×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

GOING SEVENTEEN, [GOING SEVENTEEN] EP.32 순응특집 단짝 #2 (Best Friends #2) (1)

[GOING SEVENTEEN] EP.32 순응특집 단짝 #2 (Best Friends #2) (1)

[본 콘텐츠는 더블에이의 광고를 포함하고 있습니다.]

♪ 잘 지냈어요 모두 ♪

♪ 보고 싶었어 우리도 ♪

♪ 고잉은 언제나 너에게 고잉 고잉 ♪

[당번 준, 디에잇]

[세봉고등학교] [6년의 역사를 자랑하는 세봉고등학교]

야 게임하자

[세봉]

[돌아온 50분 쉬는 시간] 무슨 게임이야?

무궁화 꽃이 피었습니다

[술래 정하기 눈치 게임] - 그러면 술래 정해야지 - 눈치 게임 시작!

- 1 - 2

[가만히 있으면 앞에서 알아서 걸림]

[근데 오늘은 안 걸림]

[최한솔 술래] 한솔아 소리 크게 해줘야 돼

잠깐 여기 여기서 하는 거야?

(★술래 자리★)

야 재밌겠다 이거

(까마득) 와 재밌다

[무궁화 만개 예정] - '무궁화 꽃이 피었습니다' 크게 해 줘 - 나 이렇게 긴...

'무궁화 꽃이 피었습니다' 처음 해봐

와 야 나 하는 줄 알았잖아

- 갈게 - 어

무궁화 꽃이 피었습니다

[우정]

[윤정한 걸림] 어 윤정한 나와

- 왜? - 윤정한 나와

뭐야ㅋㅋㅋㅋㅋ

[우정이 돈독한 세븐틴]

[이석민 걸림] 윤정한 이석민 나와

아 권순영

빨리 빨리 와

(길막 ㄴㄴ) 아이구 아이구

[최승철 걸림] - 오케이 최승철 - 미안하다

[복도 탓. 아무튼 복도 탓.] 오케이 게임 이렇게 한다 이거지?

오케이

무궁화 꽃이

피었습니다

무궁화 꽃이 피었습니다

[실내에서 자외선 차단]

무궁화 꽃이 피었습니다

[F = ma]

(물리 체험 학습)

어 잠깐 방금 뒤에 움직인 사람 누구야?

[Friend = akma]

- 김민규가 - 이찬 이찬 나와 빨리

야 진짜

나보다 키만 작았으면

쟤 큰일났어 진짜

[이찬 걸림]

무궁화 꽃이 피었습니다

[무궁화 급속 성장]

무궁화 꽃이 피었습니다

(뿌리가 자유로움) 무궁화 꽃이 피었습니다

[무럭무럭 자라는 줄기들] 무궁화 꽃이 피었습니다

무궁화 꽃이 피었습니다

[개인기]

무궁화 꽃이 피었습니다

[쪼는 맛]

무궁화 꽃이 피었습니다 [경기를 긴장감있게 하는 재주까지!]

무궁화 꽃이 피었습니다

[추격전]

(재난 영화 st)

야아아

야 김민규 너

아 왜 나와서 길막하냐고

[찐친 특 : 놀다가 싸움]

[게임을 흥미진진하게 만드는 재능]

(극찬) 야 너 너 정말 얍삽해

야 윤정한 술래 잘한다

[윤정한 술래] 할게요

무궁화 꽃이 피었습니다

무궁화 꽃이 피었습니다

(아직 출발선 안)

오 호시 약간 움직인 거 같은데

(시선 회피)

무궁화 꽃이

피었습니이이이이

오케이 일로 와

(멋-진 포즈) 나 걸렸어?

[이석민 걸림]

무궁화 꽃이 피이이이이

었스으으읍

니이이이

(습관적 멈춤) 다!

어 일로 와 디노

나 안 움직였어

근데 내 눈에

딱 보이면 걸린 거야

(본인만 모름) 진짜 안 움직였는데

아 첫 번째가 너무 무섭단 말이야

그렇지

갈게요

(안 들음) 갈게 디노야?

(깍두기 행) 안 올거야? 알겠어 그럼 한 번 더 해

무궁화 꽃이 피었습니이이

니이이

어 일로 와 슈아

[홍지수 걸림]

아 이거 완전 재밌다

무우우우우

궁화 꽃이 피었습니다!

[도루]

[걸림]

[다른 그림 찾기]

곁눈질 안 돼

등 돌렸잖아

'무'하면 시작하는 거야

'무'해서 해야 돼 알겠지?

무궁화 꽃이 피었습니다

무궁화 꽃이 피었습니다

[경쟁자 제거]

[백스텝 등장]

[폐활량 증진에 좋은 놀이]

[이찬 걸림] 오 재밌어

무우우궁화 꽃이

피었습니이이

[카운터 어택]

(점심시간 종 친 거 아님)

(허공답보)

[무리 이탈]

[나만 몰랐던 이야기] 시작

[은신술]

(복귀 실패) 우와 너무 무섭다 우와

(잘 숨음) 와 살벌해

술래 호시

(바람잡이) 형 소리 때문에 더 무서워

와 너무 무서워 진짜

(공포 영화용 성대) 괴물 쫓아오는 거 같아

[권순영 술래] 아 나 술래 진짜 잘하는데

무궁화 꽃이

피었습니다

무궁화 꽃이 피었습니다~♪

(무궁화 꽃 리믹스 Ver.) 꼭꼭꼭 숨어 머리카락 보일라

무궁화 꽃이 피었습니다

(??) 저게 뭐야ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

[본체가 생긴 우산] 누군지 모르겠지?

[흑우산 마법] 이름 불러야 잡을 수 있다

이름 불러야 잡을 수 있다

(게임 익명제)

[강력한 소환 방어술]

너 누구야!

누구야?

(혼란함 가중) 누군지 모르겠지?

무궁화 꽃이 피었습니다

[피든 말든]

[무궁화 꽃 상위 호환] 누구야? 누군지를 모르겠어

공벌레 같아

무궁화 꽃이

피었습니다

[하2]

[이제 소환 가능]

(망부석으로 진화)

[좋은 거 배운 동생들]

야 우산 어딨어?

허허허허허

(세이브 포인트) 걸렸어

[가던 길 감] 이게 뭐야

도겸아

도겸아 나와

넌 건 알아

나아?

나 안 움직였는데

지금 움직였잖아

(맞는 말) 지금 움직였어 형이 말해서

그러니까

[유도신문] 나오라는 거야

[이석민 걸림] 무궁화 꽃이 피었습니다

아니 저거 선 넘었는데도

계속 저러고 있는 거야?

(★출발선★)

여기 아직 우리 선 안 넘었어

나 시력 1.5, 1.5인데?

[윤정한, 전원우 걸림] 아 딱 들켰네

오 뭐야?

[무궁화 꽃 밀반입] 조용히 왔다

형 진짜 공벌레 대박이다

공벌레 수법

우와

[부지런] - 이거 재밌네 - 이거 진짜 재밌다

저 뒤에 버논이 나와

아닌뒈

버논이 맞잖아

[부지런한 벌레가 먼저 잡힌다] 누가 봐도 넌데?

(유행어 생산) 아닌뒈

무궁화 꽃이 피었습니다

(뒤로 일보)

무궁화 꽃이 피었습니다

[친구에게 질척대는 타입] 무궁화 꽃이 피었습니다

- 아 너무 뒤로 가요 - 무궁화 꽃이 피었습니다

무궁화 꽃이 피었습니

(목적지 분명) 아아아아하아아

무궁화

(화분 돌리기)

[이미 갈 준비] 뭐 하는 거야

무궁화

(날아간 영혼) [사자후]

우와아아아아

윤정한

저 나쁜 놈

[정한은 정한일 뿐 오해하지 말자]

왜 어떻게 했는데?

내가 바로 못 도망가게

[팀워크]

[이석민 술래] - 할게! - 어!

무궁화 꽃이 피었습니다

와 진짜 이거 어떡해!

(아직 출발도 다 안 함)

[♥행복♥]

(계속 오는 중)

무궁화 꽃이 피었습니다

안 보여!

[실전 압축형 공벌레]

[팀워크가 돈독한 세븐틴] 와 그냥 와 안 할게

(그 와중에 합류) 야 야 너무한 거 아니야?

설국열차 아니야?

(칙칙) (폭폭) 야 진짜 너무하네

[버그 패치 오류] - 아 미쳤어 - 무궁화 꽃이 피었습니다 할 필요가 없잖아

아 누군지 맞히면 되잖아

(빼꼼) 어 버논이

이제 보인다

무궁화 꽃이 피었습니다

[본체1 등장] 어? 너 이리 와

[ㅎ ㅔ] 오라고

[왜]

[김민규 걸림] 아 오라고

(목표지향적) [다그닥 다그닥]

무궁화 꽃이

[해산] 피었습니다

쿱스 와

[최승철 걸림]

무서워여

무궁화 꽃이 피었습니다

와ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

[술래 시야 방해]

어후 잠만

[꺄르르]

[정한 띱]

(고잉 엔딩 재질 사운드)

야 우산 보이들

[오늘도 행복한 세븐틴]

진짜 하나도 안 보여

진짜

딱했는데 다 일자로

(대단한 팀워크)

[윤정한 술래] - 자 할게요 - 어

무궁화 꽃이 피었습니다

(껍데기는 가라)

(인간이 되라는 배려)

무궁화 꽃이 피었습니다

(우산 강탈)

무궁화 꽃이 피었습니

(생존력 강한 겨울 모기)

[출발]

[이찬 걸림] 이리 와 디노야

무궁화 꽃이 피었습니다

(급발진) [자석 같은 이끌림] 호시 이리 와

[권순영 걸림] 역시 훼이크에 잘 걸려

(걸림 22) 무궁화 꽃이 피었습니이

니이이이

다!

[움직이고 싶어지는 '다'] 민규 이리 와

들어 와

[김민규 걸림] 이리 와

무궁화 꽃이

피었습니다

무궁화 꽃이 피었습니 (춤신춤왕)

니이이이

[견갑골 스트레칭]

승관아 버텨라

버텨라 승관아

무궁화 꽃이 피었습니

니이이이

다!

[급성 우정] 그래 승관아 난 너 믿어

무궁화 꽃이 피이이이

못 끊었어

다 일로 와 다

왜왜왜

- 움직인 사람들 다 와 - 못 끊었어

못 끊었다고?

원우 우지 승관이 쿱스까지 다 오세요

[그냥 놓고 감]

(끊는 기분만 냄) 안 끊어졌는데 다 도망갔어

왜 도망갔어?

아직 한 명 살아있어 한 명 살아있어

[최후의 1인 버논] 나만 산 거야?

(아직 출발도 안 함) 나만 살았어?

어우 저 느림보 언제하냐

야 이거 승관이 때문에

전세가 역전됐다 이거

[아이 엠 어 모델]

[여유]

[약간의 버퍼링 존재]

무궁화 꽃이

피었습니이이이

(스윽)

[인간 쉴드] 아 죄송합니다

[우산 같은 사람] 좋다 좋은 방법이다 좋은 방법이다

무궁화 꽃이 피었습니다

오 버논

약간 조금씩 애매해

우리가 감싸자

- 어 감싸자 - 우리 일자로 감싸자

[게임계의 지각 변동] 무궁화 꽃이 피었습니이이다!

이 상태로 가

(감쪽같은 이동)

[공벌레 진화 형]

아차피 안 보여

(득시글) [인구 밀도 과포화] 경호원 월드 대스타

스톱

열어

(버논의 기적)

도망갈 준비해 이제

[종료 임박]

버논아

무궁화 꽃이 피었습니다

[오늘의 주인공] 이제 진검승부!

- 무조건 뛰어~ - 어

- 무궁화 꽃이 피었습니 - 잘 끊어야 된다

니이이이

다!

한솔아~

정한이 형 그 손가락 너무 세게 잡지 마

부러질 수도 있으니까

(풀파워로 임할 예정) 부러질 수도 있다고?

[자유를 갈망]

무궁화 꽃이 피었습니다

[복도 대탈출]

[권순영 띱]

나 무궁화 꽃이 피었습니다

이렇게 재밌게 하는 건 처음이야

(분량 양보) 디노야 너 술래 한번 할래?

[이찬 술래] 너무 재밌다

나 그거 한번 해주면 안 돼?

뭐?

무궁화 꽃이 피었습니다

(멋-진 포즈) 약간 이런 식으로

- 각자 포즈 한번 - 모델 버전이야? 모델 버전?

- 시작하겠습니다 - 네~

(이미 시작함)

선으로 다시 다시 들어가

[담임 선생님이랑 정반대 성격] 죄송합니다

무궁화 꽃이 피었습니

니이이이~♪

무궁화 꽃이 피었습니다

[연예인들]

무궁화 꽃이 피었습니다

[멋진 연예인들]

(손끝 디테일)

무궁화 꽃이

피었습니다

응 호시

[권순영 걸림]

(일상 기록) 야 디노야 원우 형 포즈 봐봐 원우 형

[나야, 이 구역 멋쟁이]

무궁화...

[권순영 띱]

[기습 성공]

친 거야?

어하하ㅎ

[술래 넘기기 성공]

형 어딨었어?

- 나 아래층으로 갔다 왔는데? - 어? 언제 갔다왔어?

[시작하자마자] 모델 버전이야?

[새로운 경로 개척]

(반대편 계단으로 올라옴) 우와 똑똑하다

우와ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

[권순영 술래] 할게요

무궁화 꽃이

(경로 복습) [배움의 중요성] 피었습니다

무궁화 꽃이 피었습니다

(근엄)

무궁화 꽃이 피었습니다

[사각지대를 노림]

ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

어 버논아~ 일로 와

[이찬 걸림] 아 디노구나

(경로 재탕 ㄴㄴ) 어우 다리 아파

무궁화 꽃이 피었습니다

[대놓고 방문]

무궁화 꽃이 피었습니다

오 DK~

(학생의 본분 충실) 멋있다

무궁화 꽃이 피었습니다

어 민규 일로 와

(같은 실수 반복) [김민규 걸림]

피었습니다

와 슈아 형 진짜 어떻게 그 상태로 그대로 오지?

(상하체 분리형)

무궁화 꽃

뭐야

피었습니다

뭐야 [몰래 온 손님]

[포위] 뭐야

준비해 준비해 형

무궁화 꽃이 피었습니다

[통수]

무궁화 꽃이 피었습니다

뭐야

으아아아

(복근 지문 인식)

[윤정한 띱] 정한이다

아 종 쳤다 얘들아 들어가자~

[쉬는 시간 끝] (사용한 우산은 촬영 종료 후 모두 정리하였습니다)

너무 재밌다

[세봉고등학교] [지성보다 인성이 중요한 학교]

무궁화 꽃이 피었습니다 어땠어요?

굉장히 흥미로웠던 거 같아요

[무터레스팅]

아까 처음에는

정한이 빼곤 다 괜찮다고 했는데

정한이 빼고 다 좋다고?

정한이 빼고..

저 그런 말 안 했는데?

[철저한 비밀 보장 인터뷰] - 와 진짜 어떻게 뒤에서 저럴 수가 있냐 - 그러니까

진짜 이간질 쩔어

[짝꿍하고 싶은 친구는?]

(정한이 빼고)

다요~

(소머즈) 정한이 빼고 다요ㅋㅋㅋㅋ

오호

(말하지 않아도 아는 친구 사이) 뭐야 독심술 있어?

보여

[짝꿍하기 싫은 친구는?] 이번에는

찬이로 할게요

이거 속마음 인터뷰잖아

[독심술을 잘하는 찬이 친구] 아 너 잠깐만 나와 볼래?

네 저기 뒤에

민규

근데 확실히

민규가..

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

그 친구 누구였지? 그...

좀..

느끼하고 키 큰 친구

아 그 친구?

다 같이 한번 말해볼까?

하나 둘 셋

(떼창) 민규

[인기남 원샷]

[세봉 고등학교] [창의적 인재가 미래다] 오케이!

- 돈가스? - 돈가스 게임 해볼까?

- 돈가스! - 아 돈가스 먹고 싶다

[매점 내기 돈가스 게임] 이긴 사람 네 명 빠지고

[각 라운드마다 상위 4명 열외] 7명에서 다시 해가지고...

[마지막 3명이 매점 쏘기] 그래 마지막 4명 남을 때까지 하자

(페어 플레이) 만약에 이렇게 할 거면 밀기 없이 해야 돼

근데 밀기는 없는데

재밌기는 있어

[방송 플레이] 재밌기

[1ROUND 시작] - '재밌기' 당연히 되지 재밌어야지 - 오케이 이제 쿱스부터 시작

가스

가스

가스

가스

돈가스

[3D]

(엉덩이제 돈가스) 괜찮아! 재밌기 있어

(언행일치) 재밌기 있어

(예능 가산점) 재밌기 좋아~

[순영의 큰 그림] - 재밌기 있잖아 - 좋아

재밌기 있어~

카메라 좀 가리지 말아 주겠어 혹시?

[좋은 의견] 알았어 카메라 앵글 때문에 살짝 이동

가스

가스

[프리 허그] - 가스 - 아 잡으면 안 되죠

밀진 않았잖아요?

팀워크~

스겜

[프리 허그 참가 +1] 가스

[웰컴♥]

스겜

(회)(피) 가스

와 버논이

시작!

가스

(깜짝 공연)

야 너 춤추러 왔어?

야 진짜 웃겼어

[끼가 많은 친구]

[한 순번 끝] 돈가스

와 쿱스 어떻게 가

[어떻게, 알아서, 잘] - 못 간다 이거 - 한 발로 들어가면 되지?

한 발로 들어가기만 하면 돼

금 밟으면 안 돼

가스

(몸통 박치기) 가스

[눕방] 돈

가스

가스

(정수리 자랑)

[거리낌 없는 친구 사이] 너 뭐해

[우리가 평생 친구다] 아 나 진짜 무서워 죽겠네

어 뭐야

맨발로 한다고?

미끄러워서

형 정말 진심이구나

가스

[따닥]

(스페이스바 잘못 누름) - 얘 두번 뛰었는데? - 바로 할 줄 알고 바로 할 줄 알았어

- 다시 어떻게 할 거야? - (무르기) 원래로 돌아올게 그러면

(무르기를 무르기) 가스!

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

아~

탈락~

[금 밟음]

왜 금 밟았어?

가서 앉아있어

[전원우 아웃] 다음 사람

나다

야 우지야 너도 멀다

[뜻밖의 제자리멀리뛰기] 이거 금 밟으면 바로 탈락

[체육시간 됨]

형 두 배인데 지금?

[2JH미터 신기록 도전] 제자리 뛰기 몇 미터야?

마지막 이지훈 선수~

멀리뛰기

[갑작스러운 포도 생산] [돌아서 만든 포도]

(금 밟음)

어때?

[컨펌 부탁드립니다]

재밌었어

아 재밌었어?

재밌었어

인정

원우 뭐가 돼

근데 원우 형은 재미가 없긴 했어

[진지한 친구]

[박박 웃김] (이럴 때,, 쓰는,, 박박이 맞지요?^^~)

[재밌는데 진지한 친구]

(재미 버프로 생존)

호시 밟히면 발 너무 아프겠다

그러니까 아프겠다 야

이것도 스킬

[불쌍 포인트 100 적립] 못 밟게 마음 약하게

애잔함

아악 아파

가스

[포인트 부족] 가스

(애잔)

다음 사람 바로바로

가스

탈락!

너 여기 안 들어갔어

[룰을 파.괴.한.다.] 돈가스

도겸아

재미없었다 앉아

[이석민 아웃]

(다음 사람) 다음 사람 바로바로

난데?

야 민규야 잘 가라~

우와 우지 형 더 가려줘

Screen해 Screen

[그새 많이 자란 포도 덩굴] 지나갈게 지나간다고

천장 조심해라 형

웃길 거 같아

오야야야

[비보잉]

(불합격 드립니다) 민규야 일로 와

(심심한 위로) 진.짜. 재미없었어

진짜 재미없었대

[김민규 아웃] 차라리 편집해주세요

야 이게 긴장감 되게 있다

가스

가스

[청춘..★]

오케이

가스

오 잠깐

잠시만요 맨발이에요 진짜

'맨발이에요' ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

(장)(풍)

(봉산 탈출)

[얼쑤]

[흥겨운 우리네 전통]

잠깐만요

[던질까 말까 던질까 말까]

가스

오케이 이건 인정

하고

[히어로 착지]

멋있어

(앵콜) 브렉끼 따운

'Break it down' ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

가스

가스

야 너네 못 들어온 애들 다 들어와야 해

가스

가스

(띱) 가스

오오오오

잘한다

[최한솔 아웃] 형은 가만히 있어야지

[상위 3명 열외로 변경] - 상위 4명 남으면 끝이지? - 상위 3명 하자

(다름 라운드 해야 함) 그러면 진작 끝났어야하는 거 아니야?

왜?

가스

금 밟았어

(금 밟음) 돈가스

금 밟았어

[윤정한 아웃] '돈'을 이렇게 밟았잖아

아냐 아냐 금 밟았어

(숟가락 얹기) 나도 안에 들어온 거 같았다니깐

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[GOING SEVENTEEN] EP.32 순응특집 단짝 #2 (Best Friends #2) (1) 行く|セブンティーン|エピソード|順応特集|親友|ベスト|フレンズ [GOING SEVENTEEN] EP.32 순응특집 단짝 #2 (Best Friends #2) (1) [GOING SEVENTEEN] EP.32 순응특집 단짝 #2 (Best Friends #2) (1) [GOING SEVENTEEN] EP.32 順応特集 親友 #2 (Best Friends #2) (1)

[본 콘텐츠는 더블에이의 광고를 포함하고 있습니다.] 本|コンテンツは|DOUBLE Aの|広告を|含んで|います] [This video contains paid promotion of Double A.] [Este contenido incluye auncios de Double A.] [इस धारावाहिक में Double A का विज्ञापन दिखाया गया है] [Dalam konten berikut, terdapat iklan dari Double A] [เนื้อหานี้มีโฆษณาจาก Double A] [Chương trình này sẽ có các quảng cáo của Double A.] [本コンテンツにはダブルAの広告が含まれています。]

♪ 잘 지냈어요 모두 ♪ よく|過ごしました|みんな ♪ ♪ Have you been well, everyone? ♪ ♪ ¿Qué tal todos? ♪ ♪ कैसे हो सब लोग? ♪ ♪ Apa kabar kalian? ♪ ♪ ทุกคนสบายดีไหมครับ? ♪ ♪ Các bạn có khỏe không ♪ ♪ みんな元気にしてた ♪

♪ 보고 싶었어 우리도 ♪ 会いたい|思っていた|私たちも ♪ ♪ We missed you too ♪ ♪ Nosotros también los extrañamos ♪ ♪ हमें भी आपकी याद आई ♪ ♪ Kami juga rindu ♪ ♪ พวกเราคิดถึงคุณนะครับ ♪ ♪ Chúng tớ cũng rất nhớ các bạn ♪ ♪ 私たちも会いたかった ♪

♪ 고잉은 언제나 너에게 고잉 고잉 ♪ 고잉は|いつも|君に|고잉|고잉 ♪ GOING will be always GOING GOING to you ♪ ♪ GOING está siempre GOING GOING junto a ti♪ ♪ ♪ GOING हमेशा आपके पास आता है GOING GOING ♪ ♪ GOING selalu menuju pada kalian GOING GOING ♪ ♪ GOING จะพาพวกคุณ GOING GOING ♪ ♪ GOING luôn luôn GOING GOING tới các bạn ♪ ♪ ゴーイングはいつも君にゴーイングゴーイング ♪

[당번 준, 디에잇] 当番|ジュン|ディエイト [Cleaning duty: Jun, THE 8] [Turno para limpiar - Jun, THE 8] [आज सफाई करने वाले- Jun, THE 8] [Giliran piket - Jun, THE 8] [เวรทำความสะอาด - Jun, THE 8] [Ca trực nhật- Jun, THE 8] [当番 ジュン, ディエイト]

[세봉고등학교] [6년의 역사를 자랑하는 세봉고등학교] セボン高等学校|6年の|歴史を|誇る|セボン高等学校 [Sebong High School] [A high school with a 6-year history] [Preparatoria Sebong] [Con seis años de historia] [सेबोंग उच्च विद्यालय] [छह साल पुराना सेबोंग उच्च विद्यालय] [SMA Sebong] [SMA Sebong yang membanggakan sejarah 6 tahun mereka] [โรงเรียนมัธยมเซบง] [โรงเรียนมัธยมเซบงที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานถึง 6 ปี] [Trường trung học Sebong] [Trường trung học Sebong tự hào với 6 năm lịch sử] [セボン高等学校] [6年の歴史を誇るセボン高等学校]

야 게임하자 おい|ゲームしよう Hey, let's play games. Chicos, juguemos a algo हम खेल खेलते हैं Hei, ayo bermain นี่ มาเล่นเกมกัน Này chúng ta chơi trờ chơi đi ゲームしよう

[세봉] セボン [Sebong] [Sebong] [सेब्लोंग] [Sebong] [เซบง] [Sebong] [セボン]

[돌아온 50분 쉬는 시간] 무슨 게임이야? 戻ってきた|50分|休憩の|時間|どんな|ゲームなの [The 50-minute break is back] What game? [Volvió el recreo de 50 minutos] ¿A qué jugamos? [फिर शुरू हुआ पचास मिनट का ब्रेक टाइम] कौन सा खेल? [Kembali ke 50 menit jam istirahat] Bermain apa? [การกลับมาของเวลาพัก 50 นาที] เกมอะไร? [50 phút giải lao đã trở lại] Trò chơi gì đó? [戻ってきた50分の休憩] どんなゲームなの?

무궁화 꽃이 피었습니다 ムグンファ|花が|咲きました The roses of Sharon have blossomed*. (Red Light, Green Light) La rosa de Sharon ha florecido ‘फूल खिल चुका है’ वाला खेल Mugunghwa kkoci pieot seumnida (*Bunga mugung sudah mekar) เกม A.E.I.O.U หยุด Trò 'Hoa Mugung đã nở' ムグンファの花が咲きました

[술래 정하기 눈치 게임] - 그러면 술래 정해야지 - 눈치 게임 시작! 鬼|決めること|勘|ゲーム|それなら|鬼|決めなきゃ|勘|ゲーム|始める [The timing game to choose who's 'it'] - We need to choose who's it. - Timing game, go! [A elegir al que correrá] - Tenemos que decidir quién corre - ¡A contar, ya! [आगे खेलने वाले को तय करने का खेल] - आगे कौन खड़ा होगा? - संख्यात्मक क्रम वाला खेल शुरू! [Permainan cepat tanggap untuk menentukan siapa yang jaga] - Kita perlu menentukan siapa yang jaga - Permainan cepat tanggap dimulai! [เกมแห่งไหวพริบที่ต้องเลือกคนจับ] - ต้องเลือกคนจับ - เริ่มเกมแห่งไหวพริบ! [Trò chơi tinh mắt, chọn người đuổi bắt] - Chọn người đuổi bắt đã - Trò chơi tinh mắt bắt đầu! [鬼決め気配ゲーム] - じゃあ鬼を決めなきゃ - 気配ゲームスタート!

