×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

스테이씨 (STAYC), TALK2U👄 | STAYC(스테이씨) ‘RUN2U’ MV behind talk

TALK2U👄 | STAYC(스테이씨) ‘RUN2U’ MV behind talk

네, 안녕하세요, MC를 맡은 세은입니다

(박수짝짝)

오늘 를 위해서 특별한 게스트를 모셔왔는데 신곡

(대박)

로 컴백한 스테이씨~

- 안녕하세요, 스테이씨입니다! - 안녕하세요, 스테이씨입니다!

오늘 세은 언니가 불참한 점 조금만 양해해 주시면 감사하겠고요

세은 씨가 조금 아파서

곡 명이 라 그런지

이번 뮤비 하루 반나절 동안을 달렸다던데 힘들진 않았는지?

이게 생각보다 복도가 짧았고

슬로 모션이라 전력질주가 아니어서

(반전) 힘들었어요

저희 발 연기도 헀거든요

아, 진짜요? 발 연기

어떤 거요? 표정 연기? 아니면 진짜 발 연기?

(발 연기) - 발 연기요 / - 발 연기요

진짜 발 연기

이걸 또 제일 잘했던 멤버가 있어요?

윤이가 원래 발 연기 같은 걸 잘하거든요

(대기 중) 손, 발 같은 거 잘 써요

- 네, 맞아요 - 평소에 발 연기를 잘해서

(파닥) (파닥) 어머, 이거 발 살아 있는 거 봐

진정해, 진정해

야

(퍽) 진정해

(꽤나 자기주장이 강한 윤의 발) 잠깐만요, 잠깐만요

(얌전) 됐어요, 밟았어요, 지금

수민 씨는 달리면서 어퍼컷을 날리셨다고?

어퍼컷이요?

(증거 제출) 네, 여기 계십니다

(주먹으로 추진력을 얻는 편)

<색안경> 때도 달리는 씬이 있었어요

근데 그땐 제가 너무 밑으로 뛰어서

들고 뛰라고 하셔서 들고 뛰었거든요

근데 이게 뒤로 보내는 걸 까먹었더라고요

그래서 앞으로만 들고 뛴 거예요

여기 뒤에 세은 씨가 입을 막고 웃참을 하고 계신데

이거 약간 사과드려야 할 거 같아요

이거는 세은 씨도 마찬가지였거든요

(금시초문) 아, 진짜요?

약간 이렇게 뛰었다고 하던데

(폭로전으로 장르 변경) 아이사 언니도 그렇게 뛰었어요

공주 같아

맞아, 공주 같아

스테이씨 뮤비 중에 가장 특수효과가 많이 들어간 뮤비인데

찍으면서 신기했던 장면이나 힘들었던 장면이 있었을까요?

(시선거부) 저 보지 말아주세요

네 얼굴에 너무 집중이 돼

표정 변화에

(치명MC) 입술 모양이랑

너무 예뻤나 봐요

소리가 정말 잊혀지지 않는 장면이 있었습니다

하트 벽이 부숴지는 장면이 있었거든요

나오지 말라고 하셔서 기다리다가 끝나고 나왔는데

앞이 뿌얘서

어머 어머

가도 되는 건가?

어머

- 딱 이랬습니다 - 아이고

(컨셉 충실) 제가 뮤비만 봐서 그 펑 소리를 못 들었거든요

(컨셉 망각) 말도 안 돼

아, 잠깐

말도 안 돼요?

(숨 넘어가는 중) - 못 보셨다는데 / - 아, 죄송해요

왜 그러세요?

왜 화를 내세요?

아, 죄송해요, 제가 약간

세은 씨랑 착각했나 봐요

네, 그럼 이제 멤...

(미끼덥석) - 네? 메롱? / - 메롱 왜 하세요?

뭐야?

(메롱에 술렁이는 게스트) 왜 우리한테 메롱 해?

저기요, 저희 초면 아니에요?

미치겠어요

그럼 이제 멤버별로 질문드려 볼게요

수민 씨

피디님께서 모니터링하시면서

"오, 연습 많이 했네"

"많이 늘었어"라는 말씀을 많이 하셨다고 들었거든요

구체적으로 어떻게 어떤 연습을 했는지가 너무 궁금해요

일단 마인드컨트롤을 많이 했고요

저의 체형과 키에 맞는 포즈들을 좀 많이 찾아갔어요

자신 있고 어울리는 포즈 몇 개 보여주세요

(수민이 세트 재현 중) 'Told you 난 so always b day' 이런 거나

'안 들리네' 이런 했어요

아, 부끄러워!

재이 씨가 그림 그리는 걸 좋아한다고 자주 말해 오셨잖아요

드디어 그림 실력을 뽐낼 기회가 주어졌는데 본인이 그린 그림 만족하셨어요?

그래피티를 제가 처음 해봤는데

(MV에선 편집된 재이의 그래피티) 이걸 조준을 잘해서 쏴야 잘 나온다고 해서

써봤는데 너무 잘하는 거예요, 제가

그래서 너무 만족스러웠어요

제가 또 어디서 듣기로는

제 이름도 쓰려고 했는데

이니셜이 생각이 안 났다는 얘기를 들었거든요

(컨셉 충실) 제 이름이요?

(아차!) 제 이름이랑 세은 씨 이름이랑 같아서

(임기응변) 아, 세은 씨구나, 성함이~

제 이니셜 모르세요?

(촉박한 시간으로 머리가 하얘졌던 재이) 시간이 진짜 없었어요

아, 이건 진짜 핑계다

(ㅋㅋ) 처음 하는...

처음 하는...

어? 혼잣말 했는데 들렸어요?

그거에만 너무 집중해서 생각이 안 나는 바람에 못 썼어요

쏘리~

시은 씨는

(ㅋㅋㅋ) 개인 세트에서 촬영을 하다가

개력을 뽐내서

개력이요?

(찰싹)

아, 그리고 아까부터 왜 이렇게 쩝쩝거리세요?

개인 세트에서 촬영을 하다가 괴력을 뽐내서 현장에 있던 스태프들을 놀라게 했다던데?

시은이가 세트를 부쉈어요

(황당)

매달리다가

(처참) 손잡이를 빼버리는 거예요

이게 만약에 봉이잖아요

(제물) 왜 저를 잡아요?

(덜덜...) 잡을 게 없어서요

부러지는 거예요?

아니야, 아니야

저 그냥 이렇게만 했거든요?

이렇게만 했는데 두두둑 부러지는 거예요

허, 괴력이다, 진짜

와이어 신도 촬영했다고 들었거든요

그런데 시은 씨가 직접 매달리지 않고

애니메이션 <트롤>의 파피를 대역으로 썼다는데 이 논란 해명해 주세요

뭐라는 거지? 애니메이션 <트롤>의 파피니?

윤 씨처럼 이해 못 하실까 봐

(증거 대기 중) - 증거물을 사진으로 준비해 왔습니다 / - 이걸 사진으로?

뭐지?

(두둥)

잠시만요

와, 대박이다

개인적으로 굉장히 마음에 드네요

(대역논란) 굉장히 큰 논란이 되고 있거든요

제가 가끔 파피로 변신을 해요

저는 P.R.O이기 때문에 대역 같은 거 쓰지 않습니다

그래서 시은 씨가 맞다?

그럼요, 저죠

조금 의심스럽긴 한데

의심스러우세요? 제가 보여드려요, 지금?

(타고난 방송인) 보여줄 수 있어요

보여줄 수 있으면 저희야 더 좋죠

(타고난 방송인2) 시청률 뽑고 좋죠

(벌써 웃김)

(ㅋㅋㅋㅋ)

(1초만에 변신하는 대단한 능력) 변신

(살신성인) 됐나요?

(대역 논란 종결) 맞네, 맞네!

- 우리 언니 맞네 - 아, 대박이다

본인 인증 하셨습니다

다음은 아이사 씨 질문으로 넘어가겠습니다

(활 쏘는 아이사) 뮤비에서 화살 쏘시는 장면 봤거든요

아, 제가 또...

사실 그 화살은 감독님을 노린 거라는 소문이 있어요

(충격)

이 소문 사실인가요?

오마이갓

소문이 잘못된 거 같네요

엄청

짱짱한?

(짱짱-) 어, 엄청 짱짱했어

저거 힘 많이 들어가요

어, 맞아요, 그래서 저

(쓔욱) - 그다음 날 제가 근육통이 왔거든요 / - 알 배겼어?

그 정도로 짱짱했는데

쏴야 되는데

화살이 계속 밑으로 슝, 푸슝 이렇게 떨어지는 거예요

진짜 쐈어요?

