chi appeared again in the form of the dead Mr. Wang and said.
En ese momento, Jeon Woo-chi apareció de nuevo en la forma del muerto Sr. Wang y dijo.
A ce moment-là, Jeon Woo-chi réapparaît sous la forme du défunt M. Wang et dit.
Nesse momento, Jeon Woo-chi apareceu de novo sob a forma do falecido Sr. Wang e disse
В этот момент Чон У-чи снова появился в образе мертвого господина Вана и сказал.
“조 씨, 이 나쁜 놈!
"Mr. Joe, Sie Mistkerl!
"Mr. Joe, you bastard!
"¡Sr. Joe, bastardo!
"M. Joe, salaud !
"Sr. Joe, seu sacana!
"Мистер Джо, вы ублюдок!
내 아내를 빼앗고 나를 죽인 데다가 이제는 죄도 없는 사람에게 누명까지 씌우려고 하니 정말 천벌을 받을 사람이군!”
Du hast meine Frau gestohlen und mich umgebracht, und jetzt versuchst du, einen Unschuldigen reinzulegen, du bist ein Mann, der es verdient, bestraft zu werden!"
He took away my wife and killed me, and now he's trying to frame an innocent man, what a man he deserves!"
Me has robado a mi mujer y me has matado, y ahora intentas inculpar a un inocente, ¡y realmente eres un hombre que merece ser castigado!".
Tu as volé ma femme et tu m'as tué, et maintenant tu essaies de faire accuser un innocent, tu es un homme qui mérite d'être puni !".
Roubaste a minha mulher e mataste-me, e agora estás a tentar incriminar um homem inocente, és um homem que merece ser castigado!"
Ты украл мою жену и убил меня, а теперь пытаешься подставить невинного человека, ты - человек, который заслуживает наказания!"
두 사람은 죽은 왕 씨의 모습에 크게 놀랐고, 두려움을 느낀 조 씨는 결국 양 판서에게 모든 것을 사실대로 말했어요.
Die beiden waren entsetzt über den Anblick des toten Herrn Wang, und ein verängstigter Herr Zhao erzählte Panther Yang schließlich die Wahrheit über alles.
The two of them were horrified by the sight of the dead Mr. Wang, and a frightened Mr. Zhao eventually told Judge Yang the truth about everything.
Los dos quedaron horrorizados al ver al Sr. Wang muerto, y un asustado Sr. Zhao acabó contándole a Pantera Yang la verdad sobre todo.
Les deux hommes ont été horrifiés par la vue du cadavre de M. Wang, et M. Zhao, effrayé, a fini par dire à Panther Yang la vérité sur tout.
Os dois ficaram horrorizados com a visão do Sr. Wang morto, e o Sr. Zhao, assustado, acabou por contar a verdade sobre tudo ao Pantera Yang.
Их обоих охватил ужас при виде мертвого господина Вана, и испуганный господин Чжао в конце концов рассказал Пантере Яну правду обо всем.
양 판서는 억울한 누명을 쓴 이 씨의 아들을 풀어 주고 조 씨를 잡아서 가두었어요.
Richter Yang ließ den Sohn von Herrn Lee, der fälschlicherweise beschuldigt wurde, frei und nahm Herrn Zhao fest und inhaftierte ihn.
Judge Yang freed Mr. Lee's son, who was falsely accused, and caught and imprisoned Mr. Zhao.
El juez Yang liberó al hijo del Sr. Lee, acusado falsamente, y capturó y encarceló al Sr. Zhao.
Le juge Yang a libéré le fils de M. Lee, qui avait été accusé à tort, et a arrêté et emprisonné M. Zhao.
O juiz Yang libertou o filho do Sr. Lee, que foi falsamente acusado, e apanhou e prendeu o Sr. Zhao.
Судья Ян освободил сына г-на Ли, которого ложно обвинили, а г-на Чжао поймал и посадил в тюрьму.
살아서 돌아온 아들을 본 노인은 너무 기뻐 아들을 꼭 껴안고 울었어요.
Der alte Mann war so glücklich, seinen Sohn lebendig zu sehen, dass er ihn fest umarmte und weinte.
The old man was so happy to see his son alive that he hugged him tightly and cried.
El anciano se alegró tanto de ver vivo a su hijo que lo abrazó con fuerza y se echó a llorar.
Le vieil homme était si heureux de voir son fils en vie qu'il le serra fort dans ses bras et pleura.
O velho ficou tão feliz por ver o filho vivo que o abraçou com força e chorou.
Старик был так счастлив видеть своего сына живым, что крепко обнял его и заплакал.
전우치는 노인과 아들의 모습을 따뜻한 시선으로 바라보다가 다시 구름을 타고 다른 곳으로 떠났어요.
Zhen Wuqi sah den alten Mann und seinen Sohn mit einem warmen Blick an und flog dann auf einer Wolke an einen anderen Ort.
Zhen Wuqi looked at the old man and his son with a warm gaze, and then flew away on a cloud to another place.
Zhen Wuqi miró al anciano y a su hijo con una mirada cálida, y luego se alejó volando en una nube hacia otro lugar.
Zhen Wuqi regarda le vieil homme et son fils avec un regard chaleureux, puis s'envola sur un nuage vers un autre endroit.
Zhen Wuqi olhou para o velho e o seu filho com um olhar caloroso, e depois voou numa nuvem para outro lugar.
Чжэнь Уци посмотрел на старика и его сына теплым взглядом, а затем улетел на облаке в другое место.