- 1 - 2 - 1. - 2. -1 -2 -1 -2 - 1 - 2 - 1 - 2 -1 -2 - 1 - 2

[가만히 있으면 앞에서 알아서 걸림] 静かに|いれば|前で|勝手に|捕まる] [Usually if you don't make a stir, someone else will get caught,] [Si te quedas quieto, el de al lado es al que le tocará] [चुपचाप बैठे रहो तो कोई न कोई फँस जाएगा] [Biasanya jika kita diam menunggu, akan ada yang terjebak] [ถ้าอยู่เฉยๆ คนข้างหน้าจะโดน] [Nếu tất cả đứng yên, ai phía trước sẽ bị bắt] [じっとしていると前で勝手に引っかかる]

[근데 오늘은 안 걸림] でも|今日は|ない|捕まる] [but no one got caught today] [Pero hoy no es el caso] [लेकिन आज ऐसा नहीं हुआ] [tapi tak ada yang terjebak hari ini] [แต่วันนี้คนข้างหน้าไม่โดน] [Nhưng hôm nay người đứng trước sẽ không bị bắt] [でも今日は引っかからない]

[최한솔 술래] 한솔아 소리 크게 해줘야 돼 チェ・ハンソル|鬼|ハンソル|声|大きく|しなければ|いけない] [Choi Hansol - It] Hansol, do it loudly. [Choi Hansol es el que correrá] Hansol, tienes que decirlo fuerte [आगे खड़ा होने वाला: Choi Hansol] Hansol, ज़ोर से बोलना है! [Choi Hansol berjaga] Hansol, katakan dengan keras [Choi Hansol คนจับ] Hansol ขอเสียงดังๆ นะ [Choi Hansol là người đuổi bắt] Hansol à, nói to lên nhé [チェ・ハンソルが鬼] ハンソル、もっと大きな声で言ってね

잠깐 여기 여기서 하는 거야? ちょっと|ここ|ここで|する|ことだ Am I supposed to do it here? Espera, acá... ¿A correr desde acá? यहाँ? यहाँ खड़ा होना है? Sebentar, apakah aku harus melakukannya di sebelah sini? เดี๋ยวก่อน เล่นจากตรงนี้เหรอ? Khoan, chơi ở đây à? ちょっとここでやるの?

(★술래 자리★) 鬼|ポジション★) (★The its position★) (★La línea de partida★) (★आरक्षित सीट ★) (★Posisi penjaga★) (★ตำแหน่งคนจับ★) (★ Vị trí của người đuổi bắt ★) (★鬼の位置★)

わあ Wow. Wow वाह Wah โห Ôi わあ

야 재밌겠다 이거 や|面白そうだ|これ This is going to be fun. Oye, esto será diveritdo मज़ा आएगा Hai, ini akan seru นี่ น่าสนุกจังเลยอันนี้ A, trò này chắc sẽ rất vui これ面白そうだね

(까마득) 와 재밌다 까마득|와|재미しい (So far away) This is fun! (Lejos) Será divertido (दूर) मज़ा आ रहा है! (Nun jauh di mata) Wah, ini seru! (ไกลลิบ) โห สนุกจัง (Phía xa xa) Ồ vui đó (カマドゥ) 面白い

[무궁화 만개 예정] - '무궁화 꽃이 피었습니다' 크게 해 줘 - 나 이렇게 긴... 무궁화|만개|예정|무궁화|꽃이|피었습니다|크게|해|줘|나|이렇게|긴 [The roses of Sharon are expected to bloom] - Call out "The roses of Sharon have blossomed" loudly! - It's my first time playing... [Florecerá plenamente] - Di fuerte, 'La rosa de Sharon a florecido' - Tan largo... [बहुत सारे फूल खिलेंगे] - ज़ोर से बोलो'फूल खिल चुका है' - इतना लम्बा... [Diperkirakan akan banyak bunga mugung yang bermekaran] - Katakan 'Bunga mugung sudah mekar' dengan keras! - Ini pertama kalinya aku bermain ini [ยิ้มรับเกม A.E.I.O.U หยุด] - 'เกม A.E.I.O.U หยุด' ขอเสียงดังๆ นะ - ฉันไม่เคย... [Hoa Mugung sắp nở rộ] - Nói to "Hoa Mugung đã nở" to hơn đi - Mình ở xa thế này ... [ムグンファ満開予定] - 'ムグンファの花が咲きました' 大きくやってください - 私はこんなに長い...

'무궁화 꽃이 피었습니다' 처음 해봐 무궁화|꽃이|피었습니다|처음|해봐 this game from this far... Es la primera vez que lo juego en un lugar tan largo कभी नहीं खेला dengan jarak sejauh ini.. เพิ่งเคยเล่นเกม 'เกม A.E.I.O.U หยุด' Thử một lần 'Hoa Mugung đã nở' xem sao 'ムグンファの花が咲きました' 初めてやってみた

와 야 나 하는 줄 알았잖아 와|야|나|하는|줄|알았잖아 I thought you were singing it! Oye, pensé que ya habías empezado मुझे लगा खेल शुरू हो चुका है Kukira kau sudah mulai โห นี่ ฉันนึกว่าเริ่มแล้วนะ Ầy, làm mình tưởng đã bắt đầu rồi わあ、やると思ってたんだ

- 갈게 - 어 行くよ|ああ - I'll start now. - Okay. - Empiezo - Sí - शुरू करते हैं - हां - Aku akan mulai sekarang - Oke - เริ่มนะ - อ่อ - Bắt đầu đây - Uh - 行くよ - うん

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[우정] 友情 [Such deep friendship] [Amistad] [दोस्ती] [Persahabatan yang kuat] [มิตรภาพ] [Tình bạn] [友情]

[윤정한 걸림] 어 윤정한 나와 ユンジョンハン|引っかかり|ああ|ユンジョンハン|私と [Yoon Jeonghan gets caught] Okay, Yoon Jeonghan, come here. [Yoon Jeonghan se movió] Oye, Yoon Jeonghan. Ven [Yoon Jeonghan पकड़ा गया] Yoon Jeonghan इधर आओ [Yoon Jeonghan tertangkap] Oh, Yoon Jeonghan kemarilah [Yoon Jeonghan โดน] อ่อ Yoon Jeonghan ออกมา [Yoon Jeonghan bị bắt] Yoon Jeonghan ra đây [ユンジョンハンの引っかかり] うん、ユンジョンハン、私と

- 왜? - 윤정한 나와 なぜ|ユンジョンハン|私と - Why? - Yoon Jeonghan come here. - ¿Por qué? - Yoon Jeonghan, ven - क्यों? - Yoon Jeonghan इधर आओ - Kenapa? - Yoon Jeonghan kemarilah - ทำไม? - Yoon Jeonghan ออกมา - Tại sao? - Yoon Jeonghan lên đây - なんで? - ユンジョンハン、私と

뭐야ㅋㅋㅋㅋㅋ Why... Qué jajajaja यह क्या हुआ? Kenapa? อะไร่อ่ะ 5555555 Cái gì vậy hahaha 何それㅋㅋㅋㅋㅋ

[우정이 돈독한 세븐틴] 友情が|深い|セブンティーン [SEVENTEEN's so close to each other] Hey! [Qué amistosos que son en SEVENTEEN] Oye [SEVENTEEN की मज़बूत दोस्ती] अरे [SEVENTEEN sangat dekat satu sama lain] Hai! [SEVENTEEN ที่มีมิตรภาพอันเหนียวแน่น] นี่ [Tình bạn bền chặt của SEVENTEEN] Ơ này [友情が深いセブンティーン]

[이석민 걸림] 윤정한 이석민 나와 イソクミン|引っかかる|ユンジョンハン|イソクミン|私と [Lee Seokmin gets caught] Yoon Jeonghan and Lee Seokmin come here. [Lee Seokmin se movió] Yoon Jeonghan, Lee Seokmin. Vengan [Lee Seokmin पकड़ा गया] Yoon Jeonghan, Lee Seokmin इधर आओ [Lee Seokmin tertangkap] Yoon Jeonghan & Lee Seokmin kemarilah [Lee Seokmin โดน] Yoon Jeonghan, Lee Seokmin ออกมา [Lee Seokmin bị bắt] Yoon Jeonghan, Lee Seokmin lên đây [イソクミンが引っかかる] ユンジョンハン、イソクミン、私と

아 권순영 ああ|クォンスンヨン Come on, Soonyoung! Ay, Kwon Soonyoung Kwon Soonyoung Ah, Kwon Soonyoung Kwon Soonyoung À Kwon Soonyoung あ、クォン・スンヨン

빨리 빨리 와 早く|早く|来て Hurry up. Vengan rápido जल्दी आओ Cepat, cepat kemari ออกมาเลยเร็วๆ Lại đây nhanh lên 早く早く来て

(길막 ㄴㄴ) 아이구 아이구 道を塞ぐこと|しないで|ああ|ああ (Don't block my way) Oh sorry... (No vale bloquear el camino) Uy (रास्ते से हट जाओ) अरे अफ़सोस (Jangan halangi jalanku) Astaga x2 (ไม่มีการขวางทาง) ตายแล้วๆ (Không chặn đường) Ai chà ai chà (道を塞がないで) ああ、ああ

[최승철 걸림] - 오케이 최승철 - 미안하다 チェスンチョル|引っかかっている|オーケー|チェスンチョル|ごめん [Choi Seungcheol gets caught] - Okay. Come on, Seungcheol. - I'm sorry. [Choi Seungcheol se movió] - Okay - Disculpa [Choi Seungcheol पकड़ा गया] - ठीक है - माफ़ करना [Choi Seungcheol tertangkap] - Oke, ayo Seungcheol - Maafkan aku [Choi Seungcheol โดน] - โอเค - โทษที [Choi Seungcheol bị bắt] - Được rồi - Xin lỗi [チェ・スンチョルが引っかかる] - オーケー、チェ・スンチョル - ごめん

[복도 탓. 아무튼 복도 탓.] 오케이 게임 이렇게 한다 이거지? 廊下|責任|とにかく|廊下|責任|オーケー|ゲーム|こうやって|する|これだよね [It's just because of the narrow hallway] Okay, so that's how the game is played. [Es porque el pasillo es angosto] Ah, bueno ¿Así quieres jugar? [गलियारे की गलती है] अच्छा, ऐसे खेलोगे? [Ini hanya karena lorong yang sempit] Oke, artinya ini cara kita bermain bukan? [โทษโถงทางเดิน ยังไงก็เพราะโถงทางเดินแคบ] โอเค เล่นแบบนี้ใช่ไหม? [Tại hành lang. Dù sao cũng vì hành lang hẹp quá] Được rồi. Các cậu chơi trò này thế này phải không? [廊下のせいだ。とにかく廊下のせいだ。] オーケー、ゲームはこうやるってことだよね?

오케이 オーケー Okay. Okay ठीक है Oke โอเค Được rồi オーケー

무궁화 꽃이 ムクゲ|花が "The roses of Sharon... La rosa de Sharon फूल Bunga mugung A.E.I.O.U Hoa Mugung... ムクゲの花が

피었습니다 咲きました have blossomed." ha florecido खिल चुका है sudah mekar หยุด Đã nở 咲きました

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[실내에서 자외선 차단] 室内で|紫外線|防止 [Blocking the sun indoors] [Protector solar dentro del edificio] [अन्दर धूप से बचने की कोशिश] [Mencegah sinar UV di dalam ruangan] [ป้องกันรังสีอัลตราไวโอเลตในร่ม] [Chặn tia cực tím trong nhà] [室内で紫外線を遮断]

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[F = ma] [F = ma] [F = ma] [F = ma] [F = ma] [F = ma] [F = ma] [F = ma]

(물리 체험 학습) 物理|体験|学習 (Learning physics through experience) (Experimentos con física) (भौतिकी के नियम) (Mempelajari fisika lewat pengalaman) (เรียนรู้จากประสบการณ์จริง) (Ôn tập vật lý) (物理体験学習)

어 잠깐 방금 뒤에 움직인 사람 누구야? あの|ちょっと|さっき|後ろに|動いた|人|誰なの Wait, who's behind you? Oye, espera ¿Quién se movió atrás? अभी पीछे कौन हिला? Sebentar, siapa yang barusan bergerak di belakang itu? เดี๋ยวนะ ใครขยับอยู่ข้างหลังนาย? A khoan, ai vừa di chuyển phía sau đó? あ、ちょっと待って、さっき後ろで動いていた人は誰?

[Friend = akma] |akma 友達|あくま [Friend = akma*(devil)] [Friend = akma(diablo)] [Friend = akma(राक्षस)] [Friend = akma(*iblis)] [Friend = akma (วายร้าย)] [Bạn bè = akma (Quỷ)] [友達 = akma]

- 김민규가 - 이찬 이찬 나와 빨리 キム・ミンギュが|イ・チャン|イ・チャン|私と|早く - Kim Mingyu... - Lee Chan, get here quickly. - Kim Mingyu... - Lee Chan. Ven acá ya - Kim Mingyu ने... - Lee Chan इधर आओ जल्दी - Kim Mingyu... - Lee Chan, cepat kemari - Kim Mingyu... - Lee Chan มานี่เลย - Kim Mingyu ... - Lee Chan lại đây mau. - キム・ミンギュが - イ・チャン、イ・チャン、早く出てきて

야 진짜 おい|本当に If only he was shorter than me, Si solo no fuera más alto que yo अगर वह मुझसे क़द में छोटा होता Seandainya saja dia lebih pendek dariku, โธ่ ถ้านายเตี้ยกว่าฉันนะ Này, giá như cậu thấp hơn mình やばい、本当に

나보다 키만 작았으면 私より|身長だけ|小さかったら he'd be in big trouble. estaría en problemas, en serio तो मैं उसे नहीं छोड़ता dia akan berada dalam masalah besar เขาแย่แล้วล่ะ Cậu ấy thực sự gặp rắc rối rồi 私より背が低かったらよかったのに

쟤 큰일났어 진짜 あいつ|大変だ|本当に he'd be in big trouble. estaría en problemas, en serio तो मैं उसे नहीं छोड़ता dia akan berada dalam masalah besar เขาแย่แล้วล่ะ Cậu ấy thực sự gặp rắc rối rồi あいつ、大変だ、本当に

[이찬 걸림] イチャン|引っかかっている] [Lee Chan gets caught] [Lee Chan se movió] [Lee Chan पकड़ा गया] [Lee Chan tertangkap] [Lee Chan โดน] [Lee Chan bị bắt] [イ・チャンが引っかかる]

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[무궁화 급속 성장] ムクゲ|急速|成長 [The roses of Sharon grows rapidly] [La rosa crece rapidísimo] [विकसित फूल] [Bunga mugung tumbuh lebat] [จู่โจมอย่างรวดเร็ว] [Hoa Mugung lớn nhanh chóng] [ムクゲの急成長]

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

(뿌리가 자유로움) 무궁화 꽃이 피었습니다 根が|自由さ|ムクゲ|花が|咲きました (The flower's roots move freely) "The roses of Sharon have blossomed." (Las raíces se mueven libremente) La rosa de Sharon ha florecido (एक आज़ाद फूल) फूल खिल चुका है (Akar bunga bergerak dengan bebas) Bunga mugung sudah mekar (มาอย่างอิสระ) A.E.I.O.U หยุด (Loài hoa có rễ mọc tự do) Hoa Mugung đã nở (根が自由) ムクゲの花が咲きました

[무럭무럭 자라는 줄기들] 무궁화 꽃이 피었습니다 すくすく|成長している|茎たち|ムクゲ|花が|咲きました [The stalks grow rapidly] "The roses of Sharon have blossomed." [Ramas que no paran de crecer] La rosa de Sharon ha florecido [बड़े हो रहे पौधे] फूल खिल चुका है [Tangkai tumbuh dengan lebat] Bunga mugung sudah mekar [มาเป็นแถว] A.E.I.O.U หยุด [Thân cây lớn nhanh] Hoa Mugung đã nở [すくすく育つ茎たち] ムクゲの花が咲きました

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[개인기] 特技 [Showing off his talents] [Mostrando su talento] [प्रतिभा दिखाता हुआ] [Unjuk bakat] [โชว์ทักษะพิเศษ] [Tài lẻ] [特技]

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[쪼는 맛] ちょっと|味 [The excitement of suspense] [Qué nervios] [तनाव भरा माहौल] [Bersemangat dalam ketegangan] [ความตื่นเต้นแห่งความตึงเครียด] [Sức hấp dẫn của sự kịch tính] [ちょっとした味]

무궁화 꽃이 피었습니다 [경기를 긴장감있게 하는 재주까지!] ムクゲ|花が|咲きました||緊張感を持って|する|技まで "The roses of Sharon have blossomed." [His skills even add suspense!] La rosa de Sharon ha florecido [¡Tiene talento para agregar tensión a la competencia!] फूल खिल चुका है [खेल को और मज़ेदार बनाने की प्रतिभा!] Bunga mugung sudah mekar [Bakatnya bahkan menambahkan ketegangan!] A.E.I.O.U หยุด [ความสามารถที่ทำให้เกมตึงเครียด!] Hoa Mugung đã nở [Có tài làm cho trờ chơi trở nên kịch tính!] ムクゲの花が咲きました [試合を緊張感のあるものにする技まで!]

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[추격전] 追跡戦 [A chase] [A atraparlos] [अफरा तफरी शुरू] [Pengejaran] [ต่อสู้ไล่ตาม] [Truy kích] [追跡戦]

(재난 영화 st) 재난|映画|スタイル (Like a disaster movie) (Como si fuera una película de desastres) (मानो कोई आपदा घटी हो) (Seperti film bencana) (เหมือนหนังหายนะ) (Giống như một bộ phim về thảm họa) (災害映画 st)

야아아 やああ Ah!! Oye अरे Aaahh!! นี่ yaaaaa やああ

야 김민규 너 や|キム・ミンギュ|君 Hey! Kim Mingyu! Oye, Kim Mingyu सुनो Kim Mingyu Hai! Kim Mingyu! นี่ Kim Mingyu นาย Này Kim Mingyu, cậu... やあ、キム・ミンギュ、お前

아 왜 나와서 길막하냐고 ああ|なぜ|出てきて|道を塞いでいるのか Why did you come out and block the way! Hasta me bloqueaste a mí तुमने मेरा रास्ता क्यों रोका? Kenapa kau tiba-tiba menghalangi jalan? จู่ๆ ก็ออกมา แล้วขวางทางได้ไง Sao tự nhiên lại lao ra chặn đường vậy? なんで出てきて道を塞いでるんだよ

[찐친 특 : 놀다가 싸움] 親友|特徴|遊んでいるときに|喧嘩 [Typical of close friends: Fight while playing games] [Los buenos amigos: se pelean jugando] [करीबी दोस्तों की खासियत: खेलते-खेलते लड़ाई हो जाती है] [Ciri khas teman akrab: Bertengkar saat bermain] [ลักษณะของเพื่อนสนิท : ทะเลาะกันขณะเล่น] [Đặc điểm của cậu bạn thân: vừa chơi với nhau đã quay ra đánh nhau] [親友特: 遊んでいると喧嘩]

[게임을 흥미진진하게 만드는 재능] ゲームを|面白く|作る|才能 [He's talented at making games exciting] [Tiene talento para hacer que el juego sea interesante] [खेल को और मज़ेदार बनाने की प्रतिभा] [Dia berbakat dalam membuat permainan menjadi seru] [ความสามารถของเขาในการทำให้เกมน่าตื่นเต้น] [Tài năng của cậu ấy là làm cho trò chơi trở nên thú vị] [ゲームを面白くする才能]

(극찬) 야 너 너 정말 얍삽해 大絶賛|おい|君|君|本当に|ずる賢い (High praise) You're such a weasel. (Un gran elogio) Oye, qué malo y astuto (तारीफ़) तुम बहुत चालाक हो (Sanjungan) Hai, kau seperti seekor musang (ชมหนักมาก) นายนี่มันยั่วโมโหจริงๆ (Khen ngợi) Này, cậu.. cậu đúng là ranh mãnh (絶賛) おい、お前本当にずる賢いな

야 윤정한 술래 잘한다 おい|ユンジョンハン|鬼|上手だ Yoon Jeonghan's good at being 'it'. Oye, Yoon Jeonghan corre bien अब आगे Yoon Jeonghan खड़ा होगा Yoon Jeonghan mahir dalam menjadi penjaga นี่ Yoon Jeonghan เล่นเป็นคนจับได้เก่งนะ Yoon Jeonghan làm người đuổi bắt giỏi lắm おい、ユンジョンハンは鬼ごっこが上手だ

[윤정한 술래] 할게요 ユンジョンハン|鬼|やります [Yoon Jeonghan - It] I'll start. [Yoon Jeonghan correrá] Empiezo [आगे खड़ा होने वाला: Yoon Jeonghan] शुरू करते हैं [Yoon Jeonghan berjaga] Aku akan mulai [Yoon Jeonghan คนจับ] เริ่มนะครับ [Yoon Jeonghan đuổi bắt] Mình bắt đầu đây [ユンジョンハン ルーレ] やります

무궁화 꽃이 피었습니다 ムングンファ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムグンファの花が咲きました

무궁화 꽃이 피었습니다 ムングンファ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムグンファの花が咲きました

(아직 출발선 안) まだ|スタートライン|ではない (He didn't cross the start line yet) (Todavía no salió de la línea de partida) (लाइन के बाहर भी नहीं गया) (Dia masih belum melewati garis start) (ยังไม่ออกจากเส้นสตาร์ท) (Vẫn chưa rời khỏi vạch xuất phát) (まだスタートラインにいません)

오 호시 약간 움직인 거 같은데 お|ホシ|少し|動いた|こと|のようだけど I think Hoshi moved a bit. Oye, Hoshi, creo que te moviste un poco लगता है Hoshi थोड़ा सा हिला है Sepertinya Hoshi sedikit bergerak โอ้ เหมือน Hoshi จะขยับนิดนึงนะ Oh Hoshi hình như đã di chuyển một chút お、ホシが少し動いたような気がする

(시선 회피) 視線|回避 (Avoiding eye contact) (Evita mirarlo) (नज़रें हटाने की कोशिश) (Menghindari kontak mata) (หลบตา) (Né tránh ánh nhìn) (視線を逸らす)

무궁화 꽃이 ムグンジ|花が "The roses of Sharon... La rosa de Sharon फूल Bunga mugung A.E.I.O.U Hoa Mugung ムクゲの花が

피었습니이이이이 咲きました haaaaaaaaave... ha floreci खिल चुका~ telah meeee หยุ đã aaa..... 咲いていますいいいい

すべて blossomed." do है kar หยุด nở はい

오케이 일로 와 オーケー|こっちに|来て You, come here. Okay, tú, ven इधर आओ Oke, kemarilah โอเค มานี่เลย Okay lên đây đi オーケー、こっちに来て

(멋-진 포즈) 나 걸렸어? ||ポーズ|私|捕まった (A cool pose) Did I get caught? (Muy buena pose) ¿Me moví? (शानदार पोज़) मैं पकड़ा गया हो गया? (Pose keren) Aku tertangkap? (โพสต์อย่างเท่) ฉันโดนเหรอ? (Tư thế tuyệt-vời) Mình bị bắt à? (かっこいいポーズ) 捕まった?

うん Yeah. हां Ya อ่อ Uh うん

[이석민 걸림] イ・ソクミン|引っかかる [Lee Seokmin gets caught] [Lee Seokmin se movió] [Lee Seokmin पकड़ा गया] [Lee Seokmin tertangkap] [Lee Seokmin โดน] [Lee Seokmin bị bắt] [イ・ソクミンが引っかかる]

무궁화 꽃이 피이이이이 ムグンファ|花が|咲いている "The rooooooseeees... La flor de Sharon ha flo फूल Bunga mugung teeeee A.E.I.O.U หยุ Hoa Mugunghwa ムグンファの花が咲いていまーす

었스으으읍 I am sorry でした of Shaaaaaroooooon... re खिल laaahhh หยุ đã aaaa... でしたー

니이이이 です haaaaaaave... ci चुका meeee หยุ nở oooo にー

(습관적 멈춤) 다! 습관的|止まり|全部 (Stopped out of habit) blossomed!" (Se para de costumbre) do (आदत से मजबूर) है! (Berhenti karena sudah terbiasa) kar! (หยุดเป็นนิสัย) หยุด! (Dừng theo thói quen) nở oooo! (習慣的な停止) すべて!

어 일로 와 디노 おい|こちらへ|来て|ディノ Come here, Dino. Ven para acá, Dino इधर आओ, Dino Kemarilah, Dino อ่อ มานี่เลย Dino Dino lên đây おい、こっちに来て、ディノ

나 안 움직였어 私は|〜ない|動かなかった I didn't move though. No me moví मैं नहीं हिला Aku tidak bergerak ฉันไม่ได้ขยัย Mình không di chuyển mà 私は動かなかったよ

근데 내 눈에 でも|私の|目に But you... Pero mis ojos अगर मेरी नज़रों में Tapi kau.. ในสายตาฉัน Nhưng trong mắt mình でも私の目には

딱 보이면 걸린 거야 ちょうど|見えたら|捕まった|ことだ I saw you move, so you're out. te vieron moverte हिलते हुए पकड़े गये तो खेल के बाहर हो जाओगे Aku melihatmu bergerak, jadi kau tertangkap ถ้าเห็นใครขยับก็คือโดนเลย Cứ nhìn thấy cái gì chuyển động, là sẽ bị bắt 見えたら捕まったってことだ

(본인만 모름) 진짜 안 움직였는데 自分だけ|知らない|本当に|ない|動かなかったのに (Only he doesn't know) But I really didn't move. (Solo él no sabe) En serio, no me moví (खुद ही नहीं जानता) मैं सच में नहीं हिला (Hanya dia yang tidka tahu) Tapi aku sungguh tidak bergerak (มีแต่ตัวเองที่ไม่รู้) ไม่ได้ขยับเลยนะ (Bản thân không biết) Mình không di chuyển mà (本人だけ知らない)本当に動かなかったのに

아 첫 번째가 너무 무섭단 말이야 ああ|最初の|番目が|とても|怖いって|ことだ It's so scary to get caught first. Da mucho miedo ser el primero पहली बार खेल से निकले जाने से बुरा लगता है Tertangkap pertama kali itu sangat menakutkan ถ้าโดนคนแรก มันน่ากลัวอ่ะ Ôi,người đầu tiên bạn bị bắt đúng là đáng sợ. ああ、最初がすごく怖いんだよ

그렇지 そうだね Yeah. हां Benar ใช่ Đúng vậy そうだね

갈게요 行くよ I'll keep going. Bueno, continúo खेल जारी रखते हैं Akan kulanjutkan เอาล่ะ ต่อเลยนะครับ Chà tiếp tục nhé 行きます

(안 들음) 갈게 디노야? 否定|聞こえない|行くよ|ディノ行くよね (Didn't listen) I'll keep going Dino. (No lo escuchó) Continúo, Dino (नहीं सुना) जारी रखते हैं Dino (Tidak dengar) Aku akan lanjutkan, Dino (ไม่ฟัง) ต่อเลยนะ Dino (Không nghe được) Tiếp tục đó, Dino à (聞こえない) 行くよ、ディノ?