(당연) 당연히 쐈죠

진짜 쐈어요

그래서 저 여기 굳은살도 배겼었어요

어쨌든 쐈는데

이게 잘못 조준해서 감독님께 쐈던...

감독님이 이렇게 잡으시던가요?

피하셨어요

- 솩! - 피하셨어요?

(용맹) - 피하셨어요 / - 다행이다

그럼 다음 윤 씨 질문으로 넘어가 볼게요

(오토바이 타는 윤) 오토바이 위에서 촬영을 했잖아요

실제로 시동이 걸려 있었어요?

네, 실제로 시동이 걸려 있었고

오른쪽 손잡이를 이렇게 돌리면 갑자기 왕! 이렇게 소리가 나요

우웅! 하고

제가 그때 겁먹어 있었거든요, 오토바이 처음 타봐서

뭐 질문하다가 실수로 삐끗했는데

이게 소리가 갑자기 부앙! 해버린 거예요, 그래서 제가

"으악!" 놀라서

(무서워윤..) "제가 이걸 당긴다고 해서 출발하는 일은 없죠?" 하니까

"어차피 이거 당겨도 밟아야 한다"

"출발 안 하니까 걱정 말아라" 하셨던 기억이 있습니다

그게 진짜 오토바이였군요

진짜 오토바이, 차 키도 있었어요

자윤 씨 운전면허가 없잖아요

근데 어떻게 탔어요?

그건 사실 제가 달리는 연기를 좀 했어요

이제 안정장치라고 삼발이라고 하나요?

그거를 이렇게 고정해 놓고

심지에 옆에 블록까지 놔둬서

그냥 딱 고정돼 있는 상태로 했었거든요

안전하게 촬영을 했군요

윤 씨가 촬영장에서 사진을 엄청 잘 찍어서

라도 피디님께 특별한 약속을 받았다고 하던데?

피디님께서 윤이에게 또 새로운 취미가 생겼으니까

'지나칠 수가 없다' 하셨나 봐요

그래서 카메라를 선물해 주시겠다 했는데

피디님께서 혹시 까먹으실 수도 있잖아요

영상편지로 한번 얘기해 볼까요?

(To. 라도 피디님♥) 피디님, 한 두 달 정도 남았네요

4월 14일이고요, 기대하고 있겠습니다

제일 첫 번째로 피디님 찍어 드릴게요~

나도 찍어줘

알겠어요

저희 아직 멤버 한 명인 세은 언니가 안 왔잖아요

- 맞아요 - 맞아요

제가 아픈 세은 언니 데리고 왔어요, 사실

윤세은 씨 모시겠습니다

(넘긴 머리 +1) (컨셉 +1) 스테이씨 세은!

(깨알 디테일) (바뀐 헤어스타일로 넘나드는 세계관)

아, 안녕하세요

그럼 제가 진행을 해볼 건데요

(꽃밭이었던 세트장) 세은 씨 세트가 꽃이 많았잖아요

비하인드 카메라가 세은 씨를 찾기 힘들었다고 하네요

'이게 세은인가? 아, 꽃이네, 저게 세은인가?' 이랬다고 하세요

꽃이 많은데 왜 세은 씨를 찾기 힘들었는지

(오잉?) 모르겠는데

누가 봐도 세은 씨가 가운데에 계셨거든요

하이업 직원분들이 꽃을 너무 많이 보셔서 조금 헷갈리셨나 보다, 그렇죠?

하긴 꽃이 여섯 송이나 있으니까

맞아요

제가 만약 영상 팀이었어도

'참... 그랬겠다' 생각이 드네요

- 예쁜 게 죄예요? - 어쩔 수 없죠

죄네요, 예쁜게 또

하나 조금 억울한 게 있다면

저는 뮤비 촬영에 굉장히 심혈을 기울였는데

제가 너무 꽃같이 행동해서 못 잡으신 거를

(별안간 혼쭐난 영상팀(2)) 약간 제 탓으로 돌려놓은 거 같은 질문이거든요

꽃 같은 표정을 지으셨나 보다

꽃같이 표정 어떻게 하셨어요?

하나 둘 셋

아, 가만히 있는 게 꽃이었다는 말도 안 되는...

'그냥 제 자체가 꽃이다' 이런 말이죠

다시 가면 될까요, 저 이제?

아프니까 빨리 들어가세요

얼른 가세요

세은 MC님 아직 밖에 계실 거라서 데려와 주시면

불러올게요

(돌아온 MC 세은) (앞으로 넘어온 머리) - 화장실 갔다 왔어요? / - 네

아, 네

(촬영 마무리 직전 다급히 뛰어오는 제작진)

여러분

진짜 긴급 소식입니다

아, 거짓말

진짜 긴급 소식

(불안) - 아, 뭐예요~ / - 아, 뭔데!

아, 하지 마

- 진... - 하지 마

뭘 하지 마요, 언니 얘기예요

(불신) 어? 아, 뻥치지 마!

리얼!

(MV 공개 전 촬영으로 내용을 모르는 상태) 와이어 신이 통편집됐대요

(충격)

- 시은 언니요? - 어

- 왜요? - 저야 모르죠

(뿌엥) 너무해요!

(받아들이기 힘든 현실) 오마이갓

(파니 아니고 파피입니다) 파니로 변신한 사진밖에 안 남은 거잖아, 지금

너무 마음에 드는 게 많아서

그 짧은 순간에 넣을 수가 없었대요

네, 우리 시은 언니가 와이어 탄 모습 뮤비에서 못 보셨겠지만

우리 하이업 엔터테인먼트 스테이씨 공식 오피셜 유튜브에 올라갈 예정이니까요

많이 기대해 주세요

(MV 비하인드 놓치지 말아 주세요!) 놓치지 말아 주세요

이렇게 를 마무리하려고 하는데요

어떠셨어요, 다들?

저는 일단 세은 MC님의 표정을 보는 게 너무 재밌었습니다

감사해요

몰랐던 비하인드도 많이 알고

저 사실 트롤 몰랐거든요

MC님은 뭐

어떠셨어요?

제가 MC 데뷔를 하게 됐는데

첫 MC를 스테이씨님들과 함께하게 돼서 너무 기쁘고요

제가 앞으로 더 열심히 활약할 테니까 여러분 지켜봐주세요

혹시 저희 실물 어떤가요?

어? 나 그걸 물어보려고 했는데!

(당황) 저희 지금 처음 보셨잖아요

전 객관적이게 말씀해 드릴게요

객관적으로 생각보다 더 예쁘다?

아니면 더더 예쁘다?

더더더더 예쁘다?

찢었다?

카메라 부쉈다?

다섯 글자로 말해주실 수 있나요?

하나 둘 셋

그냥 그래요

실물 최고

TALK2U 마지막 인사 전에

대표로 한 분이 우리 스윗들에게 영상편지 부탁드릴게요

(입브금(LIVE ver.)) (입브금(ASMR ver.))

(To. SWITH♥) 스윗, 저희가 로 컴백을 했어요

도 재밌게 달려갑시다

(ing...) 열심히 그럼 달려가 보도록 하고

그럼 지금까지

- 스테이씨였습니다~ - 스테이씨였습니다~

안녕~

스테이씨 이따 사진 한번 찍고 가요

네

사인해 드릴게요

안녕~


TALK2U👄 | STAYC(스테이씨) ‘RUN2U’ MV behind talk

네, 안녕하세요, MC를 맡은 세은입니다 Hello, I'm Seeun, and I'm the MC of "TALK2U" Hola, soy la MC de y mi nombre es Seeun こんにちは MCのSeeunです 大家好 我是担任MC的Seeun 大家好 我是担任MC的Seeun

(박수짝짝) (Applause) (Aplausos) (拍手パチパチ) (鼓掌) (鼓掌)

오늘 를 위해서 특별한 게스트를 모셔왔는데 신곡 We have a special guest day for "TALK2U" Para el de hoy tenemos un invitado especial. El nuevo tema 今日はのために特別なゲストをお迎えしました 今天为了我们邀请了特别嘉宾她们是以新曲 今天为了我们邀请了特别嘉宾她们是以新曲

(대박) (Awesome) (Increíble) (すごい) (好棒) (好棒)

로 컴백한 스테이씨~ STAYC is back with the new song "RUN2U" Es STAYC que volvió con 新曲でカムバックしたSTAYC 回归的STAYC~ 回归的STAYC~

- 안녕하세요, 스테이씨입니다! - 안녕하세요, 스테이씨입니다! - Hello, we're STAYC! - Hello, we're STAYC! - ¡Hola, somos STAYC! - ¡Hola, somos STAYC! - こんにちは STAYCです!- こんにちは STAYCです! - 大家好 我们是STAYC!- 大家好 我们是STAYC! - 大家好 我们是STAYC!- 大家好 我们是STAYC!