(깍두기 행) 안 올거야? 알겠어 그럼 한 번 더 해 ||否定||||||| (Tolerating it) Okay then, have one more shot. (Generoso) ¿No vendrás? Bueno, entonces una vez más (स्वीकार) नहीं आओगे? ठीक है, तो एक बार और करते हैं (Bermurah hati) Kau tak mau kemari? Baiklah, kau punya satu kesempatan lagi (ใจกว้าง) ไม่มาเหรอ? โอเค เอาอีกรอบนะ (Che chở) Không lên à? Được rồi, vậy làm thêm lần nữa (カクテキの行動) 来ないの?わかった、じゃあもう一度やってみて

무궁화 꽃이 피었습니이이 "The roses of Sharon... La flor de Sharon ha flore फूल खिल Bunga mugung telah meee A.E.I.O.U Hoa Mugung... ムグンファの花が咲きました

니이이 いいえ haaaaave... ci चुका mee หยุ đãaaaa.... ニイイ

blossomed." do है kar หยุด nởoo...

어 일로 와 슈아 あの|こちらへ|来て|シュア Come here Shua. Ven acá, Shua इधर आओ Shua Baik, kemarilah Shua อ่อ มานี่เลย Shua Shua lên đây おいで シュア

[홍지수 걸림] ホンジス|引っかかっている] [Hong Jisoo gets caught] [Hong Jisoo se movió] [Hong Jisoo पकड़ा गया] [Hong Jisoo tertangkap] [Hong Jisoo โดน] [Hong Jisoo bị bắt] [ホン・ジスが引っかかっている]

아 이거 완전 재밌다 あ|これ|完全に|面白い This is so fun. Esto es muy divertido बड़ा मज़ेदार खेल है Ah, ini sungguh sangat seru เกมนี้สนุกมากเลย A trò này thú vị thật あ、これ完全に面白い

무우우우우 むううううう "The roooooses... La फूल Buuuu A Hoaaaaa ムウウウウウ

궁화 꽃이 피었습니다! ヒョウタン|花が|咲きました of Sharon have blossomed!" flor de Sharon ha florecido खिल चुका है! nga mugung telah mekar! E.I.O.U หยุด Mugung đã nở! ムクゲの花が咲きました!

[도루] [ドール] [Moving in Jeonghan's blind spot] [Aprovecha el momento y se mueve] [मौके का फायदा उठाते हुए हिलने की कोशिश] [Bergerak di titik buta Jeonghan] [มองหาช่องโหว่แล้วเคลื่อนที่] [Tìm sơ hở] [ドール]

[걸림] 引っかかり [Fail] [Lo vio] [पकड़ा गया] [Gagal] [โดน] [Bị bắt] [引っかかり]

[다른 그림 찾기] 他の|絵|探し [Spot the difference] [A buscar la diferencia] [अलग चित्र को ढूँढ़ना] [Mencari perbedaan gambar] [หามุมใหม่] [Tìm hình ảnh khác] [別の絵を探す]

곁눈질 안 돼 横目で見ること|ない|できない You can't steal a glance sideways. No vale mirar de reojo नज़रें नहीं मार सकते Kau tidak boleh mencuri pandang อย่าชำเลืองมองสิ Không được liếc mắt 横目で見るな

등 돌렸잖아 背中|向けたじゃないか You turned your back already. Acabaste de dar la espalda तुमने पीठ घुमाया है न Kau baru saja sudah berbalik เมื่อกี้นายหันหลังนะ Cậu vừa quay lưng lại còn gì 背を向けたじゃないか

'무'하면 시작하는 거야 '무'を始めると|始まる|ことだ You can only move once I start the chant. Tienes que moverte cuando diga 'La' 'फूल' बोलने के बाद ही हिलने की अनुमति है Kau hanya boleh bergerak saat aku mulai bilang 'bu' พอพูดว่า 'A' จะต้องขยับเลย Nói "Mu" thì mới mới bắt đầu di chuyển '無'で始まるんだ

'무'해서 해야 돼 알겠지? '무'をして|しなければ|いい|わかったでしょ I didn't chant it yet, okay? Puedes moverte cuando diga 'La' ¿Está bien? 'फूल' बोलने के बाद ही हिल सकते हो समझे? Kau hanya boleh bergerak saat aku mulai bilang 'bu', paham? พอพูดว่า 'A' จะต้องขยับเลย เข้าใจไหม? Nói "Mu" thì mới mới bắt đầu di chuyển biết chưa? '無'してやらなきゃダメだ、わかった?

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[경쟁자 제거] 競争相手|除去 [Getting rid of his competitor] [A dehacerse de la competencia] [दुश्मन को हटाया] [Menyingkirkan pesaingnya] [กำจัดคู่แข่ง] [Loại bỏ đối thủ] [競争者排除]

[백스텝 등장] バックステップ|登場 [Showed up by stepping backwards] You got caught, go over there. [Aparece caminando para atrás] Te moviste. Ve para allá [पीछे की तरफ आता हुआ] तुम पकड़े गये हो, पीछे खड़े हो जाओ [Muncul dengan melangkah ke belakang] Kau tertangkap, pergilah ke sana [ปรากฏตัวแบบแบ็คสเต็ป] นายโดนแล้ว ไปตรงนั้นเลย [Xuất hiện bằng bước lùi] Cậu đã bị bắt, ra chỗ đó đi [バックステップ登場]

[폐활량 증진에 좋은 놀이] 肺活量|増進に|良い|遊び [This game can increase your lung capacity] [Un buen juego para los pulmones] [यह खेल फेफड़ों के लिए अच्छा है] [Permainan ini bisa meningkatkan kapasitas paru-paru] [เกมที่ดีสำหรับการเพิ่มความจุปอด] [Trò chơi hay để cải thiện dung tích phổi] [肺活量向上に良い遊び]

[이찬 걸림] 오 재밌어 イチャン|引っかかり|お|面白い [Lee Chan gets caught] Wow, this is so fun. [Lee Chan se movió] Qué divertido que es [Lee Chan पकड़ा गया] वैसे मज़ा तो आ रहा है [Lee Chan tertangkap] Oh, ini seru [Lee Chan โดน] โอ้ สนุกจัง [Lee Chan bị bắt] Ồ, trò này vui thật [イ・チャンが引っかかる] おもしろい

무우우궁화 꽃이 무궁화|花が "The roses of Shaaarooon... La flor de Sharon फूल Buuuunga mugung A.E.I.O.U Hoaooo Mugung ムウウグンカの花が

피었습니이이 咲きました haaaave... ha floreci खिल चुका sudah mee หยุ đã aaa... 咲きました

blossomed." do है kar หยุด nở..

[카운터 어택] [Counter attack] [Contraataque] [समय पर हमला] [Counter attack] [ตอบโต้] [Phản công] [カウンターアタック]

(점심시간 종 친 거 아님) 昼休み|鐘|鳴らした|こと|ではない (They're not running to eat lunch) (No fue el timbre para el almuerzo) (लंच टाइम की घंटी नहीं बजी) (Bukan waktunya bel berbunyi tanda makan siang dimulai) (ไม่ใช่เสียงกริ่งเวลาเวลาอาหารกลางวัน) (Không phải chuông bắt đầu giờ ăn trưa) (昼休みの鐘が鳴ったわけではない)

(허공답보) (Airwalk skills) (Caminando en el aire) (हवा में उड़ता हुआ) (Kemampuan berlari di atas udara) (ลอยกลางอากาศ) (Đi bộ trên không trung) (空中での足踏み)

[무리 이탈] 群れ|離脱 [Broke away from the herd] [Se escapa del grupo] [दल से बाहर] [Terpisah dari kerumunan] [ออกจากกลุ่ม] [Thoát khỏi đám đông] [群れからの脱出]

[나만 몰랐던 이야기] 시작 私だけ|知らなかった|話|始まり [Out of the loop] Blossomed. [Algo que solamente yo no supe] Ya [सिर्फ़ मुझे नहीं पता था] शुरू [Hanya aku yang tidak tahu] Mulai [เรื่องที่มีแค่ฉันที่ไม่รู้] เริ่ม [Một câu chuyện chỉ mình mình không biết] Bắt đầu [私だけが知らなかった話] 開始

[은신술] 隠れ身の術 [Camouflage] [Se esconde] [खुद को छुपाने की कोशिश] [Kamuflase] [วิชาซ่อนตัว] [Phép tàng hình] [隠れ身術]

(복귀 실패) 우와 너무 무섭다 우와 帰還|失敗|わあ|とても|怖い| (Failed to go back to the start) Whoa. This is so scary. (No pudo volver a su lugar) Wow, eso me dio miedo (वापस नहीं आ पाया) बड़ा डर लगता है (Gagal kembali ke garis start) Woah, ini sangat menakutkan (ย้อนกลับล้มเหลว) โอ้โห มันน่ากลัวมากเลย (Trở về thất bại) Ôi, thật đáng sợ (帰還失敗) わあ、すごく怖い、わあ

(잘 숨음) 와 살벌해 上手に|隠れた|わあ|恐ろしい (He hid well) It's so cutthroat. (Se escondió bien) Oye, qué feroz (अच्छे से छुप गया) रौंगटे खड़े हो जाते हैं (Dia bersembunyi dengan baik) Wah, itu sangat bengis (ซ่อนตัวได้ดี) โห โหดมาก (Trốn rất tốt) Ôi thật sát phạt (上手に隠れた) わあ、恐ろしい

술래 호시 鬼|星 Hoshi's it now. Hoshi es el que correrá अब Hoshi आगे खड़ा होगा Hoshi berjaga Hoshi เป็นคนจับ Hoshi là người đuổi bắt 鬼ごっこ、ホシ

(바람잡이) 형 소리 때문에 더 무서워 風を吹かせる人|お兄さん|声|ために|もっと|怖い (Wingman) It's even scarier hearing your screams. (El que lo exagera) Me da más miedo porque tú gritas (पंखा) तुम जब चिल्लाते हो, तब और डर लगता है (Pengalih perhatian) Jadi lebih menakutkan karena teriakanmu (คนลวง) พอพี่ตะโกนก็ยิ่งน่ากลัวกว่าเดิม (Kẻ đánh lạc hướng) Em càng sợ hơn vì tiếng hét của anh (おどかし役) 兄さんの声のせいで余計に怖い

와 너무 무서워 진짜 わあ|とても|怖い|本当に I was so scared for real. Me dio mucho miedo, en serio सच में डर लगा Aku tadi ketakutan โห น่ากลัวมากๆ เลย จริงๆ Ôi mình đã thực sự sợ hãi わあ、本当に怖い

(공포 영화용 성대) 괴물 쫓아오는 거 같아 恐怖|映画用の|声帯|モンスター|追いかけてくる|こと|ようだ (A vital role in setting an ominous tone) It's like a monster is chasing us. (Voz para una película de terror) Pensé que me perseguía un monstruo (हॉरर मूवी की आवाज़) ऐसा लगा कोई भूत मेरा पीछा कर रहा हो (Peran penting dalam mengatur nada tidak menyenangkan) Seperti ada monster mengejar kita (เสียงสำหรับหนังสยองขวัญ) เหมือนสัตว์ประหลาดไล่ตาม (Giọng dùng cho phim kinh dị) Giống như có quái vật đang đuổi theo vậy (ホラー映画用の声) モンスターが追いかけてくるみたい

[권순영 술래] 아 나 술래 진짜 잘하는데 クォン・スンヨン|鬼|ああ|私|鬼|本当に|上手なんだけど [Kwon Soonyoung - It] I'm really good at being 'it'. [Kwon Soonyoung correrá] Soy bueno atrapando [आगे खड़ा होने वाला: Kwon Soonyoung] मैं इस खेल में माहिर हूँ [Kwon Soonyoung berjaga] Aku sangat mahir dalam berjaga [Kwon Soonyoung เป็นคนจับ] ฉันจับได้เก่งมากเลยนะ [Kwon Soonyoung muốn làm người đuổi bắt] A, mình thực sự giỏi làm người đuổi bắt [クォンスンヨン 追いかける役] ああ、私は追いかけるのが本当に上手なんだ

무궁화 꽃이 ムクゲ|花が "The roses of Sharon... La rosa de Sharon फूल Bunga mugung A.E.I.O.U Hoa Mugung ムクゲの花が

피었습니다 咲きました have blossomed." ha florecido खिल चुका है sudah mekar หยุด đã nở 咲きました

무궁화 꽃이 피었습니다~♪ ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed."~♪ La rosa de Sharon ha florecido~♪ फूल खिल चुका है♪ Bunga mugung sudah mekar~♪ A.E.I.O.U หยุด ~♪ Hoa Mugung đã nở ~ ♪ ムクゲの花が咲きました〜♪

(무궁화 꽃 리믹스 Ver.) 꼭꼭꼭 숨어 머리카락 보일라 ムクゲ|花|リミックス|バージョン|しっかりしっかりしっかり|隠れて|髪の毛|見えそうだ (Remix ver.) Hide well or I can see your hair. (Rosa de Sharon remix Ver.) Escóndete que no se te vea un pelo (फूल खिल चुका है Remix Ver.) छुप जाओ ताकि तुम्हारे बाल तक न दिखे (Versi remix) Bersembunyilah dengan baik, aku bisa melihat rambutmu (A.E.I.O.U รีมิกซ์ Ver.) ซ่อนให้ดี อย่าให้เห็นผม (Bản Remix của Hoa Mugung) Trốn thật kỹ và để lộ mái tóc của bạn (ムクゲの花 リミックス Ver.) しっかり隠れて髪の毛が見えそう

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

(??) 저게 뭐야ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ あれが| (??) What's that! Haha! (??) ¿Qué fue eso? Jajajaja (??) वह क्या है? (??) Apa itu! Haha! (??) อะไรอ่ะ 5555 (??) Kia là cái gì vậy hahahahahaha (??) あれは何?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

[본체가 생긴 우산] 누군지 모르겠지? 本体が|形をした|傘|誰かも|わからないでしょう [An umbrella being controlled] You can't tell who it is, huh? [Un paraguas controlado por alguien] ¿Quieres saber quién es? [किसी के इशारे पर चलने वाला छाता] उसका नाम नहीं पता न? [Payung yang dikendalikan] Kau pasti tidak tahu siapa itu kan? [ร่มควบคุม] ไม่รู้ล่ะสิว่าใคร? [Chiếc ô được điều khiển] Cậu không biết đó là ai đúng không? [本体が形をした傘] 誰か分からないでしょ?

[흑우산 마법] 이름 불러야 잡을 수 있다 黒い傘|魔法|名前|呼ばなければ|捕まえる|ことが|できる [Black Umbrella Magic] You have to call his name to eliminate him. [Magia del paraguas negro] Tienes que decir el nombre para atraparlo [काले छाते का जादू] पकड़ने के लिए उसका नाम लेना ज़रूरी है [Sihir Payung Hitam] Kau harus memanggil nama untuk mengeliminasinya [เวทย์มนต์ร่มดำ] ต้องเรียกชื่อฉันถึงจะจับได้ [Phép thuật chiếc ô đen] Phải gọi tên mới bắt được [黒い傘の魔法] 名前を呼ばないと捕まえられない

이름 불러야 잡을 수 있다 名前|呼ばなければ|捕まえる|可能|ある You have to call his name! Tienes que decir el nombre para atraparlo नाम लेना ज़रूरी है Kau harus memanggil namanya untuk ditangkap ต้องเรียกชื่อถึงจะจับได้ Phải gọi tên mới bắt được 名前を呼ばなければ捕まえられない

(게임 익명제) ゲーム|匿名制 (Anonymous player) (Jugador anónimo) (गुमनाम खिलाड़ी) (Pemain tanpa nama) (เกมที่ไม่ระบุชื่อ) (Người ẩn danh trong trò chơi) (ゲームの匿名制)

[강력한 소환 방어술] 強力な|召喚|防御術 [A strong skill that protects from being summoned] Who is that? [Una habilidad poderosa para defenderse] ¿Quién es ese? [खुलेआम चलने की क्षमता] वह कौन है? [Keahlian kuat yang melindungi dari panggilan] Siapa itu? [ทักษะอันทรงพลังในการป้องกันการอัญเชิญ] ใครอ่ะ? [Kỹ năng mạnh mẽ để không bị bắt] Đó là ai? [強力な召喚防御術]

너 누구야! あなた|誰だ Who are you! ¿Quién eres? तुम कौन हो! Siapa kau! ใครอ่ะ! Cậu là ai! あなたは誰ですか!

누구야? 誰だ Who are you? ¿Quién es? कौन हो तुम? Siapa kau? ใครอ่ะ? Ai đó? 誰?

(혼란함 가중) 누군지 모르겠지? 混乱|増加|誰なのか|わからないだろう (Making him even more confused) You can't tell, huh? (Crean más confusión) ¿No sabes quién es, no? (उलझन) तुम नहीं जानते कि वह कौन है? (Membantunya bertambah bingung) Kau pasti tidak tahu kan? (พัดแห่งความสับสน) ไม่รู้ว่าเขาเป็นใครใช่ไหม? (Thổi bùng sự hỗn loạn) Cậu không biết đó là ai đúng không? (混乱が増す)誰かわからないでしょ?

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Mugunghwa đã nở ムクゲの花が咲きました

[피든 말든] 咲こうが|咲くまいが [I don't care if they blossomed or not] [Que florezca] [मुझे फ़र्क नहीं पड़ता] [Aku tidak peduli mereka sudah mekar atau belum] [จะยังไงก็แล้วแต่ [Nở hay không mặc kệ] [どうでもいい]

[무궁화 꽃 상위 호환] 누구야? 누군지를 모르겠어 ムクゲ|花|上位|互換|誰|誰なのかを|わからない [An upgraded flower] Who is it? I can't tell who it is! [Una versión actualizada del juego] ¿Quién es? No sé quién es [‘फूल खिल चुका है’ का दूसरा संस्करण] उसका नाम पता नहीं चल रहा [Bunga mugung versi upgrade] Siapa itu? Aku tidak tahu siapa itu [A.E.I.O.U เวอร์ชั่นอัพเกรด] ใครอ่ะ? ไม่รู้เลยว่าใคร [Phiên bản nâng cấp của trò Hoa Mugung] Ai đó? Không biết là ai luôn [ムクゲの花の上位互換] 誰? 誰かわからない

공벌레 같아 ダンゴムシ|のようだ He's like a pill bug. Parece un bicho bola कीड़ा लग रहा है Dia seperti kutu kayu เหมือนด้วงเลย Trông như con bọ thuốc ấy ダンゴムシみたい

무궁화 꽃이 ムクゲ|花が "The roses of Sharon... La rosa de Sharon फूल Bunga mugung A.E.I.O.U Hoa Mugung ムクゲの花が

피었습니다 咲きました have blossomed." ha florecido खिल चुका है sudah mekar หยุด đã nở 咲きました

[하2] [Hi, there] [Hola] [नमस्ते] [Hai] [จ๊ะเอ๋] [Xin chào] [ハ2]

[이제 소환 가능] もう|召喚|可能 [Now, he can summon him] [Ahora puede nombrarlo] [अब इसका नाम ले सकता है] [Sekarang bisa dipanggil] [ตอนนี้สามารถอัญเชิญได้] [Giờ có thể bắt rồi] [今召喚可能]

(망부석으로 진화) 石像に|進化 (Evolved into a stone statue) (Se convirtió en piedra) (मूर्ति में बदल गया) (Berevolusi menjadi patung batu) (วิวัฒนาการเป็นมังบูซ็อก) (Tiến hóa thành hòn vọng phu) (亡夫石に進化)

[좋은 거 배운 동생들] 良い|こと|学んだ|兄弟たち [The younger members learn a lot from him] [Lo aprendieron de él] [अच्छी चीज़ सीखी है] [Para member yang lebih muda belajar banyak darinya] [น้องที่เรียนรู้สิ่งดีๆ] [Các em đã học được điều hay] [良いことを学んだ弟たち]

야 우산 어딨어? おい|傘|どこにあるの Hey, where can I get the umbrella? ¿Dónde hay un paraguas? छाता कहाँ है? Hei, di mana aku bisa mendapatkan payung? นี่ ร่มอยู่ไหน? Này, ô ở đâu ra đó? ねえ、傘はどこ?

허허허허허 ははははは Hahahaha! Jajajajaja (हँसी) Hahahahaha! ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า heh heh heh heh ははははは

(세이브 포인트) 걸렸어 セーブ|ポイント|捕まった (Savepoint) He crashed into him! (Jugada guardaada) Te vieron (सेव पॉइंट) तुम पकड़े गये हो (Permainan tersimpan) Dia menabraknya! (จุดเซฟ) โดนแล้ว (Saved Point) Bị bắt rồi (セーブポイント) 捕まった

[가던 길 감] 이게 뭐야 行こうとしていた|道|行くこと|これが|何だ [Going his way] - What is this? - DK. [Sigue su camino] - ¿Qué es esto? - DK [अपना रास्ता चला] - यह क्या है? - DK [Tetap berjalan] - Apa ini? - DK [ไปตามทาง] - อะไรเนี่ย - DK [Đi lại đường cũ] - Cái gì đây - DK [行く道を感] これは何?

도겸아 ドギョムよ DK, come here. DK, sal DK इधर आओ DK, kemarilah DK มาเลย DK ra đây ドギョム

도겸아 나와 ドギョムよ|出てきて DK, come here. DK, sal DK इधर आओ DK, kemarilah DK มาเลย DK ra đây ドギョム、私と一緒に

넌 건 알아 君は|ことは|知っている I can tell it's you. Sé que ese eres tú मुझे पता है वह तुम हो Aku tahu itu kau นั่นมันนายนี่ Là cậu mà 君は知ってるよね

나아? いいのか - Me? - He's not DK. - ¿Yo? - ¿Por qué DK? - मैं? - DK क्यों? - Aku? - Dia bukan DK - ฉันเหรอ? - DK ทำไม? - Mình? - Tại sao là DK? 行く?

나 안 움직였는데 私|〜ない|動かなかったのに I didn't move. Pero no me moví मैं तो नहीं हिला? Aku tidak bergerak ฉันไม่ได้ขยับนะ Mình đã không di chuyển 私は動いていないのに

지금 움직였잖아 今|動いたじゃん You moved now. Te acabaste de mover अभी-अभी हिले न? Kau baru saja bergerak ตอนนี้ขยับแล้วไง Vừa di chuyển mà 今動いたじゃん

(맞는 말) 지금 움직였어 형이 말해서 ||今|動いた|兄が|言ったから (That's true) Because you told me to. (Eso es verdad) Me moví ahora porque me lo dijiste (सही बात) तुमने मुझे बुलाया इसलिए हिला (Itu benar) Karena kau menyuruhku ke sana (พูดอีกก็ถูกอีก) ตอนนี้ขยัยแล้วเพราะนายบอกให้ออกมา (Nói chuẩn) Giờ mới di chuyển đi, vì anh bảo ra đây... (正しいこと)今動いたよ、兄が言ったから

그러니까 だから Yeah. Por eso वही तो Karena itulah นั่นสิ Thế mới nói だから

[유도신문] 나오라는 거야 誘導新聞|出てこいという|ことだ [Leading line of inquiry] He wants you to go over there. [Pregunta inductiva] Por eso te digo que vengas [चंगुल में फँसा] तुम फँस चुके हो [Pertanyaan menjurus] Dia ingin kau maju ke sana [ถามชี้นำ] ก็นายบอกให้ออกมาไง [Câu nói dẫn dụ] Anh bảo cậu ra đây mà [誘導新聞] 出てこいということだ

[이석민 걸림] 무궁화 꽃이 피었습니다 イ・ソクミン|引っかかり|ムクゲ|花が|咲きました [Lee Seokmin got caught] "The roses of Sharon have blossomed." [Lee Seokmin se movió] La rosa de Sharon ha florecido [Lee Seokmin पकड़ा गया] फूल खिल चुका है [Lee Seokmin tertangkap] Bunga mugung sudah mekar [Lee Seokmin โดน] A.E.I.O.U หยุด [Lee Seokmin bị bắt] Hoa Mugung đã nở [イ・ソクミンの引っかかり] ムクゲの花が咲きました

아니 저거 선 넘었는데도 いいえ|あれ|線|越えてしまったのに They passed the start line. No, pero cruzaron la línea वे दोनों पीली लाइन के बाहर Mereka sudah melewati garis start แม้ว่าคนพวกนั้นจะข้ามเส้นสตาร์ทไปแล้วก็ตาม Này những cậu kia, đã vượt qua vạch xuất phát rồi いや、あれは限度を超えているのに

계속 저러고 있는 거야? 続けて|ああして|いる|ことだ Why are they still doing that? ¿y siguen así? नाच रहे हैं? Kenapa mereka terus melakukan itu? แต่ก็ยังอยู่แบบนั้นอีกเหรอ? mà vẫn còn làm thế được à? まだそんなことをしているのか?

(★출발선★) スタートライン (★The start line★) (★La línea de partida★) (★पीली लाइन ★) (★Garis start★) (★เส้นสตาร์ท★) (★ Vạch xuất phát ★) (★スタートライン★)

여기 아직 우리 선 안 넘었어 ここ|まだ|私たちの|ライン|〜ない|越えてない We haven't crossed the line yet. Todavía no cruzamos la línea हम लाइन के अन्दर ही हैं Kami masih belum melewati garis เรายังไม่ข้ามเส้นเลย Vẫn chưa qua vạch mà ここはまだ私たちの線を越えていない

나 시력 1.5, 1.5인데? 私は|視力|15だけど I have 15/15 vision. Mi vista es 1.5, 1.5 मेरी नज़रों को धोखा नहीं दे सकते Kemampuan penglihatanku adalah 15/15 สายตาฉัน 1.5 นะ 1.5 Thị lực của mình là 1,5 đó? 私の視力は1.5、1.5なんだけど?

[윤정한, 전원우 걸림] 아 딱 들켰네 ユンジョンハン|チョンウォンウ|捕まった|ああ|ちょうど|見つかっちゃった [Yoon Jeonghan and Jeon Wonwoo got caught] You got us. [Yoon Jeonghan, Jeon Wonwoo se movieron] Ay, te diste cuenta [Yoon Jeonghan, Jeon Wonwoo पकड़ा गया] हम पकड़े गये हैं [Yoon Jeonghan, Jeon Wonwoo tertangkap] Kau berhasil menangkap kami [Yoon Jeonghan, Jeon Wonwoo โดน] โดนจับได้แล้ว [Yoon Jeonghan, Jeon Wonwoo bị bắt] A, đúng lúc bị phát hiện [ユンジョンハン、チョンウォンウが引っかかった] ああ、ちょうどバレたね

오 뭐야? お|何これ Oh! You scared me! ¿Qué? यह क्या है? Oh, apa ini? โอ้ อะไรอ่ะ? Ô cái gì thế? お、何?