오늘 세은 언니가 불참한 점 조금만 양해해 주시면 감사하겠고요 Please kindly be understanding that Seeun can't be here with us today Les pedimos que nos entiendan porque hoy Seeun no pudo estar con nosotros 今日Seeunさんが不参加な点をご了承頂けますと幸いです Seeun姐姐今天没有参加希望大家能谅解 Seeun姐姐今天没有参加希望大家能谅解

세은 씨가 조금 아파서 Seeun is a little sick Seeun no se sentía muy bien Seeunさんが体調不良で Seeun今天有点不舒服 Seeun今天有点不舒服

곡 명이 라 그런지 Like the song's name "RUN2U," Como el título del tema es 曲名がだからなのか 好像因为歌名是 好像因为歌名是

이번 뮤비 하루 반나절 동안을 달렸다던데 힘들진 않았는지? I heard that you filmed the music video for a day and a half, but how was it? escuché que corrieron todo el día filmando el video, ¿no les costó? 今回のMVは半日中走っていたという事ですが大変じゃなかったですか? 听说这次拍MV跑了半天 你们不累吗? 听说这次拍MV跑了半天 你们不累吗?

이게 생각보다 복도가 짧았고 The hallway was shorter than I thought El corredor fue más corto de lo que pensamos 思ったより廊下が短かったし 走廊没有那么长 走廊没有那么长

슬로 모션이라 전력질주가 아니어서 It was in slow motion, so we weren't sprinting y fue filmado en cámara lenta No tuvimos que correr a toda velocidad スローモーションなので全力疾走じゃなくて 因为是慢动作 不是全力奔跑 因为是慢动作 不是全力奔跑

(반전) 힘들었어요 (Unexpected) It was hard (Inesperado) Y por eso nos costó (まさかの)大変でした (转折)所以很累 (转折)所以很累

저희 발 연기도 헀거든요 We acted with our feet too Y también actuamos con el pie 私達 足の演技もしました 我们还演了脚戏 我们还演了脚戏

아, 진짜요? 발 연기 Really? ¿En serio? Actuar con el pie 本当に?足の演技? 啊 真的吗?脚戏 啊 真的吗?脚戏

어떤 거요? 표정 연기? 아니면 진짜 발 연기? How so? Like with facial expressions or just with feet? ¿Cómo qué? ¿Gestos de la cara? ¿O una actuación con el pie de verdad? どういうのですか?表情の演技?本当に足の演技? 是什么?你是说表情演技?真的是脚戏? 是什么?你是说表情演技?真的是脚戏?

(발 연기) - 발 연기요 / - 발 연기요 (Acting with feet) - With feet / - With feet (Actuación del pie) - Actuación del pie / - Actuación del pie (足の演技)- 足の演技です / - 足の演技です (脚戏)- 脚戏 - 脚戏 (脚戏)- 脚戏 - 脚戏

진짜 발 연기 With real feet Actuación del pie de verdad 本当に足の演技 真的是脚戏 真的是脚戏

이걸 또 제일 잘했던 멤버가 있어요? Which member was best at it? ¿A alguna de ustedes les salió bien? これが一番上手だったメンバーはいますか? 哪个成员做得最好? 哪个成员做得最好?

윤이가 원래 발 연기 같은 걸 잘하거든요 Yoon is really good at things like acting with feet Yoon es buena con las actuaciones del pie Yoonが元々足の演技が上手なんです Yoon本来就很擅长演脚戏 Yoon本来就很擅长演脚戏

(대기 중) 손, 발 같은 거 잘 써요 (Waiting) She's good with feet and hands (Esperando) Es buena usando las manos o los pies (待機中)手 足なんかを上手に使います (等待)很擅长用手和脚 (等待)很擅长用手和脚

- 네, 맞아요 - 평소에 발 연기를 잘해서 - Yes, that's right - She's usually good at acting with feet - Sí, es verdad - Como siempre actúa con los pies - はい そうです- 普段から足の演技が上手で - 是的 没错- 平时很擅长演脚戏 - 是的 没错- 平时很擅长演脚戏

(파닥) (파닥) 어머, 이거 발 살아 있는 거 봐 (Flap) (Flap) Oh my, look at this lively feet motion (Revolotea) (Revolotea) Ay, miren mi pie que tiene vida (パタパタ)わあ 足が生きてるの見て (扑腾)(扑腾)哎呀 你看看这双脚多灵活 (扑腾)(扑腾)哎呀 你看看这双脚多灵活

진정해, 진정해 Calm down Calma, calma 落ち着いて 落ち着いて 冷静 冷静 冷静 冷静

야 Hey Oye もう 呀 呀

(퍽) 진정해 (Pow) Calm down (Le pega) Cálmate (バン)落ち着いて (啪)冷静点 (啪)冷静点

(꽤나 자기주장이 강한 윤의 발) 잠깐만요, 잠깐만요 (Yoon's feet are quite assertive) Wait (El pie de Yoon tiene mucho que decir) Un momento, un momento (とても自己主張が強いYoonの足)ちょっと待って下さい (Yoon的脚非常积极)等一下 等一下 (Yoon的脚非常积极)等一下 等一下

(얌전) 됐어요, 밟았어요, 지금 (Calm) It's okay, it took a step now (Tranquila) Listo, la pisé ahora (大人しい)大丈夫です 今踏みました (安静了)好了 踩住了 (安静了)好了 踩住了

수민 씨는 달리면서 어퍼컷을 날리셨다고? Did Sumin throw an uppercut while running? Sumin, me dijeron que tuviste que diste un gancho mientras corrías Suminさんは走りながらアッパーカットを飛ばしたと? Sumin在跑步的时候打了上勾拳? Sumin在跑步的时候打了上勾拳?

어퍼컷이요? An uppercut? ¿Un gancho? アッパーカットですか? 上勾拳? 上勾拳?

(증거 제출) 네, 여기 계십니다 (Showing evidence) Yes, here it is (La prueba) Sí, acá está (証拠提出)はい こちらにあります (提交证据)是的 在这里 (提交证据)是的 在这里

(주먹으로 추진력을 얻는 편) (Gained momentum with a punch) (Es de tener más empuje por los puños) (拳で推進力を得るタイプ) (她是用拳头获得动力的类型) (她是用拳头获得动力的类型)

<색안경> 때도 달리는 씬이 있었어요 There was a running scene in "STREOTYPE" too En también tuvimos una escena corriendo の時も走るシーンがありました <有色眼镜>也有奔跑的场面 <有色眼镜>也有奔跑的场面

근데 그땐 제가 너무 밑으로 뛰어서 Back then, since I ran too low, pero en ese entonces corrí demasiado abajo でもその時は私がすごく下の方で走って 当时我的手放得太低了 当时我的手放得太低了

들고 뛰라고 하셔서 들고 뛰었거든요 they told me to look up and run Me pidieron que corra con las manos arriba y por eso corrí con las manos arriba 腕を上げて走ってと言われてそうしたんです 他们让我把手提起来 他们让我把手提起来

근데 이게 뒤로 보내는 걸 까먹었더라고요 But I forgot how to swing my arms backward Pero me olvidé de mandar los brazos para atrás でも腕を後ろに送るのを忘れていたんです 但是我忘记往后甩了 但是我忘记往后甩了

그래서 앞으로만 들고 뛴 거예요 So, I was only running forward Creo que por eso me veo corriendo con los brazos para adelante nomás なので前に持ち上げてだけ走ったんです 就举在前面跑了 就举在前面跑了

여기 뒤에 세은 씨가 입을 막고 웃참을 하고 계신데 I see Seeun in the back, trying not to laugh Acá atrás está Seeun tapándose la boca para aguantarse la risa 後ろでSeeunさんが口を押さえて笑うのを我慢してますが Seeun在捂着嘴憋笑 Seeun在捂着嘴憋笑

이거 약간 사과드려야 할 거 같아요 I think I should apologize for this Me parece que tiene que disculparse por esto 謝らないといけないみたいです 我觉得需要道歉啊 我觉得需要道歉啊

이거는 세은 씨도 마찬가지였거든요 The same thing happened to Seeun Seeun hizo lo mismo これはSeeunさんも同じでした Seeun也一样 Seeun也一样

(금시초문) 아, 진짜요? (Never heard it before) Oh, really? (Ni se enteró) ¿En serio? (初耳)そうなんですか? (闻所未闻)啊 真的吗? (闻所未闻)啊 真的吗?