[무궁화 꽃 밀반입] 조용히 왔다 ムグンファ|花|密輸|静かに|来た [A smuggled rose of Sharon] I came here quietly. [A contrabando] Vine en silencio [चुपके से आया हुआ फूल] मैं चुपचाप आया हूँ [Bunga mugung diselundupkan] Aku datang kemari dengan diam-diam [ลักลอบเข้ามาตามเกม] ฉันมาเงียบๆ [Nhập lậu hoa Mugung] Mình đã lặng lẽ đến nơi [ムクゲの花の密輸] 静かに来た

형 진짜 공벌레 대박이다 お兄さん|本当に|コウモリ|すごい S.Coups, your pill bug method was awesome. Oye, a bicho bola es lo mejor छाते के पीछे छुपने का तरीका मस्त था! S.Coups, metode kutu kayu-mu luar biasa กลตัวด้วงของพี่สุดยอดมากจริงๆ Anh ơi, phương pháp bọ thuốc thực sự hay 兄、本当にダンゴムシすごいね

공벌레 수법 コウモリ|手法 The pill bug method. El método bicho bola छाते के पीछे छुपने का तरीका Metode kutu kayu กลตัวด้วง Thủ pháp bộ sâu ダンゴムシの手法

우와 わあ Wow. Wow वाह Woah โอ้โห Ôi うわ

[부지런] - 이거 재밌네 - 이거 진짜 재밌다 ぶじらん|これ|面白いね|これ|本当に|面白い [Being diligent] - This is fun. - This is so fun. [Trabajador] - Esto es divertido - Está muy divertido [मेहनती] - मज़ेदार खेल है – बहुत मज़ेदार है [Sangat rajin] - Ini seru - Ini sangat seru [ขยัน] - อันนี้สนุกดีจัง - อันนี้สนุกจัง [Siêng năng] - Thật là vui - Trò này đúng là vui [勤勉] - これ面白いね - これ本当に面白い

저 뒤에 버논이 나와 あの|後ろに|バーノンが|出てくる Vernon, way in the back, come here. Ahí atrás, Vernon. Ven पीछे के Vernon, इधर आओ Yang di belakang, Vernon kemarilah ข้างหลังนั้น Vernon ออกมา Phía sau kia, Vernon ra đây あの後ろにバーノンが出てくる

아닌뒈 じゃないの I'm not Vernon. No soy Vernon मैं Vernon नहीं हूँ Aku bukan Vernon ฉันไม่ใช่ Vernon นะ Mình không phải là Vernon 違うよ

버논이 맞잖아 バーノンが|そうじゃないか Yes, you are. Sé que eres Vernon तुम Vernon ही हो Kau jelas-jelas Vernon นายชื่อ Vernon ไม่ใช่เหรอ Cậu là Vernon mà ヴァーノンだよね

[부지런한 벌레가 먼저 잡힌다] 누가 봐도 넌데? 勤勉な|虫が|先に|捕まる|誰が|見ても|お前だって [The diligent bug gets caught first] Everyone can tell it's you. [A quien madruga, Dios no lo ayuda] Es obvio que eres tú [मेहनती कीड़ा सबसे पहले पकड़ा जाता है] तुम ही हो [Si kutu rajin tertangkap lebih dulu] Siapapun tahu kalau itu kau [ด้วงขยันโดนจับได้ก่อนใคร] ใครดูก็รู้ว่าเป็นนาย [Chú bọ riêng năng bị bắt trước] Ai nhìn cũng biết là cậu đó [勤勉な虫が最初に捕まる] 誰が見ても君だよね?

(유행어 생산) 아닌뒈 流行語|生産|そうじゃないの (Made a buzzword) I'm not. (Produciendo frases pegadizas) No soy Vernon (एक नया शब्द) मैं नहीं हूँ (Membuat kata populer) Bukan aku (สร้างคำฮิตใหม่) เปล่านะ (Từ ​​thông dụng) Không phải (流行語生産) じゃないの?

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido छाते के पीछे छुपने का तरीका Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

(뒤로 일보) 後ろへ|一歩 (Back one step) (Un paso para atrás) (एक क़दम पीछे) (Mundur satu langkah) (ถอยหลังหนึ่งก้าว) (Lùi lại một bước) (後ろに一歩)

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[친구에게 질척대는 타입] 무궁화 꽃이 피었습니다 友達に|しつこい|タイプ|ムクゲ|花が|咲きました [A needy friend] "The roses of Sharon have blossomed." [El que se obsesiona con el amigo] La rosa de Sharon ha florecido [दोस्त का साथ नहीं छोड़ता] फूल खिल चुका है [Teman yang selalu butuh bantuan] Bunga mugung sudah mekar [ประเภทที่ทำตัวติดเพื่อน] A.E.I.O.U หยุด [Một kiểu lầy lội với bạn bè] Hoa Mugung đã nở [友達にしつこくするタイプ] ムクゲの花が咲きました

- 아 너무 뒤로 가요 - 무궁화 꽃이 피었습니다 ああ|とても|後ろへ|行きます|ムクゲ|花が|咲きました - You're going back too much. - "The roses of Sharon have blossomed." - Te vas muy para atrás - La rosa de Sharon ha florecido - पीछे क्यों हट रहे हो? - फूल खिल चुका है - Kau terlalu ke belakang - Bunga mugung sudah mekar - ไปข้างหลังเกินไปแล้ว - A.E.I.O.U หยุด - A lùi lại phía sau đi - Hoa Mugung đã nở - ああ、あまり後ろに行かないで - ムクゲの花が咲きました

무궁화 꽃이 피었습니 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

(목적지 분명) 아아아아하아아 目的地|明確|ああああはああ (Very clear target) Ah! (El destino es claro) Ay (इरादा साफ़ है) (चिल्लाने की आवाज़) (Target yang jelas) Aaaahhh! (จุดหมายชัดเจน) อาาาาฮ่า (Điểm đích rõ ràng) Aaaaaaa (目的地は明確)あああああああ

무궁화 ムクゲ The roses... La rosa फूल Bunga mugung A.E.I.O.U Hoa Mugung ムクゲ

(화분 돌리기) 鉢|回すこと (Shifting the pot) (A dar vuelta la maceta) (शरीर को घुमाया) (Menggeser pot) (หมุนตัว) (Xoay lọ hoa) (鉢を回す)

[이미 갈 준비] 뭐 하는 거야 もう|行く|準備|何|している|ことだ [Already ready to go] What are you doing? [Preparado para irse] ¿Qué hace? [जाने की तैयारी] यह क्या कर रहे हो? [Siap untuk pergi] Apa yang sedang kau lakukan? [เตรียมไปแล้ว] ทำอะไรน่ะ [Đã sẵn sàng để chạy] Làm gì thế [もう行く準備] 何をしているの?

무궁화 ムグンファ The roses... La rosa... फूल... Bunga mugung... A.E.I.O.U ... Hoa Mugung... ムクゲ

(날아간 영혼) [사자후] 飛んでいった|魂|獅子吼 (His soul has exited the body) [The roar of a lion] (Se quedó sin alma) [El rugido del león] (उड़ गये होश) [शेर की दहाड़] (Jiwanya telah keluar dari tubuh) [Auman singa] (วิญญาณที่ลอยไป) [เสียงคำราม] (Linh hồn bay đi) [Tiếng kêu của sư tử] (飛んでいった魂) [獅子吼]

우와아아아아 わあああああ Whoa! Wow वाह Woaahh โอ้โหวววว Ui aaaaa うわあああああ

윤정한 ユン・ジョンハン Yoon Jeonghan, you're so bad. Yoon Jeonghan Qué malo que es बदमाश Yoon Jeonghan! Yoon Jeonghan, kau sangat jahat Yoon Jeonghan เจ้าคนเลว Yoon Jeonghan Tên xấu xa đó ユン・ジョンハン

저 나쁜 놈 あの|悪い|やつ [Jeonghan's just Jeonghan. Don't take it seriously!] [Jeonghan es Jeonghan Sin malentendimientos] [Jeonghan Jeonghan होता है, गलत न समझें] [Jeonghan hanyalah Jeonghan, jangan dianggap serius!] [Jeonghan ก็คือ Jeonghan อย่าเข้าใจผิด] [Jeonghan chỉ là Jeonghan, đừng hiểu nhầm nhé] あの悪い奴

[정한은 정한일 뿐 오해하지 말자] ジョンハンは|ジョンハンのこと|だけ|誤解しないで|言おう [Jeonghan's just Jeonghan. Don't take it seriously!] [Jeonghan es Jeonghan Sin malentendimientos] [Jeonghan Jeonghan होता है, गलत न समझें] [Jeonghan hanyalah Jeonghan, jangan dianggap serius!] [Jeonghan ก็คือ Jeonghan อย่าเข้าใจผิด] [Jeonghan chỉ là Jeonghan, đừng hiểu nhầm nhé] [ジョンハンはジョンハンであって、誤解しないでほしい]

왜 어떻게 했는데? なぜ|どう|したのか What did you do? ¿Qué pasó? ¿Qué hiciste? क्या किया? Apa yang sudah kau lakukan? ทำไม นายทำยังไง? Cậu đã làm gì thế? どうして、どうしたの?

내가 바로 못 도망가게 私が|すぐに|できない|逃げさせないように I stopped DK from running away. Para que DK no se pueda escapar मैंने DK को पकड़के रखा था Aku mencegah DK agar tidak kabur ฉันทำให้ DK หนีไปไม่ได้ Mình là DK không chạy được 私はすぐに逃げられない

[팀워크] チームワーク [Teamwork] [Un trabajo en equipo] [टीम वर्क] [Team work] [ทีมเวิร์ค] [Teamwork] [チームワーク]

[이석민 술래] - 할게! - 어! イ・ソクミン|鬼|やるよ|おあえああ [Lee Seokmin - It] - I'll start now! - Okay! [Lee Seokmin correrá] - ¡Empiezo! - ¡Bueno! [आगे खड़ा होने वाला: Lee Seokmin] - शुरू करते हैं! – ठीक है! [Lee Seokmin berjaga] - Aku mulai sekarang! - Oke! [Lee Seokmin จับ] - เริ่มนะ! - อ่อ! [Lee Seokmin làm người đuổi bắt] - Bắt đầu nhé! - ờ! [イ・ソクミン 追いかける人] - やるよ! - お!

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

와 진짜 이거 어떡해! わ|本当に|これ|どうしよう What do I do? Wow, ¿qué hago con eso? अब मैं क्या करूँ! Wah, apa yang harus kulakukan? โห ทำยังไงดีล่ะทีนี้! Ôi thế này thì phải làm sao わあ、これどうしよう!

(아직 출발도 다 안 함) まだ|出発も|全部|しない|していない (Those who are still at the start line) (No todos cruzaron la línea) (अब शुरू भी नहीं हुआ) (Mereka yang masih berada di garis start) (ยังออกตัวไม่ได้เลย) (Chưa ai xuất phát) (まだ出発もしていない)

[♥행복♥] ♥幸せ♥ [♥Pure joy♥] [♥Felicidad♥] [♥ख़ुश ♥] [♥Kegembiraan murni♥] [♥มีความสุข♥] [♥ Hạnh phúc ♥] [♥幸せ♥]

(계속 오는 중) 続けて|来ている|中 (They just keep coming) (Siguen viniendo) (रुक नहीं रहे) (Terus datang) (กำลังมาเรื่อยๆ) (Tiếp tục tiến đến) (まだ来ている途中)

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

안 보여! いいえ|見えない I can't see! ¡No veo! दिखाई नहीं दे रहा! Tidak terlihat! ไม่เห็น! Không thấy gì! 見えない!

[실전 압축형 공벌레] 実戦|圧縮型|コウモリ [A compressed pill bug] [Bicho bola comprimido] [पिसा हुआ कीड़ा] [Kutu kayu yang dikompresi] [ตัวด้วงที่หดตัว] [Bọ thuốc file nén] [実戦圧縮型コウロギ]

[팀워크가 돈독한 세븐틴] 와 그냥 와 안 할게 チームワークが|強い|セブンティーン|と|そのまま|と|いいえ|するつもりだ [SEVENTEEN's close teamwork] Just come here, I won't catch you. [SEVENTEEN y su buen trabajo en equipo] Sigan viniendo. No los atrapo [SEVENTEEN की मज़बूत दोस्ती] मैं किसी को नहीं पकडूँगा [Kerja sama SEVENTEEN luar biasa] Kemari saja, aku tak akan menangkap kalian [SEVENTEEN ที่ทำงานเป็นทีมอย่างเหนียวแน่น] โห งั้นไม่จับดีกว่า [SEVENTEEN với tinh thần đồng đội mạnh mẽ] Cứ lên đây đi, không bắt ai đâu [チームワークが強いセブンティーン] ただ来るだけでいいよ

(그 와중에 합류) 야 야 너무한 거 아니야? その|合間に|合流|おい|おい|ひどい|こと|じゃないか (Joining them in the meantime) Come on. Isn't that way too unfair? (Se une a ellos de paso) Oye, eso es demasiado (लम्बा होता कीड़ा) यह तो कुछ ज्यादा हो गया न? (Bergabung dengan mereka) Ayolah, bukankah ini keterlaluan? (ระหว่างนั้นยังรวมตัวกันต่อ) นี่ มันเกินไปหน่อยหรือเปล่า? (Vẫn tiếp tục vào đoàn) Này, có quá đáng quá không vậy? (その中で合流) やや、ひどくない?

설국열차 아니야? 雪国列車|じゃないか What is this, Snowpiercer? ¿Qué es? ¿Snowpiercer? ट्रेन आ रही है क्या? Apa ini? Snowpiercer? นี่มันเรื่อง Snowpiercer หรือเปล่า? Như phim Snowpiercer vậy? 雪国列車じゃない?

(칙칙) (폭폭) 야 진짜 너무하네 シュシュ|プップ|おい|本当に|ひどいな (Toot) (Toot) Oh, come on. (Chu) (chú) Oye, eso es demasiado (चलती ट्रेन) यह क्या हो रहा है? (Tut)(Tut) Oh ayolah, kalian keterlaluan (ปู๊นปู๊น) (ปู๊นปู๊น) ทำเกินไปมากเลย (Xình xịch) (Xình xịch) Thật đúng là quá đáng mà (チクチク) (ポクポク) や、本当にひどいね

[버그 패치 오류] - 아 미쳤어 - 무궁화 꽃이 피었습니다 할 필요가 없잖아 バグ|パッチ|エラー|ああ|狂った|ムクゲ|花が|咲きました|する|必要が|じゃないか [An error in the pill bug patch] - This is crazy! - Then, there's no reason for this game! [Error con el parche del bicho] - Esto es loco - Entonces no tiene sentido que juguemos [कीड़े में गड़बड़ हुई] - यह तो पागल है! - ऐसे खेलने का मतलब क्या है? [Error pada patch kutu kayu] - Ini gila! - Tak ada alasan kita bermain jika begini [แพทช์ด้วงเกิดข้อผิดพลาด] - บ้าไปแล้ว - แบบนี้ก็ไม่จำเป็นต้องเล่นเกมหรอก [Lỗi kết nố của đoàn sâu] - Thật điên mất - Thế không cần gì phải chơi trò này [バグパッチエラー] - ああ、狂ってる - ムグンファの花が咲きましたをする必要がないじゃん

아 누군지 맞히면 되잖아 あ|誰かを|当てれば|いいじゃん Just guess who it is! Solo adivina quién es अंदाज़ा लगाकर नाम बताओ Tebak saja siapa itu ก็ทายมาสิว่าใคร Chỉ cần đoán xem là ai thôi ああ、誰かを当てればいいんだ

(빼꼼) 어 버논이 (ひょっこり)|お|バーノンだ (Sticking out his head) Oh, that's Vernon! (Un vistazo) Ah, Vernon (थोड़ा सा बाहर) Vernon (Intip) Oh, itu Vernon! (จ๊ะเอ๋) อ่อ Vernon (He hé) Oh Vernon (ひょっこり)あ、バーノンだ

이제 보인다 もう|見える He can see us now. Ahora nos puede ver अब उसे दिखाई दे रहा है Sepertinya dia bisa melihat kita sekarang สงสัยจะเห็นแล้ว Giờ mới nhìn thấy 今見える

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[본체1 등장] 어? 너 이리 와 本体1|登場|あれ|君|こちら|来て [Body 1 appears] Huh? You, come here. [El que estaba atrás aperece] ¿Eh? Ven para acá [अब असली इंसान बाहर आ चुका है] अरे? तुम इधर आओ [Badan 1 muncul] Hah? Kau kemarilah [เผยธาตุแท้ออกมา 1] หือ? นายมานี่เลย [Thực thể 1 xuất hiện] Huh? cậu lên đây [本体1 登場] あれ?君、こっちに来て

[ㅎ ㅔ] 오라고 ㅎ|え|来いと言っている [What] Come here! [Por qué] Que vengas [क्यों] आओ [Apa?] Kemarilah! [ทำไม] บอกให้มาไง [Tại sao] Lên đây [へ] 来いよ

[왜] なぜ [Why] [Por qué] [क्यों] [Kenapa?] [ทำไม] [Tại sao] [なんで]

[김민규 걸림] 아 오라고 キム・ミンギュ|引っかかっている|ああ|来いと言っている [Kim Mingyu got caught] Come here! [Kim Mingyu se movió] Que vengas [Kim Mingyu पकड़ा गया] अरे आओ [Kim Mingyu tertangkap] Ah, kemarilah! [Kim Mingyu โดน] อ่า บอกให้มา [Kim Mingyu bị bắt] A lên đó [キム・ミンギュ 引っかかる] ああ、来いって

(목표지향적) [다그닥 다그닥] 目標指向的|ダグダク|ダグダク (Goal-oriented) [Galloping] (Se enfoca en la meta) [Taca taca] (इरादा पक्का है) [क़दमों की आवाज़] (Berorientasi pada tujuan) [Berderap] (มุ่งเป้า) [กับ กับ] (Định hướng mục tiêu) [Lộp cộp lộp cộp] (目標指向的) [ダグダク ダグダク]

무궁화 꽃이 ムグンファ|花が "The roses of Sharon... La rosa de Sharon फूल Bunga mugung A.E.I.O.U Hoa Mugung ムクゲの花が

[해산] 피었습니다 解散|咲きました [Disperse] have blossomed." [Se dispersan] ha florecido [बिछड़ गये] खिल चुका है [Bubar] sudah mekar [สลายตัว] หยุด [Tản ra] đã nở [解散] 咲きました

쿱스 와 クプス|と S.Coups, come here. S.Coups, ven S.Coups इधर आओ S.Coups dan.. S.Coups กับ S.Coups lên đây クプス ワ

[최승철 걸림] 최승철|かかっている [Choi Seungcheol got caught] [Choi Seungcheol se movió] [Choi Seungcheol पकड़ा गया] [Choi Seungcheol tertangkap] [Choi Seungcheol โดน] [Choi Seungcheol bị bắt] [チェ・スンチョルが引っかかりました]

무서워여 怖いです I'm scared. Me da miedo डर लग रहा है Aku takut น่ากลัวอ่ะ Sợ quá 怖いです

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

와ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ わーwwwwww Wow. Come on! Oye jajajajaja वाह Wah hahahaha โห 5555555 Wa hahahahahaha わはははは

[술래 시야 방해] 鬼|視界|妨害 [Covering the its vision] [A bloquear la vista] [नज़रों को बाधा डालने की कोशिश] [Menghalangi pandangan penjaga] [ขัดขวางมุมมองของคนจับ] [Cản trở tầm nhìn của người đuổi bắt] [鬼ごっこの視界妨害]

어후 잠만 ああ|ちょっと待って Oh. Let me see. Oye, espera एक मिनट Oh, biarkan aku melihat โอ้ว เดี๋ยวนะ Ui đợi một chút ああ、ちょっと待って

[꺄르르] キャッキャッ [Giggling] [Carcajadas] [हँसी] [Terkikik] [คิ๊กค๊าก] [Kka hahaha] [キャハハ]

[정한 띱] ジョンハン|タップ [Jeonghan is eliminated] [Jeonghan fue tocado] [Jeonghan पकड़ा गया] [Jeonghan tereliminasi] [Jeonghan ตกรอบ] [Jeonghan bị loại] [ジョンハンのリップ]

(고잉 엔딩 재질 사운드) 行く|エンディング|質感|音 (Sounds befitting the ending of GOING) (Algo que saldría al final de GOING) (GOING के अंत में बजने वाला गाना) (Suara yang bisa menjadi ending GOING) (เสียงที่เหมือนตอนจบของ GOING) (Âm thanh như phát ra từ phần kết GOING) (ゴーイングエンディング素材サウンド)

야 우산 보이들 おい|傘|見ろ Hey, Umbrella Boys! Oigan, paragüeros छाते वालो Hei, umbrella boys! นี่ พวกคนถือร่มน่ะ Này các cậu bé chiếc ô や、傘ボーイズ

[오늘도 행복한 세븐틴] 今日も|幸せな|セブンティーン [SEVENTEEN's happy today as well] Umbrella Boys! [SEVENTEEN felices como siempre] Paragüeros [आज भी ख़ुश SEVENTEEN] छाते वालो [SEVENTEEN juga bahagia hari ini] Umbrella boys! [SEVENTEEN ที่วันนี้ก็มีความสุข] พวกคนถือร่ม [SEVENTEEN hôm nay rất vui vẻ] Các cậu bé chiếc ô [今日も幸せなセブンティーン]

진짜 하나도 안 보여 本当に|一つも|ない|見えない I couldn't see anyone! En serio, no ves nada कोई भी नहीं दिखा Aku sungguh tidak bisa melihat satu pun มองไม่ออกเลยว่าเป็นใคร Thật sự không nhận ra ai với ai 本当に何も見えない

진짜 本当に For real. En serio कोई भी नहीं Sungguh จริงๆ Thật không 本当に

딱했는데 다 일자로 ぴったりだったけど|みんな|一列に I turned around and you were in a straight line. Vi para atrás y todos estaban en una línea मैंने जब पीछे मुड़कर देखा, सब लोग एक ही लाइन में Aku berbalik dan yang kulihat kalian dalam satu garis ฉันหันหลังมาดู ก็เรียงแถวเดียวมาเลย Khi mình quay lại thấy mọi người đều thẳng hàng ぴったりだったけど全部一直線

(대단한 팀워크) 素晴らしい|チームワーク (Incredible teamwork) (Un gran trabajo en equipo) (शानदार टीम वर्क) (Kerja sama yang hebat) (ทีมเวิร์คสุดยอด) (Làm việc nhóm rất tốt) (素晴らしいチームワーク)

[윤정한 술래] - 자 할게요 - 어 ユンジョンハン|鬼|じゃあ|やります|お [Yoon Jeonghan- It] - I'll start now. - Okay. [Yoon Jeonghan correrá] - Bueno, voy - Bueno [आगे खड़ा होने वाला: Yoon Jeonghan] - शुरू करते हैं - हां [Yoon Jeonghan berjaga] - Baik, aku akan mulai - Oke [Yoon Jeonghan คนจับ] - ผมเองครับ - อ่อ [Yoon Jeonghan làm người đuổi bắt] - Chà bắt đầu nhé - Uh [ユンジョンハン鬼] - じゃあやります - はい

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

(껍데기는 가라) 皮は|行け (No shells) (Que la cáscara vaya) (छिलके जाओ) (Tanpa cangkang) (ร่มไปก่อนเลย) (Bỏ lớp vỏ ra) (殻は去れ)

(인간이 되라는 배려) 人間に|なれという|配慮 (Encouraging him to be a human being) (Quieren que sea un humano) (इंसान बनो) (Menyemangatinya untuk menjadi manusia) (เอื้อให้เป็นมนุษย์) (Hãy trở về làm người) (人間になれという配慮)

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

(우산 강탈) 傘|奪取 (Extorting his umbrella) (Le sacan el paraguas) (छाता चुराया) (Merampas payung) (ออกจากร่ม) (Cướp ô) (傘の強奪)

무궁화 꽃이 피었습니 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon haaaave... La rosa de Sharon ha floreci.... फूल खिल चुका.... Bunga mugung sudah me..... A.E.I.O.U หยุ Hoa Mugung đã nở.. ムクゲの花が咲きました

(생존력 강한 겨울 모기) 生存力|強い|冬|蚊 (A tough mosquito surviving in winter) (El mosquito de invierno sobrevivió) (सर्दी में भी मच्छर है) (Nyamuk yang bisa hidup hingga musim dingin) (ยุงฤดูหนาวที่มีชีวิตที่แข็งแกร่ง) (Những chú muỗi mùa đông với khả năng tồn tại mạnh mẽ) (生存力の強い冬の蚊)

すべて blossomed." do है kar หยุด nở... です

[출발] 出発 [Starts] [Parte] [प्रस्थान] [Berangkat] [ออกตัว] [Xuất phát] [出発]

[이찬 걸림] 이리 와 디노야 이찬|引き寄せ|こちら|来て|ディノよ [Lee Chan got caught] Come here Dino. [Lee Chan se movió] Ven acá, Dino [Lee Chan पकड़ा गया] इधर आओ Dino [Lee Chan tertangkap] Kemarilah Dino [Lee Chan โดน] มานี่เลย Dino [Lee Chan bị bắt] Dino lên đây [イ・チャンの引っかかり] こっちに来て、ディノ

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

(급발진) [자석 같은 이끌림] 호시 이리 와 急発進|磁石|のような|引き寄せ|ホシ|こちら|来て (Sudden move) [Attracted like a magnet] Hoshi, come here. (Se mueve de repente) [Atraído como si fuera un imán] Hoshi, ven acá (अचानक हिला) [आकर्षित] Hoshi इधर आओ (Gerakan tiba-tiba) [Tertarik seperti magnet] Hoshi, kemarilah (พุ่งทันที) [ถูกดูดเหมือนแม่เหล็ก] Hoshi มาเลย (Tăng tốc nhanh) [Lực hút như nam châm] Hoshi lại đây (急発進) [磁石のような引き寄せ] ホシ、こっちに来て

[권순영 걸림] 역시 훼이크에 잘 걸려 권순영|걸림|やっぱり|フェイクに|よく|引っかかる [Kwon Soonyoung got caught] You get fooled so easily. [Kwon Soonyoung se movió] Eres fácil de atrapar cuando lo finjo [Kwon Soonyoung पकड़ा गया] हमेशा चंगुल में फँस जाता है [Kwon Soonyoung tertangkap] Kau gampang sekali dibodohi [Kwon Soonyoung โดน] โดนหลอกได้ง่ายมาก [Kwon Soonyoung bị bắt] Đúng là dễ bị lừa [クォンスンヨンが引っかかる] やはりフェイクにうまく引っかかる

(걸림 22) 무궁화 꽃이 피었습니이 걸림|ムクゲ|花が|咲きました (Got caught 22) "The roses of Sharon haaaa... (Se movió 22) La rosa de Sharon ha floreci (पकड़ा गया 22) फूल खिल (Tertangkap 22) Bunga mugung sudah meee (โดน 22) A.E.I.O.U หยุ (Bị bắt 22) Hoa Mugung (引っかかり 22) ムグンファの花が咲きました

니이이이 にいにいにい aaaaaave..... ci चुका mee หยุ đã ... にいいいい

다! blossomed!" do है! kar! หยุด! nởooo... だ!

ああ Huh? ¿Eh? अरे? Eh? หือ? Huh?