약간 이렇게 뛰었다고 하던데 I heard she ran a bit like this Me dijeron que corrió así こうやって走ったそうです 听说是这样跑的 听说是这样跑的

(폭로전으로 장르 변경) 아이사 언니도 그렇게 뛰었어요 (The topic changes to revealing secrets) ISA ran the same way (Cambiaron a acusarse) ISA también corrió así (暴露戦にジャンル変更)ISAさんもそうやって走ってました (转换为爆料战)ISA姐姐也是这么跑的 (转换为爆料战)ISA姐姐也是这么跑的

공주 같아 Like a princess Parece una princesa プリンセスみたい 像公主一样 像公主一样

맞아, 공주 같아 Right, she was like a princess Sí, parece una princesa そう プリンセスみたい 对 像公主 对 像公主

스테이씨 뮤비 중에 가장 특수효과가 많이 들어간 뮤비인데 Among the STAYC music videos, this one has the most special effects Entre los videos de STAYC este es el que más efectos especiales tuvo STAYC MVの中で最も特殊効果がたくさん入ったMVですが 这是STAYC特殊效果最多的音乐影片 这是STAYC特殊效果最多的音乐影片

찍으면서 신기했던 장면이나 힘들었던 장면이 있었을까요? Is there any particular scene you thought were especially exciting or hard? ¿Alguna escena que les haya costado filmar o que les haya parecido fascinante? 撮影しながら不思議だったり大変だった場面はありますか? 拍摄过程中有没有神奇的场面或格外辛苦的场面? 拍摄过程中有没有神奇的场面或格外辛苦的场面?

(시선거부) 저 보지 말아주세요 (Refusing attention) Please don't look at me (Esquiva la mirada) No me mires (視線拒否)私を見ないでください (不敢看)请不要看我 (不敢看)请不要看我

네 얼굴에 너무 집중이 돼 I'm too focused on your face Estoy muy enfocada en tu cara 顔にすごく集中しちゃう 你的脸太吸引我了 你的脸太吸引我了

표정 변화에 To the changes in facial expression En cómo cambia tu cara 表情の変化に 表情变化 表情变化

(치명MC) 입술 모양이랑 (Fatal MC) The shape of the lips too (Un MC fatal) Sus labios (致命MC)唇の形と (极具吸引力的MC)嘴唇形状 (极具吸引力的MC)嘴唇形状

너무 예뻤나 봐요 I guess I was too pretty Parece que me vi muy bonita きれいすぎたみたいです 看来是太漂亮了 看来是太漂亮了

소리가 정말 잊혀지지 않는 장면이 있었습니다 There is a scene where the sound is really unforgettable Hubo una escena que no puedo olvidarme del sonido 音が忘れられない場面がありました 有一个让人难以忘记声音的场面 有一个让人难以忘记声音的场面

하트 벽이 부숴지는 장면이 있었거든요 There is a scene where the heart wall gets destroyed Es la escena en donde una pared de corazones se derrumba ハートの壁を壊す場面があるんですが 是爱心墙瓦解的场面 是爱心墙瓦解的场面

나오지 말라고 하셔서 기다리다가 끝나고 나왔는데 We were told not to come out, so we waited and came out later Nos pidieron que no salgamos Esperamos y salimos después de terminar 出てこないでと言われて待ってから出たんですが 他们不让我出来 我等了很久结束之后出来了 他们不让我出来 我等了很久结束之后出来了

앞이 뿌얘서 But it was too foggy in the front Había mucho humo 前が白くなっていて 因为前面灰尘很多 因为前面灰尘很多

어머 어머 Oh, my Ay, ay あらあら 哎呀 哎呀 哎呀 哎呀

가도 되는 건가? Is it okay to go? ¿Podemos ir? 行ってもいいのかな? 我就想真的可以走吗? 我就想真的可以走吗?

어머 Oh, my Ay あら 哎呀 哎呀

- 딱 이랬습니다 - 아이고 - That's how it went - Oh, my gosh - Fue exactamente así - Ay - こんな感じでした- まあ - 就是这样- 哎哟 - 就是这样- 哎哟

(컨셉 충실) 제가 뮤비만 봐서 그 펑 소리를 못 들었거든요 (Faithful to her role) I only watched the MV, so I couldn't hear that sound (Leal a su rol) Solo vi el video y no oí esa explosión (コンセプトに忠実)私はMVだけを見たのでそのバンという音を聞いていません (坚持人设)因为我只看了MV 所以没听到砰的声音 (坚持人设)因为我只看了MV 所以没听到砰的声音

(컨셉 망각) 말도 안 돼 (About to forget her role) No way (Se olvidó de su rol) No puede ser (コンセプト忘却)そんなはずないよ (忘记人设)不可思议啊 (忘记人设)不可思议啊

아, 잠깐 Wait Ay, espera あっ 待って 啊 等一下 啊 等一下

말도 안 돼요? No way? ¿No puede ser? そんなはずないですか? 不可思议? 不可思议?

(숨 넘어가는 중) - 못 보셨다는데 / - 아, 죄송해요 (Running out of breath) - I just didn't hear it / - I'm sorry (Se está por desmayar) - Dijo que no lo vio / - Ay, lo siento (息切れ中)- 見てないって言うのに / - すみません (喘不过气来)- 她说没看到啊 / - 啊 对不起 (喘不过气来)- 她说没看到啊 / - 啊 对不起

왜 그러세요? What's the matter? ¿Qué le pasa? どうしたんですか? 怎么了? 怎么了?

왜 화를 내세요? Why did you get so upset? ¿Por qué se enoja? 何で怒るんですか? 你怎么生气了? 你怎么生气了?

아, 죄송해요, 제가 약간 Sorry, I must've confused you Ay, lo siento Es que... すみません 私がちょっと 啊 对不起 我有点 啊 对不起 我有点

세은 씨랑 착각했나 봐요 with Seeun Parece que se confundió con Seeun Seeunさんと錯覚したみたいです 我误以为是Seeun了 我误以为是Seeun了

네, 그럼 이제 멤... Okay, then, mem... Bueno, entonces entre... はい ではベ… 好的 那么现在成... 好的 那么现在成...

(미끼덥석) - 네? 메롱? / - 메롱 왜 하세요? (Caught the bait) - What? Teasing? / - Are you teasing us? (Lo agarró justo) - ¿Eh? ¿Sacó la lengua? / - ¿Por qué saca la lengua? (餌パクッ)- はい?ベー? / - 何でベーってするんです? (抓住把柄了)- 嗯?吐舌头? / - 你为什么吐舌头? (抓住把柄了)- 嗯?吐舌头? / - 你为什么吐舌头?

뭐야? What? ¿Qué pasó? 何? 怎么回事? 怎么回事?

(메롱에 술렁이는 게스트) 왜 우리한테 메롱 해? (The guests are confused) Why did she tease us? (Conmoción porque sacó la lengua) ¿Por qué nos sacó la lengua? (あっかんべーにざわつくゲスト)何で私達にあっかんべーするの? (嘉宾看到她吐舌头的样子不知所措了)为什么对我们吐舌头? (嘉宾看到她吐舌头的样子不知所措了)为什么对我们吐舌头?

저기요, 저희 초면 아니에요? Excuse me, have we met before? Oiga, ¿no es la primera vez que nos vemos? あの 私達初対面ですよね? 喂 我们不是初次见面吗? 喂 我们不是初次见面吗?

미치겠어요 This is driving me nuts Esto es de locos おかしくなりそう 我要疯了 我要疯了

그럼 이제 멤버별로 질문드려 볼게요 Okay, then, let me now ask a question to each of the members Entonces les daré una pregunta a cada una de ustedes ではメンバー別に質問してみます 那么接下来我向每位成员提问吧 那么接下来我向每位成员提问吧

수민 씨 Sumin, Sumin Suminさん Sumin Sumin

피디님께서 모니터링하시면서 while checking, the producer said, Cuando el productor lo vio por pantalla PDさんがモニタリングしながら 我听说PD在确认视频的时候 我听说PD在确认视频的时候

"오, 연습 많이 했네" "You must've practiced a lot" dijo, "Ah, ensayaste mucho" "おお練習たくさんしたね" 对你说过"哦 练习到位了啊" 对你说过"哦 练习到位了啊"

"많이 늘었어"라는 말씀을 많이 하셨다고 들었거든요 I heard he said, "You've improved a lot" "Mejoraste mucho" Me dijeron que le dijo eso mucho "とても上手くなった"と言われたと聞きました "进步了很多"这些话 "进步了很多"这些话

구체적으로 어떻게 어떤 연습을 했는지가 너무 궁금해요 I'm curious to know specifically how you've practiced Quisiera saber qué y cómo ensayó específicamente 具体的にどんな練習をどうしたのか気になります 我很想知道你具体是怎么练习的 我很想知道你具体是怎么练习的

일단 마인드컨트롤을 많이 했고요 First, I did a lot of mind control Primero, traté de controlar mis pensamientos まずマインドコントロールをたくさんしました 首先我调整了心态 首先我调整了心态

저의 체형과 키에 맞는 포즈들을 좀 많이 찾아갔어요 I tried to look for a lot of poses that fit my body type and height Busqué muchas poses que van bien con mi estatura y mi físico 私の体系と身長に合うポーズをたくさん探しました 找了很多符合我的体型和身高的姿势 找了很多符合我的体型和身高的姿势

자신 있고 어울리는 포즈 몇 개 보여주세요 Show us some poses you feel confident about and you think fits you well Muéstranos unas poses que te salen bien y te quedan bien 自信のある似合うポーズを何個か見せて下さい 展示几个有自信又适合自己的姿势吧 展示几个有自信又适合自己的姿势吧

(수민이 세트 재현 중) 'Told you 난 so always b day' 이런 거나 (Sumin is trying to recreate the set) For "Told you it's always my b day" (Sumin como si estuviera en el set) 'Told you yo so always b day' algo así (Suminセット再現中)'Told you 私は so always b day' とか (复原Sumin的场面)'Told you 我so always b day' 有这样的 (复原Sumin的场面)'Told you 我so always b day' 有这样的

'안 들리네' 이런 했어요 Or things like "I refuse to listen" 'No escucho' O algo así también '聞こえない' こういうのがあります '听不见啊' 还有这样的 '听不见啊' 还有这样的

아, 부끄러워! I'm so embarrassed! Ay, ¡me da vergüenza! 恥ずかしい! 啊 我好害羞啊 啊 我好害羞啊

재이 씨가 그림 그리는 걸 좋아한다고 자주 말해 오셨잖아요 J, you've said often that you like drawing pictures J nos dijo muchas veces que le gustaba dibujar Jさんが絵を描くことが好きだとよく言ってましたよね J不是经常说喜欢画画嘛 J不是经常说喜欢画画嘛

드디어 그림 실력을 뽐낼 기회가 주어졌는데 본인이 그린 그림 만족하셨어요? You finally got to show off your drawing skills, are you satisfied with your drawing? Finalmente, tuvo la oportunidad de mostrarnos, ¿está satisfecha de su dibujo? ついに絵の実力を披露する機会が訪れましたが本人は絵に満足しましたか? 终于有了展示绘画实力的机会你对自己的画满意吗? 终于有了展示绘画实力的机会你对自己的画满意吗?

그래피티를 제가 처음 해봤는데 I got to try doing graffiti for the first time Fue la primera vez que dibujé un graffiti グラフィティを初めてしましたが 我第一次尝试涂鸦 我第一次尝试涂鸦

(MV에선 편집된 재이의 그래피티) 이걸 조준을 잘해서 쏴야 잘 나온다고 해서 (J's graffiti scene was edited in the MV) They told me I need to aim it well, (El graffiti de J que fue editado) Me dijeron que tengo que apuntar bien (MVでは編集されたJのグラフィティ)照準をうまく合わせないときれいに見えないと言われて (J的涂鸦被剪掉了 没有出现在MV中)听说要瞄准好才能涂好 (J的涂鸦被剪掉了 没有出现在MV中)听说要瞄准好才能涂好

써봤는데 너무 잘하는 거예요, 제가 so I tried it out, and I was so good at it Y traté de escribir con eso y me salía muy bien 書いてみましたが上手くできたんです 我试了一下 发现我涂得特别好 我试了一下 发现我涂得特别好

그래서 너무 만족스러웠어요 So I was very satisfied Por eso estuve muy contenta なのですごく満足してます 所以非常满意 所以非常满意

제가 또 어디서 듣기로는 I also heard that you tried También me dijeron que 私が聞いたところでは 我听说 我听说

제 이름도 쓰려고 했는데 to write my name quiso escribir mi nombre también 私の名前も書こうとしたのに 你想涂我的名字 你想涂我的名字

이니셜이 생각이 안 났다는 얘기를 들었거든요 but forgot my initials pero no se acordó de mis iniciales イニシャルが思い出せなかったと聞きました 但想不起首字母了 但想不起首字母了

(컨셉 충실) 제 이름이요? (Sticking to the roleplay) Your name? (Leal a su rol) ¿Su nombre? (コンセプトに忠実)私の名前? (坚持人设)我的名字? (坚持人设)我的名字?

(아차!) 제 이름이랑 세은 씨 이름이랑 같아서 (Oops!) Seeun and I have the same name (¡Ay!) Seeun y yo tenemos el mismo nombre (しまった!)私の名前とSeeunさんの名前が同じなので (哎呀!)因为我的名字和Seeun的名字一样 (哎呀!)因为我的名字和Seeun的名字一样

(임기응변) 아, 세은 씨구나, 성함이~ (Quickly responding) You do, I see (Ingeniosa) Ah, su nombre es Seeun (臨機応変)あ Seeunさんなんですねお名前 (随机应变)啊 原来你叫Seeun啊~ (随机应变)啊 原来你叫Seeun啊~

제 이니셜 모르세요? Don't you know my initials? ¿No sabe mis iniciales? 私のイニシャル分かりませんか? 你不知道我名字的首字母吗? 你不知道我名字的首字母吗?

(촉박한 시간으로 머리가 하얘졌던 재이) 시간이 진짜 없었어요 (J was running short on time) I was running out of time (J se quedó sin palabras por la urgencia) No tuvimos tiempo para nada (切迫した時間で頭が白くなったJ)時間が本当にありませんでした (时间紧迫 J没有想到)当时时间真的很紧 (时间紧迫 J没有想到)当时时间真的很紧

아, 이건 진짜 핑계다 That's an excuse Ay, eso es una excusa これは本当に言い訳だ 啊 这是借口 啊 这是借口

(ㅋㅋ) 처음 하는... (Haha) It was my first time... (Jaja) Era la primera vez... (ww)初めてする… (哈哈)我是第一次... (哈哈)我是第一次...

처음 하는... It was my first time... Era la primera vez... 初めてする… 我是第一次... 我是第一次...

어? 혼잣말 했는데 들렸어요? I was talking to myself, but did you hear me? Uy, ¿se escuchó? え?ひとり言だったけど聞こえました? 嗯?我自言自语的 你听到了吗? 嗯?我自言自语的 你听到了吗?

그거에만 너무 집중해서 생각이 안 나는 바람에 못 썼어요 I couldn't write it because I was so focused on it that I forgot Estuve concentrada en eso solo y no me acordé por eso no pude そこにだけすごく集中して思い出せなかったので書けませんでした 我太专注了 没想起来 所以没涂 我太专注了 没想起来 所以没涂

쏘리~ Sorry Sorry ソーリー 对不起~ 对不起~

시은 씨는 Sieun, Sieun Sieunさんは Sieun Sieun

(ㅋㅋㅋ) 개인 세트에서 촬영을 하다가 (Haha) While filming on the set, (Jajaja) Mientras filmaban una escena individual (www)個人セットで撮影をしていたら (哈哈哈)在拍摄个人部分的时候 (哈哈哈)在拍摄个人部分的时候

개력을 뽐내서 you showed off your superhuman straight monstraste tu talento personal ケイ力を披露して 炫耀了自己的盖力 炫耀了自己的盖力

개력이요? Straight? ¿Talento personal? ケイ力? 盖力? 盖力?

(찰싹) (Slapping) (Le pega) (ペチッ) (啪) (啪)

아, 그리고 아까부터 왜 이렇게 쩝쩝거리세요? Also, why do you keep making that chewing noise? ¿Y por qué sigue haciendo ruido con la boca? さっきから何でチャプチャプするんですか? 啊 还有你为什么总是发出啧啧的声音 啊 还有你为什么总是发出啧啧的声音

개인 세트에서 촬영을 하다가 괴력을 뽐내서 현장에 있던 스태프들을 놀라게 했다던데? I heard you showed off your superhuman strength and put everyone in shock Mientras filmaban una escena individual mostraste tu fuerza que asustó a la producción 個人セットで撮影をしていたら怪力を披露して現場にいたスタッフを驚かせたそうですが? 听说你在拍个人部分的时候 炫耀了怪力让在场的工作人员们都大吃了一惊 听说你在拍个人部分的时候 炫耀了怪力让在场的工作人员们都大吃了一惊

시은이가 세트를 부쉈어요 Sieun destroyed the set Sieun rompió el set Sieunがセットを壊しました Sieun破坏了拍摄现场 Sieun破坏了拍摄现场

(황당) (Ridiculous) (No lo puede creer) (困惑) (无语) (无语)

매달리다가 She was hanging on Estaba colgada ぶら下がって 她抓着抓着 她抓着抓着

(처참) 손잡이를 빼버리는 거예요 (Disastrous) and pulled the handle off (Aterrador) y sacó la manija (凄惨)手すりを外してしまったんです (凄惨)就把把手拆掉了 (凄惨)就把把手拆掉了

이게 만약에 봉이잖아요 Let's say this is a stick Digamos que esto era el palo これが棒だとするじゃないですか 假设这是应援棒 假设这是应援棒

(제물) 왜 저를 잡아요? (Sacrifice) Why are you holding me? (Sacrificio) ¿Por qué me agarra a mí? (生け贄)何で私を掴むんですか? (祭品)你为什么抓我? (祭品)你为什么抓我?