[움직이고 싶어지는 '다'] 민규 이리 와 動きたくて|なる|だ|ミンギュ|こちらに|来て [The 'blossomed' makes them want to move] Mingyu, come here. [El 'do' lo hace mover] Mingyu, ven ['है' बोलने तक हिलने का मन करता है] Mingyu इधर आओ [Bagian 'kar' membuat mereka ingin bergerak] Mingyu, kemarilah ['หยด' ที่ยิ่งทำให้อยากขยับ] Mingyu มานี่เลย [Tiếng ‘nở’ làm mọi người di chuyển hơn] Mingyu lại đây [動きたくなる「だ」] ミンギュ、こっちに来て

들어 와 入って|来て Come here. Ven acá इधर आओ Kemarilah มานี่เลย Lên đây 入ってきて

[김민규 걸림] 이리 와 キム・ミンギュ|引っかかって|こちらに|来て [Kim Mingyu got caught] Get here. [Kim Mingyu se movió] Ven acá [Kim Mingyu पकड़ा गया] इधर आओ [Kim Mingyu tertangkap] Kemarilah [Kim Mingyu โดน] มานี่เลย [Kim Mingyu bị bắt] Lên đây [キム・ミンギュ、つまずく] こっちに来て

무궁화 꽃이 ムクゲ|花が "The roses of Sharon... La rosa de Sharon फूल Bunga mugung A.E.I.O.U Hoa Mugung ムクゲの花が

피었습니다 咲きました have blossomed." ha florecido खिल चुका है sudah mekar หยุด đã nở 咲きました

무궁화 꽃이 피었습니 (춤신춤왕) ムクゲ|花が|咲きました|踊る神踊る王 "The roses of Sharon haaaa... (King of Dance) La rosa de Sharon ha floreci (El rey del baile) फूल खिल (नाचने में) Bunga mugung sudah me (Raja Dansa) A.E.I.O.U หยุ (เทพแดนซ์) Hoa Mugung... (Dancing King Dancing Queen) ムクゲの花が咲きました (ダンスの神王)

니이이이 いいいい aaaave... ci चुका meee หยุ đã ... ニイイイイ

すべて blossomed." do है kar หยุด nởooo...

[견갑골 스트레칭] 肩甲骨|ストレッチ [Stretching his shoulder blades] [Estirando la escápula] [हड्डियों का स्ट्रेचिंग] [Peregangan tulang belikat] [ยืดเส้นเอ็น] [Căng giãn xương vai] [肩甲骨ストレッチ]

승관아 버텨라 スンファンよ|耐えろ Seungkwan, tough it out. Seungkwan, aguanta Seungkwan, हिलना मत Seungkwan, bertahanlah Seungkwan อดทนไว้นะ Seungkwan, cố lên スングァン、耐えて

버텨라 승관아 耐えろ|スンファンよ Tough it out, Seungkwan! Aguanta, Seungkwan हिलना मत Seungkwan Bertahanlah, Seungkwan อดทนไว้ Seungkwan Cố lên Seungkwan à 耐えて、スングァン

무궁화 꽃이 피었습니 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon haaaa... La rosa de Sharon ha floreci फूल खिल Bunga mugung sudah me A.E.I.O.U Hoa Mugung... ムクゲの花が咲きました

니이이이 いいいい aaaave... ci चुका meee หยุ đã ... ニイイイイ

다! blossomed!" do है! kar! หยุด! nởooo... だ!

[급성 우정] 그래 승관아 난 너 믿어 突発的な|友情|そうだ|スンファンよ|私は|君を|信じている [Sudden friendship] Yes, Seungkwan, I believe in you. [Una amistad repentina] Sí, Seungkwan. Yo confío en ti [अचानक दोस्ती] Seungkwan, मुझे तुमपर भरोसा है [Persahabatan tiba-tiba] Benar Seungkwan, aku percaya padamu [มิตรภาพกะทันหัน] Seungkwan ฉันเชื่อนาย [Tình bạn đột ngột thân thiệt] Seungkwan à, mình tin vào bạn [急性友情] そうだ、スングァン、私は君を信じている

무궁화 꽃이 피이이이 ムクゲ|花が|咲いている "The roses of Sharon have..." La rosa de Sharon ha floreci फूल खिल चुका Bunga mugung suuuu A.E.I.O.U Hoa Mugunghwa đã... ムクゲの花が咲いている

못 끊었어 できない|終わらせた Ah! I didn't separate them! No pude cortarlo मैं काट नहीं पाया Ah! Aku tidak memotongnya! ฉันปล่อยมือไม่ขาด Mình chưa cắt được tay 切れなかった

다 일로 와 다 みんな|ここに|来て|みんな Everyone come here. Vengan todos तुम सब इधर आओ Semuanya yang bergerak, kemarilah มานี่ทั้งหมดเลย Tất cả quay lại đây みんなこっちに来て

왜왜왜 Why? Why? ¿Por qué? क्यों? Kenapa? x2 ทำไมๆ Tại sao tại sao tại sao なぜなぜなぜ

- 움직인 사람들 다 와 - 못 끊었어 動いた|人たち|みんな|来て|できない|切れなかった - Everyone who moved, get here. - He didn't separate our hands. - Todos los que se movieron, vengan - No pudo cortarlo - जितने भी लोग हिले, सब इधर आओ - वह उंगली को काट नहीं पाया - Semua yang bergerak, kemarilah - Dia tidak memotongnya - คนที่ขยับมาให้หมดเลย - ปล่อยมือไม่ขาดอ่ะ - Tất cả những người di chuyển lại đây - Cậu ấy bảo chưa cắt được tay. - 動いた人たちみんな来て - 切れなかった

못 끊었다고? できない|切れなかったって You didn't separate them? ¿No lo cortó? काट नहीं पाया? Kau tidak memotongnya? ปล่อยมือไม่ขาดเหรอ? Chưa cắt được à? 切れなかったの?

원우 우지 승관이 쿱스까지 다 오세요 ウォヌ|ウジ|スングァンが|クプスまで|みんな|来てください Wonwoo, WOOZI, Seungkwan, and S.Coups. Guys get here. Wonwoo, WOOZI, Seungkwan y hasta S.Coups. Vengan todos Wonwoo, WOOZI, Seungkwan, S.Coups सब इधर आओ Wonwoo, WOOZI, Seungkwan, dan S.Coups Semua kemarilah Wonwoo, WOOZI, Seungkwan, S.Coups มาให้หมดเลย Wonwoo, WOOZI, Seungkwan, S.Coups lên hết đây ウォヌ、ウジ、スングァン、クプスまでみんな来てください

[그냥 놓고 감] そのまま|放置して|行く] [Didn't touch and just ran] [Se fue corriendo sin cortar] [बिना काटे भाग गया] [Berlari menjauh tanpa dipotong] [ปล่อยไม่ขาดแล้ววิ่งไป] [Chưa cắt được đã chạy] [そのまま置いていく]

(끊는 기분만 냄) 안 끊어졌는데 다 도망갔어 끊다의 현재형|기분만|냈다의 현재형|부정|끊어지다의 과거형 + 그런데|모두|도망가다의 과거형 (Pretended to separate them) He didn't separate us, but everyone ran. (Solo fingió cortar) No lo cortó y se escaparon todos (सिर्फ़ काटने का नाटक किया) उंगली कटे बिना सब लोग भाग गये (Hanya berpura-pura memotongnya) Dia tidak memutuskannya, tapi semua berlari (แค่ทำเป็นปล่อย) ยังไม่แตะปล่อยเลย แต่ไปกันแล้ว (Chỉ giả vờ động tác cắt) Chưa cắt mà đã đều bỏ chạy (切る気分だけ) 切れてないのにみんな逃げた

왜 도망갔어? 왜|도망가다의 과거형 Why did we run away? ¿Por qué se escaparon? हम क्यों भागे? Kenapa kita kabur? เราหนีไปทำไม? Sao chúng ta lại chạy nhỉ? なんで逃げたの?

아직 한 명 살아있어 한 명 살아있어 아직|한|명|살아있다의 현재형|한|명|살아있다의 현재형 One person's alive. Todavía queda uno Queda uno एक ही खिलाड़ी बचा है Masih ada satu orang yang hidup x2 ยังเหลืออีกคน เหลือรอด 1 คน Một vẫn còn người sống sót まだ一人生きてる 一人生きてる

[최후의 1인 버논] 나만 산 거야? 최후의|1인|버논|나만|살다의 과거형|거야 [The last man standing is Vernon] I'm the only one left? [El último que quedó es Vernon] ¿Solo quedo yo? [आखिरी खिलाड़ी Vernon] मैं ही बचा हूँ? [Orang terakhir yang tersisa adalah Vernon] Hanya aku yang tersisa? [1 คนสุดท้ายคือ Vernon] เหลือแค่ฉันเหรอ? [Người cuối cùng Vernon] Còn mỗi mình à? [最後の1人バーノン] 私だけ生き残ったの?

(아직 출발도 안 함) 나만 살았어? まだ|出発も|しない|した|私だけ|生きた (He didn't even start yet) (Ni siquiera cruzó la línea de partida) (अब तक प्रस्थान भी नहीं किया) (Dia bahkan belum mulai) (ยังไม่ออกตัวเลยด้วยซ้ำ) (Vẫn chưa xuất phát) (まだ出発もしていない) 私だけ生き残ったの?

어우 저 느림보 언제하냐 おお|あの|のろま|いつやるのか When is that slowpoke going to get here? Ay, qué lento ¿Cuándo va a llegar acá? वह कब प्रस्थान करेगा? Kapan siput itu akan sampai kemari? โอ้ว อืดอาดยืดยาด เมื่อไหร่จะเริ่ม Ooh, kẻ chậm chạp đó bao giờ mới đến nơi ああ、あの遅い奴はいつやるんだ

야 이거 승관이 때문에 おい|これ|スンファンの|ために The outcome is up for grabs because of Seungkwan. Por culpa de Seungkwan ahora se dio vuelta la situación Seungkwan की वजह से खेल पलट गया Keadaan berbalik gara-gara Seungkwan นี่ อันนี้เป็นเพราะ Seungkwan이 เลยพลิกเกม Này, tất cả đã bị đảo ngược vì tại Seungkwan おい、これスングァンのせいだ

전세가 역전됐다 이거 賃貸が|逆転した|これ 賃貸が逆転した、これ

[아이 엠 어 모델] 아이|엠|ある|モデル [So easy-going] [Relajado] [फुर्सत] [Sangat santai] [ชิว] [Khoan thai] [アイ・アム・ア・モデル]

[여유] ゆとり [With a buffering strut] [Tiene un poco de búfer] [कभी- कभी रुक जाता है] [Sedikit lambat] [มีบัฟเฟอริ่งนิดหน่อย] [Hơi bị lag một chút] [余裕]

[약간의 버퍼링 존재] わずかな|バッファリング|存在する [若干のバッファリングあり]

무궁화 꽃이 ムクゲ|花が "The roses of Sharon... La rosa de Sharon फूल खिल Bunga mugung A.E.I.O.U Hoa Mugung ムクゲの花が

피었습니이이이 피었습니다 haaaavee.... ha florecid चुका sudah meee หยุด đãaaa.... 咲いています

(스윽) (すっと) (Sneaks in) (Aparece) (धीरे धीरे) (Mengendap-endap) (พรืด) (Lướt sang) (スッ)

すべて blossomed." do है kar ทั้งหมด nởooo.... すべて

[인간 쉴드] 아 죄송합니다 |||申し訳ありません [Human shield] Oh, I'm sorry. [Escudo humano] Ay, lo siento [मानव ढाल] माफ़ करें [Perisai manusia] Ah, maafkan aku [โล่มนุษย์] อ่า ขอโทษครับ [Tấm chắn là con người] Ôi xin lỗi [人間シールド] 申し訳ありません

[우산 같은 사람] 좋다 좋은 방법이다 좋은 방법이다 傘|のような|人|良い|良い|方法だ|良い|方法だ [He's like an umbrella] Hey, that was good! [Es como un paraguas] Eso fue buena idea [छाते जैसा आदमी] यह अच्छा तरीका है [Dia seperti payung] Hai, itu cara yang cerdas! [คนที่เหมือนร่ม] เป็นวิธีที่ดีเลย [Người thành chiếc ô] Cách tốt đó [傘のような人] いいね、いい方法だ、いい方法だ

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

あの Oh. Oye अरे Oh อ่อ Oh

오 버논 お|バーノン Okay. Vernon, Ah, Vernon वाह~ Vernon Oke, Vernon โอ้ Vernon Oh Vernon オ・バーノン

약간 조금씩 애매해 やや|少しずつ|曖昧だ you're pushing it. Eso fue un poco arriesgado खतरा बढ़ने लगा है Kau sedikit dalam bahaya ค่อยๆ อันตรายขึ้น Có chút nguy hiểm đó 少しずつ曖昧になってきた

우리가 감싸자 私たちが|包もう Let's keep him out of view. Lo tenemos que cubrir हम लोग इसे छुपा लेते हैं Ayo kita kelilingi dia เรามาล้อมไว้ดีกว่า Chúng ta che cho cậu ấy đi 私たちが包み込もう

- 어 감싸자 - 우리 일자로 감싸자 うん|包もう|私たち|一列に|包もう - Yeah, let's do that. - Let's form a covering wall. Sí, cúbrelo. A cubrirlo en línea recta - हां, हम इसे छुपा लेंगे - हम एक ही लाइन पर इसे छुपा लेते हैं - Ya, ayo kelilingi dia - Ayo kita tutupi dia - อ่อ มาล้อมกัน - มาล้อมเป็นแถวตรง - uh cùng che đi - Hãy che thành một đường - そう、包み込もう - 私たちが一直線に包み込もう

[게임계의 지각 변동] 무궁화 꽃이 피었습니이이다! ゲーム界の|地殻|変動|ムクゲ|花が|咲きました [A decisive shift of momentum] "The roses of Sharon have blossomed!" [Un cambio innovador del juego] ¡La rosa de Sharon ha florecido! [खेलने का नया तरीका] फूल खिल चुका है! [Terobosan dalam permainan] Bunga mugung sudah meee [การเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญในเกม] A.E.I.O.U หยุด! [Thay đổi đột phá trong trò chơi] Hoa Mugung đã nở [ゲーム業界の変革] ムクゲの花が咲きました!

이 상태로 가 この|状態で|行け We'll keep you covered. You keep moving. Nosotros te cubrimos, tú sigue हम तुम्हें छुपा लेंगे, तुम आगे बढ़ते रहो Kami akan menutupimu, kau terus saja maju เราจะบังให้เอง นายเคลื่อนที่ไป Chúng mình che cho, cậu cứ di chuyển この状態で行く

(감쪽같은 이동) 完全に|移動 (Completely invisible) (Se mueve furtivamente) (चुपके से आगे बढ़ता हुआ) (Sama sekali tidak terlihat) (เคลื่อนที่อย่างไม่มีร่องรอย) (Di chuyển như vô hình) (完璧な移動)

[공벌레 진화 형] ダンゴムシ|進化|形 [Evolved pill bugs] [Los bichos bola evolucionaron] [पढ़े-लिखे कीड़े] [Kutu kayu berevolusi] [วิวัฒนาการของตัวด้วง] [Sự tiến hóa của loài bọ thuốc] [コウモリの進化形]

아차피 안 보여 どうせ|見えない| He can't see you anyways. Igualmente no te puede ver वैसे भी तुम नहीं दिख रहे Dia tidak akan bisa melihatmu ยังไงก็ไม่เห็น Dù sao cũng không thấy gì どうせ見えない

(득시글) [인구 밀도 과포화] 경호원 월드 대스타 ぎっしり|人口|密度|過剰|警護員|世界|大スター (Swarming) [Too many pill bugs] We're the bodyguards of a world star. (Todos juntos) [Altísima la densidad de la población] Los guardaespaldas de una estrella internacional (भीड़) [आबादी में वृद्धि] सितारे के सुरक्षाकर्मी (Berkerumun)[Terlalu banyak kutu kayu] Kami adalah pengawal bintang dunia (คับคั่ง) [คนหนาแน่นมากเกินไป] บอดี้การ์ดศิลปินระดับโลก (Nhung nhúc) [Mật độ dân số quá bão hòa] Các vệ sĩ của Ngôi sao tầm cỡ thế giới (ぎっしり) [人口密度過剰] 警備員 ワールド スター

스톱 ストップ Stop. Stop रुको Stop หยุด Dừng lại ストップ

열어 開けて Open up! Abran खोलो Buka! เปิด Mở ra nào 開けて

(버논의 기적) バーノンの|奇跡 (The Crossing of Vernon) (El milagro de Vernon) (Vernon का चमत्कार) (Keajaiban Vernon) (ปาฏิหาริย์ของ Vernon) (Kỳ tích của Vernon) (バーノンの奇跡)

도망갈 준비해 이제 도망갈|準備して|もう Guys, prepare to run away. Ahora prepáranse para correr सब भागने के लिए तैयार हो जाओ Kawan-kawan, bersiaplah berlari ทุกคนเตรียมวิ่ง Bay giờ tất cả hãy sẵn sàng chạy 逃げる準備をして、今

[종료 임박] 終了|迫っている [The end is near] [El fin se acerca] [खेल ख़त्म होने को है] [Hampir sampai] [ใกล้จะจบ] [Sắp hết trò chơi] [終了間近]

버논아 バーノンああ Vernon. Vernon Vernon Vernon Vernon Vernon バーノン

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[오늘의 주인공] 이제 진검승부! 今日の|主役|もう|真剣勝負 [The hero of the day] It's a dueling match. [El protagonista de hoy] ¡Victoria o derrota! [आज का नायक] अब खेल ख़त्म होगा! [Tokoh utama hari ini] Ini adalah pertempuran satu lawan satu [พระเอกของวันนี้] ศึกแพ้ชนะ! [Nhân vật chính của ngày hôm nay] Bây giờ là một chiến quyết định thắng thua! [今日の主人公] さあ、真剣勝負!

- 무조건 뛰어~ - 어 絶対に|走れ|おい - Run no matter what. - Okay. - Corran como sea - Bueno - भागो - हां - Lari apapun yang terjadi - Oke - วิ่งไปโลด - อ่อ - Nhất định phải chạy nhé - Uh - とにかく走れ〜 - はい

- 무궁화 꽃이 피었습니 - 잘 끊어야 된다 ムクゲ|花が|咲きました|よく|切らなければ|いける - "The roses of Sharon haaaave... - Separate them well. - La rosa de Sharon ha floreci - Corta bien - फूल खिल चुका - इस बार अच्छे से काटो - Bunga mugung sudah meee - Potong dengan baik - A.E.I.O.U หยุ - หยุดให้ดี - Hoa Mugung - Cắt tay cho tốt vào - ムグンファの花が咲きました - しっかり切らなきゃ

니이이이 いいいい aaaave... ci चुका meeee หยุ đãaaa... にいいいい

다! すべて blossomed!" do है! kar! หยุด! nởooo.... はい!

한솔아~ ハンソルよ~ Hansol! Hansol Hansol~ Hansol! Hansol~ Hansol à ハンソル〜

정한이 형 그 손가락 너무 세게 잡지 마 ジョンハンの|兄|その|指|とても|強く|持たないで|〜しないで Jeonghan, don't hold his fingers too tightly Jeonghan, no le agarres tan fuerte el dedo Jeonghan, उंगली को इतने ज़ोर से मत पकड़ो Jeonghan, jangan pegang jarinya terlalu kuat พี่ Jeonghan อย่าจับนิ้วไว้แน่นนะ Anh Jeonghan đừng nắm chặt quá thế ジョンハン兄、そんなに指を強くつかまないで

부러질 수도 있으니까 折れる|可能性|だから because they might break. Puede ser que se lastime टूट भी सकती है karena itu bisa retak อาจจะหักได้ có thể hỏng tay đó 折れちゃうかもしれないから

(풀파워로 임할 예정) 부러질 수도 있다고? フルパワーで|臨む|予定|壊れる|可能性|ある) (Going to strike with all his strength) They might break off? (Lo cortará con toda su fuerza) ¿Me puedo lastimar? (पूरा ज़ोर लगाएगा) टूट भी सकती है? (Akan memotong dengan sekuat tenaga) Bisa saja retak? (คาดว่าจะใส่เต็มกำลัง) อาจจะหักได้เหรอ? (Chuẩn bị với toàn bộ sức mạnh) Hỏng được tay à? (フルパワーで臨む予定) 折れることもあるの?

[자유를 갈망] 自由を|渇望] [Their faces longing for freedom] [Desean la libertad] [आज़ादी चाहिए] [Wajah yang merindukan kebebasan] [โหยหาอิสรภาพ] [Khát khao tự do] [自由を渇望]

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[복도 대탈출] 廊下|大脱出] [The Hallway Escape] [El gran escape del pasillo] [गलियारे से निकलने की कोशिश] [Kabur di Lorong] [หลบหนีจากโถงทางเดิน] [Cuộc tháo chạy ở hành lang] [廊下大脱出]

[권순영 띱] 권순영|띱 [Kwon Soonyoung is eliminated] [Kwon Soonyoung fue atrapado] [Kwon Soonyoung पकड़ा गया] [Kwon Soonyoung tereliminasi] [Kwon Soonyoung ตกรอบ] [Kwon Soonyoung bị loại] [クォンスンヨンのティップ]

나 무궁화 꽃이 피었습니다 私は|무궁화|花が|咲きました I've never had this much fun... La rosa de Sharon ha florecido इस खेल में Aku tidak pernah sebahagia ini ฉันไม่เคยเล่น A.E.I.O.U หยุด Lần đầu mình thấy trò 'Hoa Mugung đã nở' 私はムグンファの花が咲きました

이렇게 재밌게 하는 건 처음이야 こんなに|楽しく|するのは|ことは|初めてだ playing this game. era tan divertido y nunca lo supe पहले कभी इतना मज़ा नहीं आया bermain permainan ini ที่สนุกแบบนี้มาก่อนเลย thú vị thế này こんなに楽しいのは初めてだ

(분량 양보) 디노야 너 술래 한번 할래? 分量|譲ること|ディノよ|君は|鬼|一度|したいのか (Taking care of his screen time) Dino, do you want to be 'it'? (Quiere que él tenga más metraje) Dino, ¿quieres atraparnos esta vez? (शूटिंग के मजे के लिए) Dino, इस बार तुम आगे खड़े रहोगे? (Memberikan durasi tampil) Dino, kau mau menjadi penjaga? (เอื้อแอร์ไทม์ให้) Dino นายมาเล่นเป็นคนจับไหม? (Nhường cho thời lượng lên sóng) Dino, làm người đuổi bắt nhé? (分量譲歩) ディノ、君は鬼を一回やってみる?

[이찬 술래] 너무 재밌다 イチャン|すらえ|とても|面白い [Lee Chan - It] [Lee Chan correrá] [आगे खड़ा होने वाला: Lee Chan] [Lee Chan berjaga] [Lee Chan คนจับ] [Lee Chan làm người đuổi bắt] [イ・チャンの鬼ごっこ] とても面白い

お兄さん Jeonghan. Oye भाई Jeonghan พี่ Anh ơi

나 그거 한번 해주면 안 돼? 私|それ|一度|やってくれたら|できない|いい Can you do that thing for me? ¿Me puedes hacer esto una vez? मेरे लिए एक काम कर सकते हो? Bisakah kau melakukannya untukku? ช่วยทำอันนี้ให้ได้ไหม? Làm thế này một lần được không? それを一度やってくれない?

뭐? What? ¿Qué? क्या काम? Apa? อะไร? Cái gì? 何?

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

(멋-진 포즈) 약간 이런 식으로 ||ポーズ|ちょっと|こんな|方法で (A cool pose) Strike a pose like this. (Una buena pose) Algo como esto (शानदार पोज़) इस तरह (Pose keren) Berposelah seperti ini (โพสต์ท่าเท่) ประมาณนี้ (Tư thế tuyệt-đẹp) Kiểu như thế này (かっこいいポーズ) こんな感じで

- 각자 포즈 한번 - 모델 버전이야? 모델 버전? 各自|ポーズ|一度|モデル|バージョンだよ|モデル|バージョン - Like this. - Like a model's style? - Una pose - ¿Versión modelo? Versión modelo - ऐसा पोज़ - मॉडल की तरह? - Seperti ini - Seperti seorang model? - โพสต์สักหน่อย - เอาเวอร์ชั่นนายแบบเหรอ? เวอร์ชั่นนายแบบ? - Tư thế này - Phiên bản người mẫu à? Model? - それぞれポーズを一回 - モデルバージョンなの?モデルバージョン?

- 시작하겠습니다 - 네~ 始めます|はい - I'll start now. - Okay! - Empiezo - Bueno - शुरू करते हैं - ठीक है - Aku akan mulai sekarang - Oke~ - เริ่มนะครับ - ครับ~ - Bắt đầu ạ - Vâng~ - 始めます - はい~

(이미 시작함) すでに|始めた (Already started) (Ya habían empezado) (शुरू हो चुका है) (Sudah mulai) (เริ่มแล้ว) (Đã bắt đầu rồi) (すでに始まっています)

선으로 다시 다시 들어가 線に|再び|再び|入る Go back behind the start line. Atrás de la línea, por favor पीली लाइन के अन्दर जाओ Kembalilah ke belakang garis start กลับไปที่จุดสตาร์ทใหม่ Quay lại vạch xuất phát đi 線に再び入ります

[담임 선생님이랑 정반대 성격] 죄송합니다 担任|先生と|正反対|性格|申し訳ありません [His personality is the opposite of his homeroom teacher's] Sorry. [Es lo contrario al profesor] Disculpas [अध्यापक के विपरीत चरित्र] हमसे गलती हो गई [Dia memiliki sifat yang berlawanan dengan wali kelasnya] Maaf [บุคลิกตรงข้ามกับครูประจำชั้น] ขอโทษครับ [Tính cách trái ngược với giáo viên chủ nhiệm] Xin lỗi ạ [担任の先生とは正反対の性格] 申し訳ありません

무궁화 꽃이 피었습니 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon... La rosa de Sharon ha floreci फूल खिल Bunga mugung sudah me A.E.I.O.U Hoa Mugung ... ムクゲの花が咲きました

니이이이~♪ ニイイイ~♪ haaaavee~♪ ci~♪ चुका♪ meeee~♪ หยุ ~♪ đã ~ ♪ ニイイイ〜♪

すべて blossomed." do है kar หยุด nở

무궁화 꽃이 피었습니다 "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムグンファの花が咲きました

[연예인들] [芸能人たち] [Celebrities] [Celebridades] [सेलिब्रिटी] [Para selebriti] [เหล่าศิลปิน] [Những người nổi tiếng] [芸能人たち]

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[멋진 연예인들] 素晴らしい|芸能人たち [Cool celebrities] [Qué bien que lucen] [शानदार सेलिब्रिटी] [Para selebriti keren] [ศิลปินสุดเท่] [Những idol bảnh trai] [素晴らしい芸能人たち]

(손끝 디테일) 指先|ディテール (Fingertip details) (El detalle del dedo) (धारदार हाथ) (Detil ujung tangan) (ลงละเอียดยันมือ) (Chi tiết đến từng ngón tay) (指先のディテール)

무궁화 꽃이 ムクゲ|花が "The roses of Sharon... La rosa de Sharon फूल Bunga mugung A.E.I.O.U Hoa Mugung ムクゲの花が

피었습니다 피었습니다 have blossomed." ha floreci खिल चुका है sudah mekar หยุด đã nở 咲いた

응 호시 うん|ホシ Okay, Hoshi. Sí, Hoshi Hoshi इधर आओ Oke, Hoshi Hoshi Hoshi à うん、ホシ

[권순영 걸림] クォンスンヨン|引っかかっている] [Kwon Soonyoung got caught] [Kwon Soonyoung se movió] [Kwon Soonyoung पकड़ा गया] [Kwon Soonyoung tertangkap] [Kwon Soonyoung โดน] [Kwon Soonyoung bị bắt] [クォンスンヨンの邪魔]

(일상 기록) 야 디노야 원우 형 포즈 봐봐 원우 형 日常|||ディノおい|ウォヌ|兄|ポーズ|見てみて|ウォヌ|兄 (Recording his day) Dino! Look at Wonwoo's pose! (Filmando el día a día) Oye, Dino Mira la pose de Wonwoo. Wonwoo (हर पलों को क़ैद करने की कोशिश) Dino, Wonwoo का पोज़ तो देखो (Merekam harinya) Dino! Lihat pose Wonwoo! (บันทึกประจำวัน) นี่ Dino พี่ Wonwoo ดูท่าพี่ Wonwoo สิ (Ghi âm chuyện hàng ngày) Này Dino ơi, Hãy nhìn tư thế của anh Wonwoo (日常の記録) ヤ、ディノ、ウォヌ兄のポーズ見て、ウォヌ兄

[나야, 이 구역 멋쟁이] 私は|この|地域|おしゃれな人 [I'm the cool guy here] [Soy yo, el más fabuloso de acá] [मैं हूँ इस इलाके का भौकाली] [Aku adalah si pria keren di sini] [ฉันคือคนเท่ในซอยนี้] [Là tôi, chàng trai tuyệt vời nơi này] [私だ、ここはおしゃれな場所]

무궁화... ムクゲ "The roses..." La rosa de Sharon... फूल... Bunga... A.E.I.O.U Hoa Mugung ... ムクゲ...