(덜덜...) 잡을 게 없어서요 (Shaking...) I have nothing else to grab right now (Tiembla...) No tengo otra cosa para agarrar (ブルブル…)掴む物がないからです (发抖...)没什么可抓的 (发抖...)没什么可抓的

부러지는 거예요? Are you going to break it? ¿Me va a romper? 折るんですか? 会断掉吗? 会断掉吗?

아니야, 아니야 No No, no いやいや 不会 不会 不会 不会

저 그냥 이렇게만 했거든요? I just went like this Yo solo hice esto 私ただこうしただけなんです 我只是这样了一下 我只是这样了一下

이렇게만 했는데 두두둑 부러지는 거예요 I just did that, and it broke Hice solo esto y se rompió こうしただけなのにドドッて壊れたんです 我只做了这些 结果就断掉了 我只做了这些 结果就断掉了

허, 괴력이다, 진짜 That really is superhuman strength Wow, qué fuerza, en serio わあ 本当に怪力だ 呵 真是力大无比啊! 呵 真是力大无比啊!

와이어 신도 촬영했다고 들었거든요 I heard you filmed a scene with wires too Escuché que filmaron con cuerdas también ワイヤーシーンも撮影したと聞きました 听说还拍了钢缆戏 听说还拍了钢缆戏

그런데 시은 씨가 직접 매달리지 않고 But I heard Sieun didn't hang on the wire herself Pero Sieun no estuvo colgada ella misma でもSieunさんが直接ぶら下がらずに 但是Sieun没有亲自上场 但是Sieun没有亲自上场

애니메이션 <트롤>의 파피를 대역으로 썼다는데 이 논란 해명해 주세요 but used Poppy from the animation "Troll" as a substitute, can you explain that? Usaron a Poppy de Nos tiene que explicar sobre esto アニメ<トロールズ>のポピーを代役にしたというこの議論を説明してください 而是让动画片<魔发精灵>的波比作了替身请解释一下 而是让动画片<魔发精灵>的波比作了替身请解释一下

뭐라는 거지? 애니메이션 <트롤>의 파피니? What did she say? Poppin' from the animation "Trolls"? ¿Qué dice? ¿Poppy en ? どういうこと?アニメ<トロールズ>のポピー? 说什么呢?动画片<魔发精灵>中的波比? 说什么呢?动画片<魔发精灵>中的波比?

윤 씨처럼 이해 못 하실까 봐 In case you don't get it like Yoon, Para los que no entienden como Yoon Yoonさんのように理解できないかと 我就怕你们像Yoon一样听不懂问题 我就怕你们像Yoon一样听不懂问题

(증거 대기 중) - 증거물을 사진으로 준비해 왔습니다 / - 이걸 사진으로? (Waiting for evidence) - I brought evidence / - Is that a photo? (Esperando la prueba) - Tenemos una foto como prueba / - ¿Una foto? (証拠待機中)- 証拠を写真で準備しました / - これを写真で? (在等证据)- 作为证据我准备了照片 / - 找来了照片? (在等证据)- 作为证据我准备了照片 / - 找来了照片?

뭐지? What is that? ¿Qué es? 何だ? 什么啊? 什么啊?

(두둥) (Babam) (Tada) (ドン) (咚咚) (咚咚)

잠시만요 Wait Espera 待って下さい 请等一下 请等一下

와, 대박이다 Wow, that's awesome Wow, increíble わあ すごい 哇 好厉害啊 哇 好厉害啊

개인적으로 굉장히 마음에 드네요 I personally like it very much Personalmente, me gusta mucho 個人的に気に入りました 我个人很喜欢这张 我个人很喜欢这张

(대역논란) 굉장히 큰 논란이 되고 있거든요 (Controversy) It is a very big controversy (Habrá usado a un doble) Esto es una gran polémica (代役論議)かなり大きな議論になっているんです (替身争议)这引起了很大的争议 (替身争议)这引起了很大的争议

제가 가끔 파피로 변신을 해요 I sometimes transform myself into Poppy A veces me convierto en Poppy 私がたまにポピーに変身します 我偶尔会变成波比 我偶尔会变成波比

저는 P.R.O이기 때문에 대역 같은 거 쓰지 않습니다 I'm a P.R.O, so I don't use substitutes Yo soy un P.R.O y no uso dobles 私はP.R.Oなので代役なんて使いません 因为我是P.R.O 所以不用替身 因为我是P.R.O 所以不用替身

그래서 시은 씨가 맞다? So, are you saying it's you? ¿O sea, eres tú, Sieun? ではSieunさんで合っている? 所以这是Sieun本人吗? 所以这是Sieun本人吗?

그럼요, 저죠 Of course, it's me Por supuesto, soy yo もちろん 私です 当然了 是我 当然了 是我

조금 의심스럽긴 한데 I'm a little suspicious Da un poco de sospechas ちょっと疑わしいですが 虽然有点可疑 虽然有点可疑

의심스러우세요? 제가 보여드려요, 지금? Are you in doubt? Do you want me to show it to you now? ¿Sospechas? ¿Se los muestro acá? 疑わしいですか? 今お見せしますか? 可疑吗?我现在做给你看? 可疑吗?我现在做给你看?

(타고난 방송인) 보여줄 수 있어요 (Talented TV personality) I can show you (Un personaje de la tele) Se los puedo mostrar (生まれつきの芸能人)お見せできます (天生的电视人)我可以展示给大家看 (天生的电视人)我可以展示给大家看

보여줄 수 있으면 저희야 더 좋죠 If you can, we'd love that Si lo puede mostrar, muchas gracias 見せて下さるなら嬉しいですよ 如果可以的话 我们很欢迎 如果可以的话 我们很欢迎

(타고난 방송인2) 시청률 뽑고 좋죠 (Another talented TV personality) That will help us get more views (Un personaje de la tele2) Mejor para tener más rating (生まれつきの芸能人2)視聴率が増えて良いですよね (天生的电视人2)可以提高收视率 何乐而不为啊 (天生的电视人2)可以提高收视率 何乐而不为啊

(벌써 웃김) (It's funny already) (Ya le da gracia) (すでに笑える) (还没做就觉得搞笑) (还没做就觉得搞笑)

(ㅋㅋㅋㅋ) (Hahaha) (Jajajaja) (wwww) (哈哈哈) (哈哈哈)

(1초만에 변신하는 대단한 능력) 변신 (Transforms in only a second) Transformed (Se puede convertir en 1 segundo) Transformación (1秒で変身する素晴らしい能力)変身 (变身只需1秒 好厉害)变身 (变身只需1秒 好厉害)变身

(살신성인) 됐나요? (Sacrificing to prove herself) Is that good? (Sacrificándose por la justicia) ¿Listo? (身を殺して仁を成す)できました? (杀身成仁)好了吗? (杀身成仁)好了吗?

(대역 논란 종결) 맞네, 맞네! (The controversy ends right here) That was her! (Terminó la polémica de usar dobles) ¡Es ella! (代役議論 終結)合ってるね! (替身争议终结)没错 没错! (替身争议终结)没错 没错!

- 우리 언니 맞네 - 아, 대박이다 - It was her - That's awesome - Era ella - Ay, increíble - Sieunさんで合ってる- わあ すごいな - 就是我姐姐 没错- 啊 好厉害 - 就是我姐姐 没错- 啊 好厉害

본인 인증 하셨습니다 She has verified herself Lo probó ella misma 本人認証しました 完成本人认证了 完成本人认证了

다음은 아이사 씨 질문으로 넘어가겠습니다 Next, let's move on to questions about ISA La siguiente pregunta es para ISA 次はISAさんの質問に移ります 接下来是对ISA的提问 接下来是对ISA的提问

(활 쏘는 아이사) 뮤비에서 화살 쏘시는 장면 봤거든요 (ISA shooting arrows) I saw you shooing arrows in the music video (ISA tirando flechas) Vi la escena que tira flechas en el video (矢を放つISA)MVで弓矢を射る場面を見ました (射箭的ISA)我在音乐影片里看到你射箭的场面 (射箭的ISA)我在音乐影片里看到你射箭的场面

아, 제가 또... Right... Ah, es que yo... ああ 私が… 啊 我又... 啊 我又...

사실 그 화살은 감독님을 노린 거라는 소문이 있어요 Actually, rumor has it that you were aiming at the director Pero escuché que esa flecha estaba dirigida al director 実はその矢は監督を狙ったものだという噂があります 据说那支箭瞄准的是导演 据说那支箭瞄准的是导演

(충격) (In shock) (Impactante) (衝撃) (震惊) (震惊)

이 소문 사실인가요? Is this rumor true? ¿Es eso verdad? この噂は事実ですか? 这个传闻是真的吗? 这个传闻是真的吗?

오마이갓 Oh, my goodness Dios mío オーマイガー 我的天啊 我的天啊

소문이 잘못된 거 같네요 The rumor is false Esos son solo rumores 噂が間違ってるようです 完全是流言蜚语啊 完全是流言蜚语啊

엄청 Super Fuy muy すっごく 真的 真的

짱짱한? Tight? ¿Tenso? 頑丈? 绷得很紧吗? 绷得很紧吗?

(짱짱-) 어, 엄청 짱짱했어 (Tight) It was really tight (Tenso-) Sí, era muy tenso (がっしり)うん すごく頑丈だった (绷得很紧-)嗯 特别紧 (绷得很紧-)嗯 特别紧

저거 힘 많이 들어가요 It needs a lot of strength Hay que ponerle mucha fuerza あれ力がすごく必要です 那个很费劲 那个很费劲

어, 맞아요, 그래서 저 Right, so I got Sí, es verdad, por eso うん そうなの だから私 嗯 对 所以我 嗯 对 所以我

(쓔욱) - 그다음 날 제가 근육통이 왔거든요 / - 알 배겼어? - muscle pain the next day - Did you get muscles? (Flecha) - al día siguiente me dolían los músculos / - ¿Los brazos? (シューッ)- 次の日筋肉痛になりました / - 筋肉痛になった? (准备射箭)- 第二天我肌肉酸痛 / - 肌肉僵了是吧? (准备射箭)- 第二天我肌肉酸痛 / - 肌肉僵了是吧?

그 정도로 짱짱했는데 That's how tight it was Era muy duro それほど頑丈だったんですが 真的绷得非常紧 真的绷得非常紧

쏴야 되는데 I had to shoot it, Tenía que disparar 打たないといけないのに 我要射出去 我要射出去

화살이 계속 밑으로 슝, 푸슝 이렇게 떨어지는 거예요 but the arrow kept falling pero la flecha seguía yendo para abajo 矢がずっと下にシュン プシュンと落ちるんです 但箭总是往下掉 但箭总是往下掉

진짜 쐈어요? Did you really shoot it? ¿Lo disparaste de verdad? 本当に射ったんですか? 真的射了吗? 真的射了吗?

(당연) 당연히 쐈죠 (Of course) Of course I did (Por supuesto) Por supuesto que lo disparé (当然)当然射ました (当然)当然是真射了 (当然)当然是真射了

진짜 쐈어요 I did shoot it for real Lo disparé de verdad 本当に射ました 真的射出去了 真的射出去了

그래서 저 여기 굳은살도 배겼었어요 I even got calluses here Hasta tuve callos acá なのでここにタコもできました 我这里还长了茧子 我这里还长了茧子

어쨌든 쐈는데 Anyway, so I shot it, Como sea, las disparé とにかく射ったんですが 总之我射出去了 总之我射出去了

이게 잘못 조준해서 감독님께 쐈던... but I missed it and shot it at the director by mistake... pero apunté mal y le di al director... 狙いを間違えて監督に向かって… 但方向错了 射向了导演... 但方向错了 射向了导演...

감독님이 이렇게 잡으시던가요? Did the director catch it like this? ¿El director lo agarró así? 監督はこうやって掴みましたか? 导演把箭抓住了吗? 导演把箭抓住了吗?

피하셨어요 He avoided it Lo esquivó 避けました 躲开了 躲开了

- 솩! - 피하셨어요? - Swoosh! - Did he? - ¡Fú! - ¿La esquivó? - サッ!- 避けました? - 唰!- 躲开了? - 唰!- 躲开了?

(용맹) - 피하셨어요 / - 다행이다 (Courageous) - He did / - Thank goodness (Valiente) - La esquivó / - Menos mal (勇猛)- 避けました / - よかった (勇猛)- 躲开了 - 太好了 (勇猛)- 躲开了 - 太好了

그럼 다음 윤 씨 질문으로 넘어가 볼게요 Next, let's move on to the next question for Yoon Bueno, entonces sigamos con la siguiente pregunta para Yoon では次 Yoonさんの質問に移ります 那么我接下来对Yoon提问吧 那么我接下来对Yoon提问吧

(오토바이 타는 윤) 오토바이 위에서 촬영을 했잖아요 (Yoon was riding a motorcycle) In a scene, you ride a motorcycle (Yoon en una motocicleta) Filmaron arriba de una motocicleta (バイクに乗るYoon)バイクの上で撮影しましたよね (Yoon骑了摩托车)你不是在摩托车上拍摄的嘛 (Yoon骑了摩托车)你不是在摩托车上拍摄的嘛

실제로 시동이 걸려 있었어요? Was the engine turned on? ¿Estaba encendida? 実際にエンジンがかかっていましたか? 当时摩托车点燃引擎了吗? 当时摩托车点燃引擎了吗?

네, 실제로 시동이 걸려 있었고 Yes, it was on Sí, el motor estaba encendido はい 実際にエンジンがかかっていて 是的 点燃了 是的 点燃了

오른쪽 손잡이를 이렇게 돌리면 갑자기 왕! 이렇게 소리가 나요 If I turned the right handle, it made a sound like this Si giras la manija derecha hace ruido así ¡Vroom! 右側のハンドルを回すとブン!と音が出ます 拉右边的把手 突然就会发出汪!的声音 拉右边的把手 突然就会发出汪!的声音

우웅! 하고 It would go vroom! Hace ¡Vroom! ブウン!と 嗡嗡!这样的声音 嗡嗡!这样的声音

제가 그때 겁먹어 있었거든요, 오토바이 처음 타봐서 I was scared at the time because it was my first time riding a motorcycle Tenía miedo porque era mi primera vez en una motocicleta その時怖がっていたんですバイクに初めて乗って 我当时第一次骑摩托车 所以很害怕 我当时第一次骑摩托车 所以很害怕

뭐 질문하다가 실수로 삐끗했는데 I twisted it by mistake while asking a question Preguntando algo giré la manija sin darme cuenta 間違えて捻ったら 我在说话的时候 不小心拉了一下 我在说话的时候 不小心拉了一下

이게 소리가 갑자기 부앙! 해버린 거예요, 그래서 제가 and all of a sudden, it went vroom! y de repente el motor hizo ¡Vroom! y por eso 急に音がブウン!と鳴ったんです それで私が 突然就发出嗡嗡的声音!所以我就 突然就发出嗡嗡的声音!所以我就

"으악!" 놀라서 So I was so shocked and went, "Ahh!" me asuste, "¡Ay!" "うわあっ"って驚いて 吓得喊出"呃啊!"的声音 吓得喊出"呃啊!"的声音

(무서워윤..) "제가 이걸 당긴다고 해서 출발하는 일은 없죠?" 하니까 (Yoon was scared..) So I asked, "If I pull it, will it move?" (Yoon la miedosa...) Pregunté, "¿Va a ir si la giro?" (怖かった…)"私がこれを引いたからって出発しませんよね?"と言うと (Yoon很害怕..)我当时问他"我拉这个也不会往前走吧?" (Yoon很害怕..)我当时问他"我拉这个也不会往前走吧?"