[권순영 띱] クォンスンヨン|だっぴ [Kwon Soonyoung is eliminated] [Kwon Soonyoung fue atrapado] [Kwon Soonyoung पकड़ा गया] [Kwon Soonyoung tereliminasi] [Kwon Soonyoung ตกรอบ] [Kwon Soonyoung bị loại] [クォンスンヨンのドッキリ]

[기습 성공] 奇襲|成功 [Succeeded in a sneak attack] [Un ataque sorpresa] [अचानक हमला सफल] [Serangan mendadak berhasil] [จู่โจมสำเร็จ] [Thành công bất ngờ] [奇襲成功]

친 거야? 触った|ことなのか Did you hit them apart? ¿Lo cortaste? काट दिया? Apakah kau sudah memotongnya? แตะแล้วเหรอ? Thế là mình bị thua à? したの?

어하하ㅎ あはは Yeah haha! Sí, jaja हां Ya, haha! อ่อ ฮ่าฮ่า Uh haha あははㅎ

[술래 넘기기 성공] 鬼|交代| [Succeeded in handing over being 'it'] [Le entrega el rol exitosamente] [दूसरे को यह नौकरी सौंप दी] [Berhasil menyerahkan peran penjaga] [ประสบความสำเร็จในการรับบทบาทคนจับ] [Bàn giao vai trò người đuổi bắt thành công] [鬼ごっこ成功]

형 어딨었어? 兄|どこにいたの Where were you? ¿Dónde estabas? तुम कहाँ से प्रकट हुए? Kau tadi ada di mana? พี่อยู่ไหนอ่ะ? Anh ở đâu vậy? 兄はどこにいたの?

- 나 아래층으로 갔다 왔는데? - 어? 언제 갔다왔어? 私は|下の階に|行った|来たんだけど|あれ|いつ|行ってきたの - I was downstairs. - When did you go downstairs? - Fui al piso de abajo y volví - ¿Eh? ¿Cuándo? - मैं तो नीचे से आया हूँ? - लेकिन कब? - Aku baru saja ke bawah - Kapan kau pergi ke bawah? - ฉันไปข้างล่างมา - หือ? ไปเมื่อไร - Anh vừa ở tầng dưới lên - OH? Anh xuống khi nào đó? - 私は下の階に行ってきたんだけど? - え?いつ行ってきたの?

[시작하자마자] 모델 버전이야? 始めた瞬間|モデル|バージョンなの [As soon as it started] Like a model's style? [Apenas comenzó] ¿Versión modelo? [शुरू होते ही] मॉडल की तरह? [Begitu dimulai] Seperti model? [ทันทีที่เริ่ม] เวอร์ชั่นนายแบบเหรอ? [Khi vừa bắt đầu] Phiên bản model ấy à? [始めた途端] モデルバージョンなの?

[새로운 경로 개척] 新しい|道| [Seungcheol found a new path] [Seungcheol creando nuevos caminos] [नया रास्ता खोजने वाला Seungcheol] [Seungcheol menemukan jalur baru] [Seungcheol ผู้บุกเบิกเส้นทางใหม่] [Seungcheol, người tiên phong tạo con đường mới] [新しい道を切り開く]

(반대편 계단으로 올라옴) 우와 똑똑하다 反対側|階段で|反対側の階段で上がってきた|わあ|賢い (Came up the opposite staircase) He's so smart! (Volvió por las escaleras del lado opuesto) Qué inteligente (दूसरी तरफ की सीढ़ियों से आया) क्या दिमाग लगाया है! (Naik dari tangga sisi sebaliknya) Wah, cara yang cerdas (ขึ้นบันไดไปอีกด้าน) ฉลาดมาก (Đi lên bằng cầu thang phía đối diện) Chà, thật thông minh. (反対側の階段を上がってきた)うわ、賢いね

우와ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Wow, hahahaha! Wow jajajaja वाह! Uwah hahahaha โอ้โห 555555 Wow hahahahahahaha うわあㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

[권순영 술래] 할게요 クォンスンヨン|鬼|やります [Kwon Soonyoung- it] I'll start now. [Kwon Soonyoung correrá] Voy [आगे खड़ा होने वाला: Kwon Soonyoung] शुरू करते हैं [Kwon Soonyoung berjaga] Akan kumulai sekarang [Kwon Soonyoung คนจับ] เอานะครับ [Kwon Soonyoung làm người đuổi bắt] Bắt đầu đây ạ [クォンスンヨンが鬼役] やります

무궁화 꽃이 ムングンファ|花が "The roses of Sharon... La rosa de Sharon फूल Bunga mugung A.E.I.O.U Hoa Mugung ムグンファの花が

(경로 복습) [배움의 중요성] 피었습니다 道|復習|学びの|重要性|咲きました (Reviewing the route) (The importance of learning) have blossomed." (A repetir el camino) [Es importante aprender] ha florecido (फिर से वही रास्ता) [शिक्षा का महत्व] खिल चुका है (Mengulang jalur)[Pentingnya belajar] sudah mekar (ทบทวน) [ความสำคัญของการเรียนรู้] หยุด (Thực hiện lại cách cũ) [Tầm quan trọng của việc học hỏi] (経路復習) [学びの重要性] 咲きました

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

(근엄) 厳粛 (So solemn) (Serio) (सख्त लौंडा) (Sangat khidmat) (ขรึม) (Nghiêm nghị) (厳粛)

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[사각지대를 노림] 死角を|狙い [Aiming for his blind spot] [Por el punto ciego] [उसकी नज़रों से बचने की कोशिश] [Menuju ke titik buta] [เล็งไปที่จุดบอด] [Tìm kiếm góc khuất] [死角を狙う]

ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 笑笑笑笑笑笑笑笑 Hahahaha. [Jajajajaja] [हँसी] [Hahaha] [555555555] [Hahahaha] ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

어 버논아~ 일로 와 Vernon, come here. Ah, Vernon. Ya te vi Vernon, इधर आओ Vernon, kemarilah Vernon มานี่เลย Oh Vernon lại đây nào おい、バーノン、こっちに来て

[이찬 걸림] 아 디노구나 [Lee Chan got caught] Oh, it's Dino. [Vio a Lee Chan moverse] Ah, eres Dino [Lee Chan पकड़ा गया] अच्छा, तुम तो Dino हो [Lee Chan tertangkap] Ah, Dino ternyata [Lee Chan โดน] อ่า Dino สินะ [Lee Chan bị bắt] A, hóa ra là Dino [イ・チャンが引っかかる] あ、ディノだね

(경로 재탕 ㄴㄴ) 어우 다리 아파 (Don't re-use the route) My legs hurt. (A no repetir el camino) Ay, mis piernas (रास्ते का पुन: उपयोग मना है) टाँगों में दर्द हो रहा है (Jangan pakai ulang jalur yang ada) Kakiku sakit (นำเส้นทางกลับมาใช้ใหม่) โอ้ว ฉันเจ็บขา (Tái sử dụng cách cũ No No) Ôi chân mình đau quá (経路再利用はダメ) ああ、足が痛い

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[대놓고 방문] 直に|訪問 [Boldly pays a visit] [Lo visita audazmente] [खुलेआम आगमन] [Berkunjung dengan berani] [เข้าหาอย่างกล้าหาญ] [Mạnh dạn đi tới] [堂々と訪問]

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

오 DK~ おい|DK Oh, DK! Oye, DK क्या बात है DK~ Oh, DK! โอ้ DK~ Ô DK ~ お、DK〜

(학생의 본분 충실) 멋있다 학생の|本分|忠実|かっこいい (A true student) So cool. (Como un estudiante como se debe) Te ves bien (छात्रों का कर्तव्य) अच्छे दिख रहे हो! (Siswa sejati) Sangat keren (นักเรียนที่ตั้งใจทำหน้าที่ตนเอง) เท่มาก (Trung thành bổn phận của học sinh) Trông bảnh lắm (学生の本分に忠実) かっこいい

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

어 민규 일로 와 おい|ミンギュ|こっちに|来て Mingyu, get here. Oye, Mingyu, ven Mingyu इधर आओ Oh Mingyu, kemarilah Mingyu มานี่เลย Uh Mingyu lại đây おい、ミンギュ、こっちに来て

(같은 실수 반복) [김민규 걸림] 同じ|ミス|繰り返し|キム・ミンギュ|引っかかっている (He made the same mistake) [Mingyu got caught] (Repite el mismo error) [Kim Mingyu se movió] (एक ही गलती दोहराई) [Kim Mingyu पकड़ा गया] (Mengulang kesalahan yang sama) [Kim Mingyu tertangkap] (พลาดซ้ำแล้วซ้ำอีก) [Kim Mingyu โดน] (Lặp lại sai lầm tương tự) [Kim Mingyu bị bắt] (同じミスを繰り返す) [キム・ミンギュが引っかかる]

피었습니다 피었습니다 "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở 咲きました

와 슈아 형 진짜 어떻게 그 상태로 그대로 오지? わ|シュア|兄|本当に|どうやって|その|状態で|そのまま|来たのか How is Shua advancing closer with the exact same pose? Oye, Shua se queda así sin moverse Shua अपनी स्तिथि बदले आगे कैसे बढ़ रहा है? Wah, bagaimana bisa Shua mendekat dengan pose yang sama persis โห พี่ Shua ทำยังไง ถึงมาท่านั้นได้? Ôi anh Shua, làm thế nào đây cứ tiến lên trong tư thế đó à? わあ、シュア兄、本当にその状態のままでどうやって来たの?

(상하체 분리형) 上下の|分離型 (His upper body and lower body are separated) (Solo se mueve cintura para abajo) (शरीर का ऊपरी-निचला हिस्सा बंटा हुआ है) (Badan bagian atas dan bawahnya terpisah) (แยกท่อนบนล่าง) (Tách biệt thân trên và dưới) (上下分離型)

무궁화 꽃 ムクゲ|花 "The roses of Sharon... La rosa de Sharon... फूल... Bunga mugung... A.E.I.O.U... Hoa Mugung ... ムクゲの花

뭐야 なんだ What the! ¿Qué? क्या है? Apa! อะไรอ่ะ Gì đây 何?

피었습니다 逃げました have blossomed." ha florecido खिल चुका है sudah mekar หยุด đã nở 咲きました

뭐야 [몰래 온 손님] なんだ|こっそり|来た| What the! [A surprise guest] ¿Qué? [Una visita inesperada] तुम कौन हो? [बिन बुलाए मेहमान] Apa ini! [Tamu kejutan] อะไรอ่ะ [แขกที่มาเงียบๆ] Gì thế [Khách đến bí mật] 何? [こっそり来た客]

[포위] 뭐야 |なんだ [Surrounded] What the! [Rodeado] ¿Qué es esto? [घेर लिया] क्या है? [Dikelilingi] Apa ini! [ปิดล้อม] อะไรอ่ะ [Bao vây] Cái gì đấy [包囲] 何?

준비해 준비해 형 準備して|準備して|お兄さん Get ready. Prepárate तैयार रहो Bersiaplah เตรียมตัวเลยพี่ๆ Sẵn sàng, sẵn sàng đi anh 準備して準備して兄

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah mekar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

[통수] 裏切り [Surprise attack] [Ataque] [अचानक हमला] [Serangan kejutan] [จู่โจม] [Tấn công bất ngờ] [裏切り]

무궁화 꽃이 피었습니다 ムクゲ|花が|咲きました "The roses of Sharon have blossomed." La rosa de Sharon ha florecido फूल खिल चुका है Bunga mugung sudah keluar A.E.I.O.U หยุด Hoa Mugung đã nở ムクゲの花が咲きました

뭐야 なんだ Oh my! ¿Qué? क्या है? Astaga! อะไรอ่ะ Cái gì đó 何だ

으아아아 ああああ Ah!!! Uy (चिल्लाने की आवाज़) Aaahh อ๊าก aaaaaww うあああ

(복근 지문 인식) 腹筋|指紋| (Fingerprint scan on his abs) (Huellas digitales en sus abdominales) (पेट पर हाथ लगाया) (Memindai jari di otot perutnya) (จดจำลายนิ้วมือบนหน้าท้อง) (Nhận dạng dấu vân tay trên bụng) (腹筋の指紋認識)

[윤정한 띱] 정한이다 ユン・ジョンハン|タグ|ジョンハンです [Yoon Jeonghan is eliminated] It's Jeonghan! [Yoon Jeonghan fue atrapado] Es Jeonghan [Yoon Jeonghan पकड़ा गया] Jeonghan पकड़ा गया है [Yoon Jeonghan tereliminasi] Itu Jeonghan [Yoon Jeonghan ตกรอบ] Jeonghan [Yoon Jeonghan bị loại] Là Jeonghan à [ユンジョンハンのリップ] ジョンハンだ

아 종 쳤다 얘들아 들어가자~ ああ|鐘|鳴らした|みんな|入ろう The bell rang guys! Let's go in! Ay, tocó el timbre Vamos al aula, chicos घंटी बज गई अब क्लास में चलते हैं Ah, bel telah berbunyi kawan-kawan, ayo masuk~ ทุกคน ออดดังแล้ว เข้าห้องกัน~ À, chuông đang reo rồi các cậu~ vào lớp thôi~ あ、鐘が鳴ったよ、みんな入ろう~

[쉬는 시간 끝] (사용한 우산은 촬영 종료 후 모두 정리하였습니다) 休みの|時間|終わり|使用した|傘は|撮影|終了|後|すべて|整理しました [Recess is over] (We cleaned up all the umbrellas after the shoot) [Fin del recreo] (Pusimos los paraguas en su lugar) [ब्रेक टाइम ख़त्म] (सब छाता शूटिंग ख़त्म होने के बाद हटाया गया है) [Jam istirahat berakhir] (Payung dibereskan setelah syuting selesai) [หมดเวลาพัก] (เก็บร่มที่ใช้หลังถ่ายทำเสร็จเรียบร้อย) [Hết giờ giải lao] (Những chiếc ô đã được dọn dẹp sau khi quay xong) [休み時間終了](使用した傘は撮影終了後にすべて整理しました)

너무 재밌다 とても|面白い This is so fun. Es muy divertido, en serio बहुत मज़ा आया Ini sungguh sangat seru สนุกมากเลยจริงๆ Thật sự rất vui とても楽しい

[세봉고등학교] [지성보다 인성이 중요한 학교] セボン高等学校|知性よりも|人間性が|重要な|学校 [Sebong High School] [One's personality matters over intelligence] [Preparatoria Sebong] [Donde la integridad importa más que la intelectualidad] [सेबोंग उच्च विद्यालय] [इस स्कूल में मन को बुद्धि से अधिक महत्व मिलता है] [SMA Sebong] [Kepribadian lebih penting daripada kecerdasan] [โรงเรียนมัธยมเซบง] [โรงเรียนที่บุคลิกภาพสำคัญกว่าความฉลาด] [Trường trung học Sebong] [Trường học mà nhân cách quan trọng hơn trí tuệ] [セボン高等学校] [知性より人間性が重要な学校]

무궁화 꽃이 피었습니다 어땠어요? 무궁화|꽃이|피었습니다|어땠어요 Did you enjoy the 'Red light, green light' game? ¿Qué les pareció jugar a la rosa de Sharon ha florecido? खेल कैसा लगा? Apakah kau menikmati permainan tadi? เกม A.E.I.O.U. หยุด เป็นยังไงบ้างครับ Bạn thấy trò chơi 'Hoa Mugung đã nở' thế nào? ムクゲの花が咲きましたが、どうでしたか?

굉장히 흥미로웠던 거 같아요 매우|흥미로웠던|것|같아요 I think it was very interesting. Me pareció muy interesante बड़ा रोचक लगा Menurutku, itu tadi sangat menarik เป็นอะไรที่ตื่นเต้นมากๆ เลยครับ Mình nghĩ nó rất thú vị とても興味深かったと思います。

[무터레스팅] [무터레스팅] [His answer is not that interesting] [Una respuesta no muy interesante] [जवाब रोचक नहीं है] [Jawaban yang tidak menarik] [คำตอบที่ฟังไม่น่าตื่นเต้น] [Câu trả lời không hề thú vị] [ムタレッシング]

아까 처음에는 아까|처음에는 You said that it's okay... Al principio, शुरुआत में आपने बोला Kau tadi bilang.. ตอนแรก Ngay lúc đầu さっき最初には

정한이 빼곤 다 괜찮다고 했는데 정한|제외しては|みんな|大丈夫だと言ったけど| to sit next to anyone besides Jeonghan. dijiste que todos te parecen bien menos Jeonghan कि मुझे Jeonghan को छोड़कर सब पसंद है tak apa duduk bersama siapapun kecuali Jeonghan คิดว่าทุกอย่างโอเคหมดเลย ยกเว้น Jeonghan Mọi người đều ổn trừ Jeonghan ジョンハン以外は大丈夫だと言ったけど

정한이 빼고 다 좋다고? 정한|제외して|みんな|良いと言ったの Anyone besides Jeonghan? ¿Todos menos yo? मैंने ऐसे बोला? Siapapun kecuali Jeonghan? ดีหมดยกเว้นฉันงั้นเหรอ? Tất cả mọi người đều ổn ngoại trừ mình? ジョンハン以外はみんな良いって?

정한이 빼고.. 정한|제외して Besides Jeonghan...? Menos Jeongha... Jeonghan को छोड़कर.. Kecuali Jeonghan...? ยกเว้น Jeonghan.. Ngoại trừ Jeonghan ... ジョンハン以外は..

저 그런 말 안 했는데? 私|そんな|言葉|ない|言わなかったけど I didn't say that. Yo no dije eso मैंने ऐसा कुछ नहीं बोला? Aku tidak bilang begitu ไม่ได้พูดแบบนั้นซะหน่อย? Mình có nói câu đó đâu? そんなこと言ってないけど?

[철저한 비밀 보장 인터뷰] - 와 진짜 어떻게 뒤에서 저럴 수가 있냐 - 그러니까 徹底した|秘密|保証|インタビュー|わあ|本当に|どうやって|後ろで|ああする|ことが|できるのか|だから [A confidential interview] - Wow. How could you be so mean behind his back? - That's right. [Una entrevista muy confidencial] - ¿Cómo puede hablar mal a sus espaldas? - Exactamente [आपकी गोपनीयता सुरक्षित है] - पीठ-पीछे हमारे बारे में ऐसी बातें बोल रहा था? - वही तो [Interview rahasia] - Wah, kenapa kau bisa sejahat itu? - Itulah yang kupikirkan [สัมภาษณ์ลับอย่างเคร่งครัด] - นินทาลับหลังแบบนั้นได้ยังไง? - นั่นสิ [Phỏng vấn được giữ bí mật kỹ lưỡng] - Sao lại nói người khác sau lưng như vậy? - Đúng vậy [徹底した秘密保持インタビュー] - うわ、本当にどうして裏でそんなことができるの? - だから

진짜 이간질 쩔어 本当に|仲間割れ|すごい Why are you trying to drive a wedge between us? Esto es para enemistarnos दोस्तों के बीच लड़ाई करवाता है Kenapa kau berusaha membuat kami berselisih? เป็นการล้อเล่นที่ยุแหย่ให้แตกกันมาก Thật sự không phải trò đùa ly gián mà 本当に仲間割れがひどい

[짝꿍하고 싶은 친구는?] ペアになりたい|したい|友達は [Who would you like to be seated next to?] [¿Con quién te gustaría sentarte?] [किसके साथ बैठना चाहते हैं?] [Siapa yang ingin kau jadikan teman sebangku?] [คนที่อยากจะเป็นคู่หูด้วย?] [Người bạn muốn kết bạn nhất?] [ペアを組みたい友達は?]

(정한이 빼고) ジョンハンを|除いて (Besides Jeonghan) (Todos menos Jeonghan) (Jeonghan को छोड़कर) (Kecuali Jeonghan) (ยกเว้น Jeonghan) (Trừ Junghan) (ジョンハンを除いて)

다요~ みんな Anybody. Con quien sea किसी के साथ भी Semuanya~ ทุกคนครับ~ Tất cả ạ ~ ダヨ〜

(소머즈) 정한이 빼고 다요ㅋㅋㅋㅋ ソムズ|ジョンハンを|除いて| (Sommers) Anybody besides Jeonghan, lol (El hombre biónico) Menos Jeonghan jajaja (दिल को पढ़ने की क्षमता) Jeonghan को छोड़कर किसी के साथ भी (Sommers) Semuanya kecuali Jeonghan, lol (คนหูดี) ยกเว้น Jeonghan ครับ 55555 (Sommers) Tất cả mọi người trừ Jeonghan hahaha (ソムズ) ジョンハンを除いてダヨㅋㅋㅋㅋ

오호 おお (Gasp!) Uy क्या बात है Oho โอ้โห Ohh オホ

(말하지 않아도 아는 친구 사이) 뭐야 독심술 있어? 言わなくても|なくても|知っている|友達|関係|何|テレパシー|ある (Friends understand implicitly without a word) What? Can he do mind-reading? (Se entienden sin tener que decirlo) ¿Me puede leer los labios? (सच्चे दोस्त से मन की बात नहीं छुपती) वह मन की बात को पढ़ लेता है? (Teman yang paham meski tidak dikatakan) Apa? Apakah dia bisa membaca pikiran? (ความสัมพันธ์ของพื่อนที่เข้าใจกันโดยไม่ต้องพูด) เขาอ่านความคิดได้เหรอ? (Những người bạn hiểu nhau mà không cần nói) Huh cậu ấy đọc được suy nghĩ người khác à? (言わなくてもわかる友達同士) 何?テレパシーでもあるの?

보여 見せる I can see from here. Te veo desde acá यहाँ से सब दिखाई देता है Aku bisa melihat semuanya dari sini เห็นจากตรงนี้หมดเลย Ở đây cũng nhìn thấy hết 見せて

[짝꿍하기 싫은 친구는?] 이번에는 ペアを組むこと|嫌な|友達は|今回は [Who would you not like to be seated next to?] [¿Con quién no quieres sentarte?] [किसके साथ नहीं बैठना चाहते?] [Teman sebangku yang tidak kau inginkan?] [คนที่ไม่อยากเป็นคู่หูด้วย?] [Ai mà bạn không muốn kết giao?] [ペアを組みたくない友達は?] 今回は

찬이로 할게요 チャンとで|するつもりです I'd say it's Chan. Esta vez, es Chan Chan के साथ नहीं बैठना चाहता Aku memilih Chan เอาเป็น Chan แล้วกันครับ Mình sẽ chọn Chan. チャンにするね

이거 속마음 인터뷰잖아 これ|本音|インタビューじゃん Isn't this an interview about how you feel honestly? ¿Esta entrevista es para decir lo que piensas de verdad? हमारे मन की बात पूछी जा रही है? Bukankah ini adalah interview tentang perasaan kita? นี่เป็นการสัมภาษณ์พูดความในใจไม่ใช่เหรอ? Đúng là phỏng vấn trung thực ấy nhỉ? これ、心の声インタビューだよ

[독심술을 잘하는 찬이 친구] 아 너 잠깐만 나와 볼래? テレパシーを|上手な|チャンの|友達|ああ|君|ちょっと待って|出て|見たい [Chan is good at reading people's minds] Can you step outside for a second? [Chan lee la mente de los demás] ¿Quieres salir conmigo por un momento? [मन की बात को पढ़ने वाला Chan] तुम बाहर आओ [Chan yang pandai membaca pikiran] Bisakah kau keluar sebentar? [Chan ที่อ่านใจคนได้] นายออกมาแป๊บนึงได้ไหม? [Chan, người đọc tốt suy nghĩ của mọi người] A, cậu có muốn ra ngoài một chút không? [テレパシーが得意なチャンの友達] あなた、ちょっと出てきてくれる?

네 저기 뒤에 はい|あそこに|後ろに It's Mingyu in the back. Sí, ahí atrás. Mingyu पीछे Mingyu Itu Mingyu di belakang ข้างหลัง Mingyu Vâng, Mingyu ở phía sau lưng はい、あそこにいます

민규 ミンギュ One thing is for sure... Pero lo que es seguro es que लेकिन सच में Satu hal yang bisa dipastikan... แต่ที่แน่ๆ nhưng chắc chắn ミンギュ

근데 확실히 でも|確かに One thing is for sure... Pero lo que es seguro es que लेकिन सच में Satu hal yang bisa dipastikan... แต่ที่แน่ๆ nhưng chắc chắn でも確かに

민규가.. ミンギュが Maybe Mingyu... Mingyu... Mingyu... Mungkin Mingyu.. Mingyu... Mingyu ... ミンギュが..

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 笑笑笑笑笑笑笑 Hahahahaha. Jajajajajaja (हँसी) Hahahahaha 5555555 Hahahaha ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

그 친구 누구였지? 그... その|友達||その What was his name? ¿Cómo se llamaba? Eh... उसका क्या नाम है?... Siapa tadi namanya? เขาคือใครนะ? คนนั้น... Đó là bạn nào nhỉ? Người đó... その友達は誰だったっけ?その...

좀.. ちょっと The guy.. Era... जो.. Anak yang.. แบบ... có chút.. ちょっと..

느끼하고 키 큰 친구 くどくて|背の高い|大きい|友達 The cheesy and tall guy. Era alto y asqueroso गोरा और लम्बा है murahan dan tinggi itu คนที่เลี่ยนๆ แล้วก็ตัวสูงๆ hơi sến và cao.. しつこくて背の高い友達

아 그 친구? ああ|その|友達 Oh, that one? Ah, ¿él? अच्छा, वह? Oh, yang itu? อ่อ เพื่อนคนนั้น? Ah bạn đó? あの友達?

다 같이 한번 말해볼까? みんな|一緒に|一度|話してみようか Why don't we say his name in unison? ¿Lo decimos todos juntos? सब एक साथ बोलें? Kenapa tidak kita sebutkan namanya bersama-sama? มาพูดด้วยกันไหมล่ะ? Cùng nói tên bạn đó nhé? みんなで一緒に言ってみようか?

하나 둘 셋 1|2|3 1, 2, 3 1, 2, 3 1, 2, 3 1, 2, 3 1, 2, 3 1, 2, 3 いち、に、さん

(떼창) 민규 合唱|ミンギュ (Singing along) Mingyu. (Todos juntos) Mingyu (सब एक साथ) Mingyu (Paduan suara) Mingyu (เสียงดังฟังชัด) Mingyu (Hát cùng nhau) Mingyu (合唱) ミンギュ

[인기남 원샷] 人気者|ワンショット [Focusing on the popular guy] [El chico popular] [लोकप्रिय छात्र] [Berfokus pada si anak populer] [ช็อตเดี่ยวของหนุ่มฮ็อต] [Chân dung của chàng trai nổi tiếng] [人気者ワンショット]

[세봉 고등학교] [창의적 인재가 미래다] 오케이! セボン|高校|創造的||未来だ|オーケー [Sebong High School] [Creative people lead the future] Okay! [Preparatoria Sebong] [El estudiante creativo es el futuro] Okay! [सेबोंग उच्च विद्यालय] [रचनात्मक प्रतिभा ही भविष्य है] ठीक है! [SMA Sebong][Orang-orang kreatif yang memimpin masa depan] Oke! [โรงเรียนมัธยมเซบง] [อัจฉริยะผู้มีความสร้างสรรค์คืออนาคต] โอเค! [Trường trung học Sebong] [Tài năng sáng tạo là tương lai] Okay! [セボン高校] [創造的な人材が未来だ] オーケー!

- 돈가스? - 돈가스 게임 해볼까? とんかつ|とんかつ|ゲーム|やってみようか - Dongaseu? - Let's try the Dongaseu game? - ¿Donkatsu? - ¿Jugamos a donkatsu? - पोर्क कटलेट? - पोर्क कटलेट गेम खेलें? - Dongaseu? - Bagaimana kalau kita bermain 'Dongaseu'? - ทงกัตสึ? - มาเล่นเกมทงกัตสึไหมล่ะ? - Cốt Lết Heo? - Hay chơi trò Cốt Lết Heo? - とんかつ? - とんかつゲームやってみる?

- 돈가스! - 아 돈가스 먹고 싶다 とんかつ|ああ|とんかつ|食べたい|です - Dongaseu! - I'm craving a plate. - ¡Donkatsu! - Ay, se me antoja donkatsu - कटलेट! - कटलेट खाने का मन है - Dongaseu! - Ah, aku ingin makan donkatsu! - ทงกัตสึ! - อยากกินทงกัตสึจัง - Cốt Lết Heo! - A mình muốn ăn Cốt Lết Heo - とんかつ! - ああ、とんかつが食べたい

[매점 내기 돈가스 게임] 이긴 사람 네 명 빠지고 売店|賭け|とんかつ|ゲーム|勝った|人|4|名|除外して [Dongaseu game to bet who's buying snacks] The four winners don't have to play. [Jugar a donkatsu para ver quién compra en el kiosco] Los primeros cuatro que ganan, los excluímos [जो हार गया, उसे कैंटीन में ट्रीट देना पड़ेगा] पहले जीतने वाले चार लोगों को बाहर करेंगे [Dongaseu Game untuk menentukan siapa yang mentraktir snack] 4 pemenang tidak perlu bermain [เดิมพันไปซื้อของว่างด้วยเกมทงกัตสึ] คนที่ชนะก่อน 4 คนแรก จะถูกยกเว้นจากเกม [Chơi Cốt Lết Heo cược bữa ăn căng tin] 4 người thắng đầu tiên sẽ dừng [売店内とんかつゲーム] 勝った人は4人抜けて

[각 라운드마다 상위 4명 열외] 7명에서 다시 해가지고... ||||||again| 各|ラウンドごとに|上位|4人|除外||再び|やって [The four winners get to pass every round] The remaining seven start playing all over again... [Excluyen a 4 en cada ronda] Jugamos de nuevo entre los 7 y... [हर राउंड में चार लोग जीतकर बाहर हो जाएंगे] फिर बाकी के सात लोग खेलेंगे... [4 teratas bisa melewatkan setiap ronde] 7 orang sisanya mulai bermain lagi... [อันดับ 4 แรกของแต่ละรอบ] เล่นเกม 7 คนอีกครั้ง... [Mỗi vòng chọn ra 4 người chiến thắng] để 7 người còn lại chơi tiếp ... [各ラウンドごとに上位4人除外] 7人で再度やって...

[마지막 3명이 매점 쏘기] 그래 마지막 4명 남을 때까지 하자 最後の|3人が|売店|おごる|それでは|最後の|4人|残る|時まで|やろう [The last three will treat everyone to snacks] We play it until the last four remains. [Los últimos 3 comprarán en el kiosco] Hasta que queden 4 [आखिरी तीन लोग कैंटीन में खाना खिलाएंगे] अंत में बचे चार लोगों को खाना खिलाना होगा [3 urutan terakhir mentraktir snack semua orang] Kita akan bermain hingga 4 orang tersisa [3 คนสุดท้ายต้องเลี้ยงของว่าง] เล่นจนกว่าจะเหลือ 4 คนสุดท้ายกัน [3 người thu cuối cùng sẽ khao căng tin] Chơi đến khi còn 4 người đi [最後の3人が売店を奢る] そう、最後の4人が残るまでやろう

(페어 플레이) 만약에 이렇게 할 거면 밀기 없이 해야 돼 페ア|プレイ|もし|こんな風に|する|つもりなら|押すこと|なしで|しなければ|いい (Fair play) Then, we have to ban acts of pushing. (A jugar limpio) Entonces no vale empujar (फेयर प्ले) धक्का नहीं दे सकते (Fair play) Kalau begitu, kita tidak boleh mendorong yang lain (แฟร์เพลย์) งั้นก็ต้องไม่มีการผลักกันนะ (Chơi công bằng) Nếu vậy phải không được đẩy nhau (フェアプレイ) もしこうするなら、押し合いなしでやらなければならない

근데 밀기는 없는데 でも|押すことは|ないけど Acts of pushing is banned, 'Empujar' no vale धक्का देना मना है 'Mendorong' dilarang ห้ามมีการ 'ผลัก' Cấm 'đẩy' でも押し合いはないけど

재밌기는 있어 面白いことは|ある but being funny is allowed. pero vale que sea 'divertido' लेकिन ‘मज़ेदार बनाना’ मना नहीं है tapi 'menjadi lucu' diperbolehkan แต่ให้มี 'ความสนุก' Nhưng được 'Tạo thú vị' 面白いことは面白い

[방송 플레이] 재밌기 放送|プレイ|面白いこと [Showmanship] Being funny. [Que sea para el show] Que sea divertido] [शूटिंग के मज़े के लिए] खेल को मज़ेदार बनाना [Kecakapan dalam pertunjukan] Menjadi lucu [เล่นเพื่อรายการ] เอาให้สนุก [Chơi trên truyền hình] Là phải vui vẻ [放送プレイ] 面白い

[1ROUND 시작] - '재밌기' 당연히 되지 재밌어야지 - 오케이 이제 쿱스부터 시작 1ラウンド|始め|面白いこと|当然|なる|面白くなければならない|オーケー|もう|クプスから|始め [The 1st round starts] - Of course, being funny is allowed. It should be fun. - Okay, S.Coups! You're up. [La primera ronda] - Por supuesto tiene que ser divertido - Bueno, empezamos con S.Coups [पहला राउंड शुरू] - खेल को मज़ेदार बनाना हमारी ज़िम्मेदारी है - S.Coups से शुरू करते हैं [Ronde 1 dimulai] - Tentu saja 'menjadi lucu' diperbolehkan, ini harus menyenangkan - Oke, mulai dari S.Coups [เริ่มรอบที่ 1] - 'ความสนุก' ยังไงก็ต้องมีความสนุกอยู่แล้ว - โอเค เริ่มจาก S.Coups [Vòng 1 Bắt đầu] - Tất nhiên là phải "Tạo thú vị", phải vui chứ - Bắt đầu với S.Coups [1ROUND 開始] - '面白い' 当然そうなる 面白くなければならない - オーケー ではクープスから始めよう

お金 Don... Don पोर्क Don.. ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

お金 Don... Don पोर्क Don ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

お金 Don... Don पोर्क Don ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

お金 Don... Don पोर्क Don ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

돈가스 とんかつ Dongaseu. Donkatsu पोर्क कटलेट Dongaseu ทงกัตสึ Cốt Lết Heo トンカツ

[3D] [3D] [3D] [3D] [3D] [3D] [3D] [3D] [3D]

(엉덩이제 돈가스) 괜찮아! 재밌기 있어 お尻で||大丈夫だよ|面白い|ある (Dongaseu made by him falling hard on his butt) It's okay! Being funny is allowed. (Donkatsu hecho con la cola) ¡No importa! Vale que sea divertido (पिछवाड़े से बनाया हुआ कटलेट) कोई बात नहीं! मज़ा आ गया (Dongaseu yang dibuat dengan jatuh keras pada pantatnya) Tak apa, menjadi lucu itu diperbolehkan (ทงกัตสึที่ทำด้วยบั้นท้าย) ไม่เป็นไร! ให้มี 'ความสนุก' (Cốt Lết Heo làm từ mông) Không sao đâu! 'Tạo thú vị' được phép (お尻のトンカツ) 大丈夫!面白いよ

(언행일치) 재밌기 있어 言行一致|面白い|ある (The man of his word) Being funny is allowed. (Como lo dijo) Vale que sea divertido (नियम का पालन) खेल को मज़ेदार बनाना मना नहीं है (Pria yang menepati perkataan) 'Menjadi lucu' diperbolehkan (ทำตามที่พูด) ให้มี 'ความสนุก' (Lời nói cử chỉ nhất quán) 'Tạo thú vị' được phép (言行一致) 面白いよ

(예능 가산점) 재밌기 좋아~ バラエティ|加算点|面白い|好き (Extra points for being funny) Good job with your attempt at being funny. (Más puntos porque fue divertido) Bien hecho, fue divertido (मज़ा आया) बहुत अच्छा खेला! (Tambahan poin karena lucu) 'Menjadi lucu' yang bagus (หาจุดบันเทิง) 'ความสนุก' ทำได้ดี (Điểm thưởng cho tính giải trí) 'Tạo thú vị' tốt lắm (バラエティ加点) 面白いのが好き〜

[순영의 큰 그림] - 재밌기 있잖아 - 좋아 スンヨンの|大きな|絵|面白い|あるじゃん|好き - Being funny is allowed. - Great. [Soonyoung's big picture] - Vale ser divertido - Bueno [El gran plan de Soonyoung] - खेल को मज़ेदार बनाना चाहिए – अच्छा था! [Soonyoung की योजना] - 'Menjadi lucu' diperbolehkan - Bagus [Gambaran besar Soonyoung] - 'ความสนุก' ไง - ดีเลย [ภาพใหญ่ๆ ที่ Soonyoung คิด] - Có 'Tạo thú vị' mà - Tốt lắm [Cú ngã của Soonyoung] [スンヨンの大きな絵] - 面白いじゃん - 好き

재밌기 있어~ 面白い|ある We can act being funny. Vale ser divertido खेल को मज़ेदार बना सकता है Kita bisa 'menjadi lucu' มี 'ความสนุก' Được 'Tạo thú vị' 面白いよ〜

카메라 좀 가리지 말아 주겠어 혹시? カメラ|ちょっと|隠さないで|言わないで|くれる|もしよければ Could you please try to not block the camera? ¿Podrías no bloquear la cámara? कैमरा से हट जाओगे? Bisakah kau tidak menutupi kamera? ช่วยอย่าบังกล้องได้ไหม? Không che máy quay được không? カメラを少し隠さないでくれる?

[좋은 의견] 알았어 카메라 앵글 때문에 살짝 이동 良い|意見|わかった|カメラ|アングル|ために|少し|移動する [Good point] Okay, I'll get out of the camera angle's way. [Buena sugerencia] Bueno, me muevo por la cámara [अच्छा विचार] ठीक है, तो मैं थोड़ा साइड हो जाता हूँ [Opini yang bagus] Oke, aku akan berpindah sedikit untuk sudut kamera [ความคิดเห็นที่ดี] โอเค ขยับนิดหน่อยเพราะมุมกล้อง [Ý kiến ​​hay] Được rồi, mình di chuyển một chút khỏi góc máy quay [良い意見] わかった、カメラのアングルのために少し移動するね

お金 Don... Don पोर्क Don ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

お金 Don... Don पोर्क Don ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

お金 Don... Don पोर्क Don ทง Cốt Lết お金

[프리 허그] - 가스 - 아 잡으면 안 되죠 [Free hugging] - gaseu. - You can't grab me. [Un abrazo gratis] - Katsu - No vale agarrarse [फ्री हग] - कटलेट – मुझे क्यों पकड़ रहे हो? [Free hug] - gase - Kau tidak bisa memegangku [ฟรีฮัก] - กัตสึ - จะมาจับผมแบบนี้ไม่ได้สิครับ [Free Hug] - Heo - Ơ, không được vịn vào mình chứ [フリーハグ] - ガス - あ、捕まえちゃいけないですね

밀진 않았잖아요? 押してない|じゃないですか But I didn't push you, did I? Pero no empujé मैंने धक्का तो नहीं दिया न? Tapi aku tidak mendorongmu bukan? ผลักหรือเปล่าครับ? Mình không đẩy mà? 押してないじゃないですか?

팀워크~ チームワーク It's teamwork~ Trabajo en equipo टीम वर्क Team work~ ทีมเวิร์ค ~ Teamwork~ チームワーク~

스겜 スゲーム Let's get to it. Sigamos rápido जल्दी करो Ayo cepat lakukan รีบๆ เดินเกมเลยครับ Chơi nhanh tiếp nào スゲム

お金 Don... Don पोर्क Don.. ทง Cốt Lết お金

[프리 허그 참가 +1] 가스 フリー|ハグ|参加|ガス [Joining free hugs +1] gaseu. [Se une a los abrazos gratis +1] Katsu [फ्री हग में एक और आया +1] कटलेट [Menghadiri free hug +1] gaseu [เพิ่มฟรีฮัก +1] กัตสึ [Tham gia ôm miễn phí+ 1] Heo [フリーハグ参加 +1] ガス

[웰컴♥] ウェルカム [Welcome♥] [Bienvenido♥] [स्वागत है ♥] [Welcome♥] [เวลคัม♥] [Chào mừng ♥] [ウェルカム♥]

스겜 スゲーム Chop, chop. Vamos rápido जल्दी करो Ayo cepat เดินเกมเร็วๆ กันเถอะครับ Chơi nhanh nào スゲーム

お金 Don... Don पोर्क Don ทง Cốt Lết お金

(회)(피) 가스 회|ピ|ガス (Avoid)(ing) gaseu. (Lo)(esquivan) Katsu (हट)(गया) कटलेट (Meng)(hindar) gaseu (หลบ)(หลีก) กัตสึ (Né) (Tránh) Heo (会)(避) ガス

와 버논이 と|バーノンが Whoa, Vernon. Wow, Vernon वाह Vernon Wah, Vernon โห Vernon Vernon lại đây とバーノンが

시작! 始める Go! ¡Vamos! शुरू करो! Mulai! เริ่ม! Bắt đầu! スタート!

お金 Don... Don पोर्क Don ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

(깜짝 공연) (A surprise performance) (Una actuación inesperada) (अप्रत्याशित पेर्फोमंस) (Pertunjukan kejutan) (การแสดงที่น่าทึ่ง) (Biểu diễn bất ngờ) (サプライズパフォーマンス)

야 너 춤추러 왔어? おい|君|踊りに|来たの Are you here to dance? ¿Viniste a bailar? तुम यहाँ नाचने आए हो? Apakah kau ke sini untuk menari? นี่นายมาเต้นเหรอ? Này, cậu đến đây để nhảy à? おい、踊りに来たの?

야 진짜 웃겼어 おい|本当に|面白かった You were really hilarious. Oye, fue muy gracioso बहुत हँसी आई! Kau sungguh kocak นี่ ตลกมากเลย Trông buồn cười quá おい、本当に面白かった

[끼가 많은 친구] きが|おおい|友達 [Such a talented friend] Break it down! [Un chico con mucho talento] Break it down! [प्रतिभाशाली दोस्त] Break it down! (Teman yang berbakat] Break it down! [เพื่อนที่มีอารมณ์ขัน] Break it down! [Cậu bạn có rất nhiều tài năng] Break it down! [気が多い友達]

[한 순번 끝] 돈가스 一つの|順番|終わり|とんかつ [All of the members took their turn to jump] Don... gaseu. [Ya todos saltaron una vez] Don Katsu [सारे लोग एक साथ कूदे] पोर्क कटलेट [Semua member bergiliran melompat] Don..gaseu [เมมเบอร์ทุกคนกระโดดกันคนละครั้ง] ทงกัตสึ [Tất cả các thành viên đều nhảy một cái] Cốt Lết Heo [一順終わり] とんかつ

와 쿱스 어떻게 가 と|クプス|どうやって|行く Wow, how's S.Coups going to do it? Wow, ¿cómo hace S.Coups ahora? अब S.Coups कैसे बच निकलेगा Wah, bagaimana S.Coups akan melakukannya? โห S.Coups ไปยังไง Ôi S.Coups sao mà nhảy được đây とクプスはどう行くの?

[어떻게, 알아서, 잘] - 못 간다 이거 - 한 발로 들어가면 되지? どうやって|自分で|上手に|できない|行く|これ|一つの|足で|入れば|いい [He'll find a way to pull it off] - He can't make it. - If I get in with one foot, I succeed, right? [¿Cómo? Bien] - No va a poder - ¿Si piso con un pie, vale, no? [कैसे भी, अपने आप, अच्छे से] - निकल नहीं पाएगा - मुझे एक पैर से निकलना है न? [Dia pasti akan menyelesaikannya] - Dia tidak akan bisa - Jika aku masuk dengan satu kaki, aku berhasil kan? [ทำยังไง, หาวิธีเอง, ทำให้ดี] - ไปไม่ได้อ่ะ - ถ้าฉันเข้าไปขาหนึ่งก็ถือว่าสำเร็จใช่ไหม? [Làm thế nào, tự liệu, mà..] - Không nhảy được mất - Một chân vào trong cũng là thành công, phải không? [どうやって、任せて、上手に] - 行けないこれ - 一足で入ればいいの?

한 발로 들어가기만 하면 돼 一つの|足で|入ることだけ|すれば|いい Yeah, you can go inside of the circle with one foot. Vale pisar con un pie एक पैर से कूदकर उस चक्र में खड़ा होना है Ya, kau bisa masuk ke dalam lingkaran dengan kakimu เอาเท้าเดียวเข้าไปในวงกลม Vào vòng tròn bằng một chân được 片足で入るだけでいい

금 밟으면 안 돼 地雷|踏んだら|ない|いい You can't step on the line. Pero no vale pisar la línea लाइन पर पैर नहीं लगना चाहिए Kau tidak boleh menginjak garis ห้ามเหยียบเส้นนะ Đừng bước vào vạch là được 金を踏んではいけない

お金 Don... Don पोर्क Don... ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

(몸통 박치기) 가스 体|ヘッドバット|ガス (Bumping with bodies) gaseu. (Choque con el cuerpo) Katsu (शरीर टकराया) कटलेट (Menabrak dengan badan) gaseu (เอาตัวลง) กัตสึ (Húc cả cơ thể) Heo (胴体頭突き) ガス

[눕방] 돈 寝ながらの配信|お金 [Filming while lying down on the floor] Don... [En tele acostado] Don [लेटकर शूटिंग] पोर्क [Siaran sambil berbaring] Don [รายการที่นอนถ่าย] ทง [Lên sóng khi nằm xuống] Cốt Lết [寝ながら配信] お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

お金 Don... Don पोर्क Don ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

お金 Don... Don पोर्क Don ทง Cốt Lết お金

(정수리 자랑) (Boasting with the crown of his head) (Mostrando su coronilla) (अपना सिर दिखाना) (Memamerkan ubun-ubun) (อวดหัว) (Khoe đỉnh đầu) (頭頂部自慢)

[거리낌 없는 친구 사이] 너 뭐해 |||||何してる [They're BFFs] What are you doing? [Amigos sin reserva] ¿Qué haces? [दोस्तों से कुछ भी नहीं छुपाता] तुम क्या कर रहे हो? [Mereka adalah teman baik selamanya] Apa yang sedang kau lakukan? [ความสัมพันธ์ระหว่างเพื่อนที่ไม่มีความคาใจ] ทำอะไรของนาย [Quan hệ bạn không chút e ngại] Cậu làm gì đấy? [気を使わない友達同士] 何してるの

[우리가 평생 친구다] 아 나 진짜 무서워 죽겠네 私たちが|一生|友達だ|ああ|私|本当に|怖い|死にそうだ [We're friends forever] Jeez, I'm freaking out here. [Somos amigos para siempre] Ay, me da mucho miedo [हम जीवन भर के दोस्त रहेंगे] मुझे बहुत डर लग रहा है [Kita adalah teman selamanya] Astaga, aku sungguh ketakutan [เราเป็นเพื่อนกันตลอดไป] ฉันกลัวจะตายอยู่แล้ว [Chúng ta là bạn bè mãi mãi] Ôi, mình sợ quá [私たちは生涯の友達だ] ああ、私は本当に怖くて死にそうだ

어 뭐야 え|何それ What? ¿Qué pasa? यह क्या? Apa? อ่อ อะไรอ่ะ Ơ gì đấy え、何?

맨발로 한다고? 裸足で|するって Are you doing it with your bare feet? ¿Te vas a sacar los zapatos? नंगे पैर खेलोगे? Apakah kau akan melakukannya dengan bertelanjang kaki? ใช้เท้าเปล่าเหรอ? Nhảy bằng chân trần à? 裸足でやるの?

미끄러워서 滑るから It's slippery. Me resbalo हां, क्योंकि पैर फिसल जाते हैं Karena ini licin มันจะลื่น Vì trơn 滑るから

형 정말 진심이구나 お兄さん|本当に|本気なんだね He's really trying his best. Estás haciendo un gran esfuerzo तुम जी-जान लगाकर खेल रहे हो Dia sungguh melakukan yang terbaik พี่ทำเต็มที่จริงๆ สินะ Anh hóa ra chơi hết mình à 本当に真剣なんだね

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

[따닥] [タダク] [Stick together] [Juntitos] [गिर गया] [Menempel] [พรึ่บ] [San sát] [パチン]

(스페이스바 잘못 누름) - 얘 두번 뛰었는데? - 바로 할 줄 알고 바로 할 줄 알았어 スペースバー|間違って|押した|彼|二回|跳んだのに|すぐ|する|こと|知って|すぐ|する|こと|知っていた) (Accidentally taps the space bar) - He jumped twice. - I thought you were going to shout 'gaseu' right away. (Presionó mal la barra espaciadora) - Saltó dos veces - Ya sabía que dirías 'Katsu' al instante (गलत कीबोर्ड दबाया) - यह तो दो बार कूदा है? - मुझे लगा तुम फिर कटलेट बोलोगे (Tidak sengaja menekan spasi) - Dia melompat dua kali - Kukira kau akan langsung meneriakkan 'gaseu' (กด Space Bar ผิด) - เขากระโดดสองครั้งนี่? - อ่อ พี่นึกว่าต้องพูด 'กัตสึ' ทันทีเลย (Ấn nhầm phím cách) - Cậu ta đã nhảy hai lần? - À, em tưởng anh sẽ hét 'Heo' thêm lần nữa (スペースバーを間違って押した) - 彼は二回跳んだのに? - すぐにできると思ってたのに

- 다시 어떻게 할 거야? - (무르기) 원래로 돌아올게 그러면 再び|どう|する|つもり|戻ること|元に|戻るよ|そうしたら - What are you going to do then? - (Taking it back) I will go back to where I was. - ¿Qué vas a hacer entonces? - (Anulado) Vuelvo a donde estaba - तो क्या करोगे? - (खारिज़) वापस जाता हूँ - Apa yang akan kau lakukan kalau begitu? - (Menarik kembali) Aku akan kembali ke tempatku semula - แล้วต้องทำยังไง - (ยกเลิก) ขอย้อนกลับไปแล้วกัน - Vậy tiếp theo làm gì? - (Hủy) Mình sẽ quay lại trước đó - どうするつもり? - (戻る) じゃあ元に戻るよ

(무르기를 무르기) 가스! 戻ることを|戻ること|行くぞ (Canceling the cancel) gaseu! (Anula lo anulado) ¡Katsu! (खारिज़ को खारिज़) कटलेट! (Membatalkan pembatalan) gaseu! (ยกเลิกการยกเลิก) กัตสึ! (Hủy của Hủy) Heo! (戻るを戻る) ガス!

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 笑い声 Hahahahahahahahaha. Jajajajajajajaja (हँसी) Hahahahahahahahaha 5555555555555 hahahahaha ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

아~ ああ Ah~ Ay आह Ah~ อ่า~ A ~ あ〜

탈락~ 落選 He's out~ Eliminado खेल से बाहर Dia tereliminasi~ ตกรอบ~ Bị loại 脱落〜

[금 밟음] 金|踏んだ [Stepping on the line] [Pisó la línea] [लाइन पर पैर रखा] [Menginjak garis] [เหยียบเส้น] [Bước lên vạch] [金を踏んだ]

왜 금 밟았어? なぜ|金|踏んだの Did I step on the line? ¿Pisé la línea? मैंने लाइन पर पैर रखा था? Apakah aku menginjak garis? ฉันเหยียบเส้นเหรอ? Mình bước lên vạch à? なんで金を踏んだの?

가서 앉아있어 行って|座っている You just go sit over there. Quédate sentado वहाँ बैठ जाओ Kau duduk saja di sana ไปนั่งเลย Ngồi xuống kia đi 行って座ってて

[전원우 아웃] 다음 사람 전원우|アウト|次の|人 [Jeon Wonwoo is out] Next! [Jeon Wonwoo queda afuera] El siguiente [Jeon Wonwoo खेल से बाहर] अगला कौन है? [Jeon Wonwoo out] Giliran selanjutnya [Jeon Wonwoo ออก] คนต่อไป [Jeon Wonwoo out] Người tiếp theo [全員アウト] 次の人

나다 私だ It's me. Soy yo मैं हूँ Aku ฉันเอง Là mình 私だ

야 우지야 너도 멀다 おい||| WOOZI, it's too far away to jump in. Oye, WOOZI, tú también estás muy lejos WOOZI, तुम्हारे लिए भी यह चक्र दूर है WOOZI, itu terlalu jauh untuk melompat นี่ มันไกลเกินกว่า ที่นายจะกระโดดได้นะ WOOZI Này WOOZI, cậu cũng nhảy ra xa quá đó おいウジ、お前も遠いな

[뜻밖의 제자리멀리뛰기] 이거 금 밟으면 바로 탈락 思いがけない|ジャンプ|これ|線|踏んだら|すぐに|失格 [Unexpectedly have to do the long jump] You're out if you step on the line. [Sin quererlo, tiene que saltar en el mismo lugar] Si pisas la línea, quedas afuera [अप्रत्याशित खेलकूद दिवस] लाइन पर पैर पड़ते ही खेल से बाहर हो जाओगे [Tidak disangka dia harus melompat sangat jauh] Kau tereliminasi jika menginjak garis [กระโดดไกลโดยไม่คาดคิด] ถ้าเหยียบเส้นก็ตกรอบ [Nhảy xa không lấy đà] Nếu bước vào vạch này, là bị loại ngay lập tức [予想外の場所での遠跳び] これ金を踏んだらすぐに脱落

[체육시간 됨] 体育の時間|なった [Almost like a physical ed. class] [Se convirtió en hora de educación física] [P.E की क्लास] [Hampir seperti kelas olah raga] [กลายเป็นวิชาพละ] [Trở thành giờ thể dục] [体育の時間になりました]

형 두 배인데 지금? 兄|二|倍なのに|今 It's twice the length of your height. Es el doble de tu estatura दुगुना लम्बा कूदना पड़ेगा? Jaraknya dua kali tinggi badanmu ตอนนี้ของพี่เป็นสองเท่าเลยนะ? Dài gấp đôi người anh đó? 兄は2倍なのに今?

[2JH미터 신기록 도전] 제자리 뛰기 몇 미터야? 2JHメートル|新記録|挑戦|その場|跳び|何|メートルなの [Challenge for the new record of 2JH meter] What's your record in the long jump? [Reto al nuevo récord de 2JH metros] ¿Cuántos metros saltando en el mismo lugar? [2JH मीटर लम्बा कूदने की कोशिश] कितना मीटर है? [Mencoba untuk membuat rekor baru 2JH meter] Seperti apa rekor lompat jauhmu? [ท้าทายสถิติใหม่ 2JH เมตร] กระโดนจากที่เดิมกี่เมตร? [Thử thách kỷ lục mới 2JH mét] Nhảy xa bao nhiêu mét đây? [2JHメートル新記録挑戦] ジャンプは何メートルですか?

마지막 이지훈 선수~ 最後の|イ・ジフン|選手 Last one up is Lee Jihoon~ El último es Lee Jihoon आखिरी खिलाड़ी Lee Jihoon Pemain terakhir adalah Lee Jihoon~ สุดท้าย นักกีฬา Lee Jihoon~ Vận động viên cuối cùng Lee Jihoon~ 最後のイ・ジフン選手〜

멀리뛰기 走り高跳び Do the long jump! Salto a la distancia लम्बी कूद akan melakukan lompat jauh กระโดดไกล nhảy xa 走り幅跳び

[갑작스러운 포도 생산] [돌아서 만든 포도] 突然の|ブドウ|生産|回って|作った|ブドウ [Suddenly producing the grape] [Making the grape by turning around] [Producción de uvas] [Uvas dando una vuelta] [अचानक अंगूर] [घूमकर बनाया अंगूर] [Tiba-tiba memproduksi anggur] [Membuat anggur dengan berputar] [การผลิตองุ่นกะทันหัน] [องุ่นหมุนติ้ว] [Bất ngờ sản xuất nho] [Quay lại tạo ra nho] [突然のぶどう生産] [回って作ったぶどう]

(금 밟음) 金|踏んだ (Stepping on the line) (Pisó la línea) (लाइन पर पैर पड़ा) (Menginjak garis) (เหยียบเส้น) (bước lên vạch) (金を踏む)

어때? どう思う How did I do? ¿Qué tal? कैसा था? Bagaimana penampilanku? ฉันเป็นไงบ้าง? Mình làm tốt không? どう?

[컨펌 부탁드립니다] 確認|お願いします [Please review and confirm this] [Por favor, a confirmarlo] [फैसला सुनाइए] [Tolong periksa dan konfirmasi ini] [โปรดยืนยัน] [Vui lòng cho ý kiến] [確認をお願いします]

재밌었어 面白かった It was funny. Fue divertido मज़ा आया Itu tadi lucu สนุกดี Có thú vị mà 面白かった

아 재밌었어? ああ|面白かった Was it funny? Ah, ¿fue divertido? मज़ा आया? Apakah tadi lucu? อ่า อันนี้สนุกเหรอ? À, màn đó có thú vị à? ああ、面白かったの?

재밌었어 面白かった It was. Fue divertido मज़ा आया Iya สนุกดี Có thú vị 面白かった

인정 認める Agreed. Lo admito तुम खेल से बाहर नहीं हुए Aku setuju ยอมรับเลย Công nhận 認める

원우 뭐가 돼 ウォヌ|何が|なる It's not fair for Wonwoo. Pero Wonwoo fue eliminado तो Wonwoo को बुरा लगेगा Kalau begitu, jadi tidak adil untuk Wonwoo งั้น Wonwoo ที่ตกรอบไปก็เสียใจแย่เลย Vậy thì thật không công bằng Wonwoo bị loại, . ウォンウ、何になるの?

근데 원우 형은 재미가 없긴 했어 でも|ウォヌ|お兄さんは|面白さが|ないけど|だった But Wonwoo wasn't funny. Pero Wonwoo no fue gracioso Wonwoo के पेर्फोमंस में मज़ा नहीं आया Tapi Wonwoo tadi tidak lucu แต่พี่ Wonwoo ก็ไม่ค่อยสนุกเท่าไหร่ Nhưng anh Wonwoo thì không có 'thú vị' でも、ウォンウ兄は面白くなかったね

[진지한 친구] 真剣な|友達 [The serious guy] [Un chico serio] [गंभीर दोस्त] [Teman yang serius] [เพื่อนที่จริงจัง] [Cậu bạn nghiêm túc] [真剣な友達]

[박박 웃김] (이럴 때,, 쓰는,, 박박이 맞지요?^^~) 박박|笑い|こんな|時|使う|박박|合ってますよ [It's 'highkey' hilarious] (I am using a 'highkey' in the right way?^^~) ['Bakbak' gracioso] (*Quiere decir 'daebak') (¿'Bakbak' se usa en estas circunstancias, no?^^~) [बड़ा मज़ा आया] (यह शब्द,, ऐसे वक्त,, प्रयोग किया जाता है न?^^~) [Itu luar biasa lucu] (Aku menggunakan kosakata 'luar biasa' dengan benar kan?^^~) ['สวดยอด' ตลก] (*คำแสลงของคำว่า 'สุดยอด') (เวลาแบบนี้ ต้องใช้คำว่า,, 'สวดยอด' ถูกไหมเอ่ย?^^~) [Buồn cười bá cháy] (* Từ mới trên internet có nghĩa là 'cực kỳ') [パクパク笑い] (こんな時に使うパクパクで合ってますよね?^^~)

[재밌는데 진지한 친구] 面白いけど|真面目な|友達 [His friend who is funny and yet serious] [Un chico serio gracioso] [रोचक लेकिन गंभीर दोस्त] [Teman yang lucu tapi serius] [สนุกนะ แต่เป็นคนที่จริงจัง] [Cậu bạn thú vị nhưng nghiêm túc] [面白いけど真剣な友達]

(재미 버프로 생존) 面白さ|バフで|生存 (Survived by being funny) (Sobrevivió porque fue divertido) (मज़े से बच गया) (Selamat karena 'menjadi lucu') (รอดเพราะความสนุก) (Sống sót nhờ sự thú vị) (面白さで生存)

호시 밟히면 발 너무 아프겠다 ホシ|踏まれたら|足|とても|痛そうだ If someone steps on Hoshi's feet, he'll be in pain. A Hoshi le va doler mucho el pie si lo pisan अगर किसी ने Hoshi के पैर को दबाया तो बहुत दर्द होगा Jika seseorang menginjak Hoshi, pasti dia akan sangat kesakitan ถ้าเหยียบ Hoshi คงเจ็บน่าดู Giẫm lên chân Hoshi chắc là đau lắm ホシを踏んだら足がすごく痛いだろうな

그러니까 아프겠다 야 だから|痛いだろう|おい Yeah, he will. Sí, te va a doler हां, बहुत दर्द होगा Ya, dia akan kesakitan นั่นสิ คงเจ็บน่าดู Đúng vậy chắc là rất đau だから痛いだろうね

이것도 스킬 これも|スキル It's one of my skills. Eso también es un talento यह भी एक स्किल है Itu juga sebuah keahlian อันนี้ก็เป็นสกิล Đây cũng là một kỹ năng これもスキルだ

[불쌍 포인트 100 적립] 못 밟게 마음 약하게 哀れ|ポイント|獲得|できない|踏ませて|心|弱く [Saving 100 pity points] He'll look sad and feeble so that nobody steps on him. [100 puntos acumulados porque se sentirá mal] Para que no te pise porque se sentirá mal [तरस आई इसलिए छोड़ दिया] ताकि उसपर तरस आए [Menyimpan 100 poin kasihan] Dia akan memainkan wajah kasihan agar tidak ada yang menginjak [สะสม 100 แต้มแห่งความสงสาร] เหยียบไม่ได้ ใจอ่อน [Tích lũy 100 điểm đáng thương] Tự nhiên thấy yếu lòng, không thể giẫm lên [かわいそうポイント100獲得] 踏まれないように心が弱くなる

애잔함 哀愁 Playing on your heartstrings. Triste तरस Membuatmu berempati หดหู่ Lòng thương hại 切なさ

아악 아파 ああ|痛い Oh my gosh, it hurts! Ay, duele दर्द हो रहा है! Argh, sakit อ๊าก เจ็บ Ahhh đau quá ああ、痛い

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

[포인트 부족] 가스 ポイント|| [A lack of points] Gaseu. [Le faltó puntos] Katsu [पॉइंट कम पड़ गया] कटलेट [Kekurangan poin] Gaseu [คะแนนไม่เพียงพอ] กัตสึ [Thiếu chút điểm] Heo [ポイント不足] ガス

(애잔) 哀れ (Vulnerable) (Qué triste) (तरस) (Rapuh) (หดหู่) (Thương hại) (切ない)

다음 사람 바로바로 次の|人|すぐに Next! Go right away! El siguiente, rápido अगला कौन है? Selanjutnya! Langsung saja! คนต่อไปมาเลยๆ Người tiếp theo luôn, ngay lập tức 次の人、すぐに

お金 Don... Don पोर्क Don.. ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

탈락! 落選 You're out! ¡Fuera! खेल से बाहर! Kau tereliminasi! ตกรอบ! Bị loại! 脱落!

너 여기 안 들어갔어 君|ここ|〜ない|入っていない You didn't go in the circle. No pisaste el círculo तुम चक्र के अन्दर नहीं घुसे Kau tidak masuk ke dalam lingkaran นายไม่ได้เข้าไปในวงกลม Cậu chưa nhảy vào trong vòng 君はここに入っていない

[룰을 파.괴.한.다.] 돈가스 ルールを|||||とんかつ [Breaking the rules] Dongaseu! [Destruyendo las reglas] ¡Donkatsu! [नियम का उल्लंघन] पोर्क कटलेट! [Menghancurkan aturan] Dongaseu! [ทำลายกฎ] ทงกัตสึ! [Phá hủy quy tắc.] Cốt Lết Heo! [ルールを破壊する] とんかつ

도겸아 ドギョムよ DK. DK DK DK DK DK ドギョム

재미없었다 앉아 面白くなかった|座れ You weren't funny at all so come take a seat. No fue divertido, siéntate मज़ा नहीं आया, इधर बैठो Kau tidak lucu sama sekali, duduklah นายไม่สนุกเลย ไปนั่ง Không có gì thú vị, ra ngồi kia đi 面白くなかった、座って

[이석민 아웃] イ・ソクミン|アウト [Lee Seokmin is out] [Lee Seokmin es eliminado] [Lee Seokmin खेल से बाहर] [Lee Seokmin tereliminasi] [Lee Seokmin ตกรอบ] [Lee Seokmin bị loại] [イ・ソクミン アウト]

(다음 사람) 다음 사람 바로바로 次の|人|||すぐに (Next) Next one, start right away. (El siguiente) El siguiente, rápido (अगला खिलाड़ी) अगला कौन है? जल्दी आओ (Selanjutnya) Langsung ke giliran selanjutnya (คนต่อไป) คนต่อไปมาเลยๆ (Người tiếp theo) Người tiếp theo ngay lập tức (次の人) 次の人すぐに

난데? なんだ It's me. Soy yo मैं हूँ? Itu aku ฉันนี่? Mình à? どこだ?

야 민규야 잘 가라~ おい|ミンギュよ|よく|行け Hey, Mingyu, goodbye. Oye, Mingyu, adiós अलविदा Mingyu Hai Mingyu, selamat jalan นี่ Mingyu ไปดีนะ Này Mingyu, tạm biệt nhé やあ、ミンギュ、行ってらっしゃい~

우와 우지 형 더 가려줘 わあ|ウジ|お兄さん|もっと|隠してよ Whoa, WOOZI! Block Mingyu more. Wow, WOOZI lo tapa a Mingyu WOOZI भाई, Mingyu को और ढक लो Woah, WOOZI! Lebih halangi Mingyu โอ้โห พี่ WOOZI บัง Mingyu ไปอีก Ôi anh WOOZI, che thêm cho Mingyu うわ、ウジ兄もっと隠して

Screen해 Screen スクリーンして|スクリーン Do the screen! Screen! Como screen. Screen Screen करो Screen Lakukan screen! Screen! Screen หน่อย Screen Screen đi Screen スクリーンして、スクリーン

[그새 많이 자란 포도 덩굴] 지나갈게 지나간다고 その間に|たくさん|成長した|ブドウ|ツル|通り過ぎるよ|通り過ぎるって [The grapevine that has grown up significantly] I'm going to pass by you. [La enredadera de uva creció] Voy a pasar. Paso [लम्बा हुआ अंगूर का पौधा] थोड़ा साइड हो जाओ [Anggur yang telah tumbuh secara signifikan] Aku akan lewat! Aku akan melewatimu [เถาองุ่นที่โตขึ้นมาก] ฉันจะผ่านไป ฉันจะผ่านไป [Dây leo đã lớn rất nhiều] Mình đi qua chút nhé, đi qua đây [その間に大きくなったブドウのつる] 通り過ぎるよ、通り過ぎるって

천장 조심해라 형 天井|気をつけて|お兄さん Mingyu, watch out for the ceiling! Cuidado con el techo छत से सावधान रहो Mingyu, hati-hati dengan atap! พี่ระวังเพดานนะ Anh ơi, cẩn thận với trần nhà 天井に気をつけて、兄

웃길 거 같아 笑える|こと|ようだ I think it's going to be fun. Creo que será divertido मज़ा आएगा Menurutku ini akan lucu น่าจะตลกดี Chắc là sẽ buồn cười 面白そうだ

오야야야 おやおやおや Wowwww. Uy, oye अरे रे Wowwww โอ้ Ô này này オヤヤヤ

[비보잉] [ブレイキング] [B-boying] [B-boying] [बी बोइंग] [B-boying] [คนโง่] [B-boying] [ブレイキング]

(불합격 드립니다) 민규야 일로 와 不合格|します|ミンギュよ|こっちに|来て (You didn't make the grade) Mingyu, come over here. (Descalificado) Mingyu, ven acá (हँसाने में असफल) इधर आओ Mingyu (Kau tidak lolos) Mingyu, kemarilah (ยินดีด้วยที่ตกรอบ) Mingyu มานี่เลย (Cho cậu loại không đạt) Mingyu à lại đây đi (不合格です) ミンギュ、こっちに来て

(심심한 위로) 진.짜. 재미없었어 심심한|위로|진|짜|재미がなかった (Comforting him) That was not funny at all. (Consuelo) Fue muy aburrido (हिम्मत) बिल्कुल मज़ा नहीं आया (Menghiburnya) Itu sungguh tidak lucu sama sekali (สู่ข้างบน) ไม่สนุกเลยจริงๆ (An ủi) Không có chút gì thú vị (心からの慰め) 本当に面白くなかった

진짜 재미없었대 本当に|재미がなかったらしい It wasn't funny one bit. Fue muy aburrido बिल्कुल मज़ा नहीं आया Itu tadi tidak lucu เขาบอกว่าไม่สนุกเลยอ่ะ Cậu ấy bảo không thú vị chút nào 本当に面白くなかったって

[김민규 아웃] 차라리 편집해주세요 キム・ミンギュ|アウト|いっそのこと|編集してください [Kim Mingyu is out] Please, edit out that scene. [Kim Mingyu es eliminado] Mejor que lo editen [Kim Mingyu खेल से बाहर] इस सीन को काट दीजिए [Kim Mingyu tereliminasi] Tolong potong adegan tadi [Kim Mingyu ตกรอบ] ตัดต่อให้ทีนะครับ [Kim Mingyu bị loại] Thế thì cắt đoạn đó đi ạ [キム・ミンギュ アウト] いっそのこと編集してください

야 이게 긴장감 되게 있다 おい|これが|緊張感|とても|ある This makes me so nervous. Oye, esto te pone nervioso बड़ी घबराहट हो रही है Ini membuatku sangat tegang อันนี้มันตื่นเต้นมากเลยอ่ะ Này, trò này căng thẳng phết これ、緊張感がすごくあるよ

お金 Don... Don पोर्क Don.. ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

[청춘..★] [青春★] [This is what youth..★] [La juventud...★] [जवानी..★] [Inilah masa muda..★] [วัยรุ่น..★] [Tuổi trẻ .. ★] [青春..★]

오케이 オーケー Okay. Okay ठीक है Oke โอเค Okay オーケー

お金 Don... Don पोर्क Don.. ทง Cốt Lết お金

가스 ガス gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

오 잠깐 Oh, hold on. Oye, espera एक मिनट Oh, tunggu โอ้ เดี๋ยวก่อน Ô đợi đã おっと、ちょっと待って

잠시만요 맨발이에요 진짜 ちょっと待ってください|裸足です|本当に Hold on, I'm bare feet for real. Espera, no tengo zapatos, en serio मेरे पैर नंगे हैं Sebentar, aku tidak memakai sepatu เดี๋ยวนะครับ ผมเท้าเปล่านะครับ Chờ một chút, mình đang đi chân trần. ちょっと待って、裸足だよ、本当に

'맨발이에요' ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 裸足です|笑 'I'm bare feet' Hahahaha. 'No tengo zapatos' jajajajaja 'उसके पैर नंगे हैं' 'Aku tidak memakai sepatu' hahaha 'เท้าเปล่านะครับ' 555555555 'Đang đi chân trần' hahaha '裸足だよ' ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

(장)(풍) 場|風 (Strong)(Wind) (Vien)(to) (हवा) (Angin)(kuat) (ลมแรง)(ที่พัดมาจากไกล) (Tung) (Chưởng) (場)(風)

(봉산 탈출) 鳳山|脱出 (Escape by dancing Bongsan mask dance) (Danza Bongsan) (बोंग्सान मुखौटा नाच) (Kabur seperti menarikan tari topeng Bongsan) (หนีจากบงซัน) (Múa mặt nạ ở Bongsan) (ボンサン脱出)

[얼쑤] よっこいしょ [Yoo hoo] [Eso] [जोश में] [Yuhuu] [ตายแล้ว] [Vui quá] [エルス]

[흥겨운 우리네 전통] 楽しい|我々の|伝統 [Our cheerful tradition] [Una tradición alegre] [रोचक पारंपरिक नृत्य] [Sukacita tradisi kita] [ธรรมเนียมที่สนุกสนานของเรา] [Truyền thống vui nhộn của chúng ta] [楽しい私たちの伝統]

잠깐만요 ちょっと待ってください Hold on. Espera एक मिनट Tunggu sebentar เดี๋ยวก่อนครับ Đợi đã ちょっと待ってください

[던질까 말까 던질까 말까] 投げようか|投げまいか|投げようか|投げまいか [Should I jump or not? Jump or not?] [Salto o no salto] [कूदूँ? या नहीं?] [Apakah aku harus melompat atau tidak? Lompat atau tidak?] [กระโดดดีไหมนะ] [Có nên chạy hay nhảy chạy?] [投げるべきかどうか投げるべきか]

가스 ガス Gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

오케이 이건 인정 オーケー|これは|認める Okay, you two get a pass! Okay. Eso está bien वाह! मज़ा आ गया Oke, kalian berdua lolos โอเค อันนี้ให้ Okay chấp nhận cái đó オーケー、これは認める

하고 して And... Y ahora और Lalu.. แล้วก็ Tiếp theo して

[히어로 착지] ヒーロー|着地] [Landing like a hero] [Cae como un héroe] [कलाबाज़ी] [Mendarat bagai pahlawan] [ลงจอดเหมือนฮีโร่] [Hạ cánh như một anh hùng] [ヒーロー着地]

멋있어 멋しい You were so cool. Fabuloso शाबाश! Kau tadi sangat keren เท่มาก Đỉnh quá かっこいい

(앵콜) 브렉끼 따운 (アンコール)|ブレイク|ダウン (Encore) Break it down. (Bis) Break it down (फिर से) Break it down (Encore) Break it down (ซ้ำ) Break it down (Encore) Break it down (アンコール) ブレッキダウン

'Break it down' ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ |||笑笑笑笑笑笑 'Break it down' Hahahaha. 'Break it down' jajajajaja 'Break it down' 'Break it down' hahahahaha 'Break it down' 55555 'Break it down' hahahaha 'Break it down' ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

가스 ガス Gaseu. Katsu कटलेट Gaseu กัตสึ Heo ガス

おい Oh. Oh अरे वाह Oh โอ้ Ô

가스 ガス Gaseu. Katsu कटलेट Gaseu กัตสึ Heo ガス

야 너네 못 들어온 애들 다 들어와야 해 Hey, you all should get inside of the circle later on. Oigan, tienen que pisar el círculo todos los que se fueron lejos सबको एक बार उस चक्र में कूदना है Hai, kalian semua nanti harus masuk ke dalam lingkaran นี่ ต่อไปต้องเข้ามาข้างในวงกลมทั้งหมด Này, các cậu phải vào trong vòng nhé おい、入れなかった奴らはみんな入ってこなきゃダメだ

가스 ガス Gaseu. Katsu कटलेट Gaseu กัตสึ Heo ガス

가스 ガス Gaseu. Katsu कटलेट Gaseu กัตสึ Heo ガス

(띱) 가스 (ティップ)|ガス (Hansol is out) Gaseu. (Eliminado) Katsu (खेल से बाहर) कटलेट (Tereliminasi) Gaseu (ตกรอบ) กัตสึ (Bị loại) Heo (ティップ) ガス

오오오오 おおおおお Ohhhhhhh. Wow वाह Ooohh โอ้ววว ô ô ô オオオオオ

잘한다 よくやった Good job. Bien hecho शाबाश Kerja bagus เก่งมาก Tốt lắm よくやった

[최한솔 아웃] 형은 가만히 있어야지 최한솔|アウト|お兄さんは|静かに|いなければならない [Choi Hansol is out] You should stay put there. [Choi Hansol es eliminado] Tú te tienes que quedar quieto [Choi Hansol खेल से बाहर] तुम्हें हिलना नहीं चाहिए था [Choi Hansol tereliminasi] Kau seharusnya diam saja [Choi Hansol ตกรอบ] พี่ต้องอยู่เฉยๆ สิ [Choi Hansol bị loại] Anh phải đứng yên đó chứ [チェ・ハンソル アウト] お兄さんはじっとしていなきゃダメだよ

[상위 3명 열외로 변경] - 상위 4명 남으면 끝이지? - 상위 3명 하자 上位|3人|除外に|変更|上位|4人|残れば|終わりだよね|上位|3人|しよう [Changed to excluding the top 3 people] - So the top 4 would be excluded? - Let's go with the top 3. [Lo cambian a los 3 mejores] - ¿Excluyendo a los 4 mejores? - Que sean los 3 mejores [तीन लोग ही ज़िन्दा बचेंगे] - चार लोग ही बचेंगे न? - तीन लोगों को रहने देते हैं [Berubah menjadi pengecualian 3 orang teratas] - Jadi 4 teratas dikecualikan? - Ayo kita ganti ke top 3 [เปลี่ยนเป็น 3 อันดับแรกจากท้ายแถว] - ไม่รวมท็อป 4 ใช่ไหม? - ยกเว้นท็อป 3 แล้วกัน [Đã thay đổi thành 3 người đứng đầu] - Loại 4 người là được mà? - Đổi thành chơi đến khi còn 3 người rồi [上位3名除外に変更] - 上位4名残ったら終わりだよね? - 上位3名にしよう

(다름 라운드 해야 함) 그러면 진작 끝났어야하는 거 아니야? 別の|ラウンド|しなければ|こと|そうすれば|ずっと前に|終わっていなければならなかった|こと|じゃない (He has to do it again in the next round) Then, shouldn't we have finished this earlier? (Tiene que jugar en la otra ronda) Entonces ya tendría que haber terminado (दूसरे राउंड में फिर खेलना है) तब तो खेल पहले ही ख़त्म हो चुका होता (Dia harus melakukannya lagi di ronde berikutnya) Lalu bukankah kita seharusnya mengakhirinya lebih awal? (ต้องทำอีกครั้งในรอบต่อไป) งั้นก็น่าจะต้องจบลงเร็วกว่านี้ไม่ใช่เหรอ? (Cậu ấy phải chơi lại trong vòng tiếp theo) Nếu vậy không phải là sẽ kết thúc sớm hơn sao? (別のラウンドをしなければならない) それならもっと早く終わっていたはずじゃない?

왜? なぜ Why? ¿Por qué? क्यों? Kenapa? ทำไม? Tại sao? なんで?

お金 Don... Don पोर्क Don... ทง Cốt Lết お金

가스 カツ gaseu. Katsu कटलेट gaseu กัตสึ Heo ガス

금 밟았어 金|踏んだ You stepped on the line. Pisaste la línea लाइन पर पैर रखा Kau menginjak garis เหยียบเส้น Bước lên vạch rồi 金を踏んだ

(금 밟음) 돈가스 金|| (Stepped on the line) (Pisó la línea) (लाइन पर पैर रखा) (Menginjak garis) (เหยียบเส้น) (Giẫm lên vạch) (金を踏んだ) とんかつ

금 밟았어 金|踏んだ You did step on the line. Pisaste la línea लाइन पर पैर रखा Kau memang menginjak garis เหยียบเส้น Bước lên vạch rồi 金を踏んだ

[윤정한 아웃] '돈'을 이렇게 밟았잖아 ユンジョンハン|アウト||こんな風に|踏んだじゃないか [Yoon Jeonghan is out] I stepped like this when I said 'don'. [Yoon Jeonghan es eliminado] Pisé así en 'Don' [Yoon Jeonghan खेल से बाहर] 'पोर्क' बोलते हुए ऐसे पैर रखा था? [Yoon Jeonghan tereliminasi] Aku menginjak seperti ini saat mengucapkan 'don' [Yoon Jeonghan ตกรอบ] เหยียบตอนออกเสียง 'ทง' นี่นา? [Yoon Jeonghan bị loại] Tôi đã bước thế này khi nói từ 'Cốt Lết' mà? [ユンジョンハンアウト] 'お金'をこんな風に踏んだじゃん

아냐 아냐 금 밟았어 いいえ|いいえ|金|踏んだ No, no. You did step on the line. No, no. Pisaste la línea नहीं, तुमने एक पैर लाइन पर रखा था Tidak, tidak, kau tadi menginjak garis ไม่ๆ เหยียบเส้นเลย Không không, giẫm lên vạch rồi いやいや金を踏んだ

(숟가락 얹기) 나도 안에 들어온 거 같았다니깐 ||||||seemed スプーン|乗せること|私も|中に|入った|こと|そう思ったんだよ (So did I) I thought I stepped inside of the circle. (A mí también me pasó) Yo también pensé que no la pisé (मैंने भी) मैंने भी इस तरह लाइन पर पैर रखा था (Aku juga) Kukira aku menginjak bagian dalam lingkaran (ฉันด้วย) เมื่อกี้ก็เหมือนฉันอยู่ในเส้นแบบนั้นนะ (Mình cũng vậy) Mình nghĩ nãy mình cũng đã trong vòng rồi (スプーンを乗せる) 私も中に入ってきた気がしたんだよね

ai_request(all=318 err=0.00%) translation(all=636 err=0.00%) cwt(all=2001 err=5.30%) ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.97