"어차피 이거 당겨도 밟아야 한다" They said, "Even if you pull this, you have to step on the pedal," "Hay que pisarla para que vaya" "これを引いても踏まないといけないから" "反正拉的同时下面还要踩" "反正拉的同时下面还要踩"

"출발 안 하니까 걱정 말아라" 하셨던 기억이 있습니다 "so don't worry, it won't move," so I remember that's what happened "No partirá así que no te preocupes" Recuerdo que me dijeron eso "出発しないから心配しないで"と言われた覚えがあります "不会往前走的 不要担心"我记得是这样的 "不会往前走的 不要担心"我记得是这样的

그게 진짜 오토바이였군요 So, it was a real motorcycle Fue una motocicleta de verdad 本当にバイクだったんですね 那真的是摩托车啊 那真的是摩托车啊

진짜 오토바이, 차 키도 있었어요 It was, it had a key too Fue de verdad, hasta tenía la llave 本当にバイク 車のキーもありました 真的是摩托车 还有钥匙呢 真的是摩托车 还有钥匙呢

자윤 씨 운전면허가 없잖아요 Yoon, you don't have a driver's license, right? Yoon no tiene licencia de conducir Yoonさん 運転免許ありませんよね Yoon不是没有驾照嘛 Yoon不是没有驾照嘛

근데 어떻게 탔어요? But how did you ride it? ¿Pero pudiste andar? なのにどうやって乗ったんですか? 那怎么开的? 那怎么开的?

그건 사실 제가 달리는 연기를 좀 했어요 Actually, it was acting Eso es porque fue una actuación それは私が走る演技をしました 我演了一下开车的部分 我演了一下开车的部分

이제 안정장치라고 삼발이라고 하나요? Do you know the safety equipment, the tripod? Tenía como un gancho de seguridad 安全装置を知ってますか? 大家知道叫作撑脚的安全装置吗? 大家知道叫作撑脚的安全装置吗?

그거를 이렇게 고정해 놓고 That was all set up Estaba fijo ahí それで固定しておいて 把那个固定好了 把那个固定好了

심지에 옆에 블록까지 놔둬서 Also, there was a block next to it Hasta había algo a los lados de las ruedas その上横にブロックも置いて 在旁边还放了砖块 在旁边还放了砖块

그냥 딱 고정돼 있는 상태로 했었거든요 So, it was fixed when I did it La motocicleta no se movía 固定されている状態でやりました 完全是固定的状态 完全是固定的状态

안전하게 촬영을 했군요 It was filmed safely Lo filmaron con seguridad 安全に撮影したんですね 拍摄的时候非常安全 拍摄的时候非常安全

윤 씨가 촬영장에서 사진을 엄청 잘 찍어서 Yoon took such great pictures at the set Las fotos que sacó Yoon en el set de grabación salieron tan bien Yoonさんがセットで写真をすごく上手く撮ったので 听说Yoon在拍摄现场照片拍得很好 听说Yoon在拍摄现场照片拍得很好

라도 피디님께 특별한 약속을 받았다고 하던데? that Rado promised you something special que el productor le prometió algo especial Rado PDと特別な約束したと? 和Rado PD做了特别的约定? 和Rado PD做了特别的约定?

피디님께서 윤이에게 또 새로운 취미가 생겼으니까 When he noticed that I had a new hobby, El productor dijo que ahora que tengo un nuevo pasatiempo PDがYoonに新しい趣味が生まれたから Yoon有了新的兴趣爱好 Yoon有了新的兴趣爱好

'지나칠 수가 없다' 하셨나 봐요 he must've wanted to do something about it no puede dejarlo pasar así nomás '見過ごすわけにはいかない'と思ったんでしょう PD好像觉的'不能错过' PD好像觉的'不能错过'

그래서 카메라를 선물해 주시겠다 했는데 So he said he'd give me a camera Me dijo que me regalaría una cámara それでカメラをプレゼントしてくれると言ったそうですが 他就说要送我一台摄像机 他就说要送我一台摄像机

피디님께서 혹시 까먹으실 수도 있잖아요 But he may forget it Puede ser que el productor se haya olvidado de eso PDが忘れるかもしれないですよね PD有可能忘了 PD有可能忘了

영상편지로 한번 얘기해 볼까요? Would you tell him through a video letter? ¿Le quieres decir algo en cámara? 映像メッセージで話してみましょうか? 我们用视频留言提醒一下吧? 我们用视频留言提醒一下吧?

(To. 라도 피디님♥) 피디님, 한 두 달 정도 남았네요 (To. Rado ♥) Sir, there are about two months left (To. Al productor Rado♥) Productor, quedan como 2 meses (To. Rado PD♥)PD あと2か月ほどですね (To. Rado PD♥)PD 还有两个月左右的时间 (To. Rado PD♥)PD 还有两个月左右的时间

4월 14일이고요, 기대하고 있겠습니다 It's April 14th, and I will have my hopes up Es el 14 de abril Lo estaré esperando 4月14日です 楽しみにしています 是4月14日 我很期待 是4月14日 我很期待

제일 첫 번째로 피디님 찍어 드릴게요~ I'll take a picture of you first Usted será la primera persona que sacaré fotos con esa cámara 一番最初にPDを撮ってあげます~ 我第一个要拍的就是PD你哦~ 我第一个要拍的就是PD你哦~

나도 찍어줘 Take one for me too Yo también quiero 私も撮って 也拍我吧 也拍我吧

알겠어요 Okay Bueno 分かりました 知道了 知道了

저희 아직 멤버 한 명인 세은 언니가 안 왔잖아요 Seeun, one of our members, hasn't come yet Una de nosotras, Seeun, no pudo venir まだメンバーの1人のSeeunさんが来てないですよね Seeun姐姐不是还没来嘛 Seeun姐姐不是还没来嘛

- 맞아요 - 맞아요 - That's right - That's right - Es verdad - Es verdad - そうです- そうです - 对啊- 对啊 - 对啊- 对啊

제가 아픈 세은 언니 데리고 왔어요, 사실 I actually brought her although she's sick Traje a Seeun que no se sentía bien, en realidad 私が体調不良のSeeunさんを連れてきました 其实我把生病的Seeun姐姐带来了 其实我把生病的Seeun姐姐带来了

윤세은 씨 모시겠습니다 Seeun, come on over! Aquí viene Seeun Seeunさんお迎えします 有请Seeun 有请Seeun

(넘긴 머리 +1) (컨셉 +1) 스테이씨 세은! (Put her hair back +1) (Roleplaying +1) STAYC's Seeun! (Con el pelo para atrás +1) (Su rol +1) ¡Seeun de STAYC! (流した髪 +1)(コンセプト +1)STAYC Seeun (撩头发 +1)(人设 +1)STAYC Seeun! (撩头发 +1)(人设 +1)STAYC Seeun!

(깨알 디테일) (바뀐 헤어스타일로 넘나드는 세계관) (Details) (The worldview changes with a different hairstyle) (Pequeño detalle) (Cambiando de roles con un nuevo peinado) (ミニディティール)(変えたヘアスタイルで行き来する世界観) (小细节)(改变发型 穿梭世界观) (小细节)(改变发型 穿梭世界观)

아, 안녕하세요 Hello Ay, hola こんにちは 啊 大家好 啊 大家好

그럼 제가 진행을 해볼 건데요 Okay, then, I will now run the show Entonces yo conduciré ahora では私が進行します 那我来主持吧 那我来主持吧

(꽃밭이었던 세트장) 세은 씨 세트가 꽃이 많았잖아요 (There were flowers on the set) You had a lot of flowers on your set (El set estaba lleno de flores) En el set de Seeun habían muchas flores (花畑だったセット)Seeunさんのセットに花がたくさんありましたよね (拍摄场地是花丛)Seeun的拍摄场地不是有很多花嘛 (拍摄场地是花丛)Seeun的拍摄场地不是有很多花嘛

비하인드 카메라가 세은 씨를 찾기 힘들었다고 하네요 I heard the camera for the behind-the-scenes video had a hard time finding you Escuché que le fue difícil a la cámara de las detrás de las escenas encontrarla ビハインドカメラがSeeunさんを見つけるのが大変だったそうですね 据说幕后花絮摄像机很难抓到Seeun 据说幕后花絮摄像机很难抓到Seeun

'이게 세은인가? 아, 꽃이네, 저게 세은인가?' 이랬다고 하세요 It said it couldn't distinguish between you and Seeun Dicen que fue como, '¿Es Seeun? No, es una flor ¿Es esta Seeun?' 'これがSeeun? あっ花だね あれがSeeunかな?'こうだったそうです '这是Seeun吗? 啊 原来是花啊 那是Seeun吗?'听说是这样的 '这是Seeun吗? 啊 原来是花啊 那是Seeun吗?'听说是这样的

꽃이 많은데 왜 세은 씨를 찾기 힘들었는지 If there were so many flowers, I don't understand why it was Habían muchas flores, pero me pregunto por qué 花が多いとなぜSeeunさんを見つけるのが難しいのか 花儿很多但为什么很难找到Seeun呢 花儿很多但为什么很难找到Seeun呢

(오잉?) 모르겠는데 (Oh?) hard to find you (¿Eh?) habrá sido tan difícil de encontrarla (うん?)分かりませんが (啊?)不清楚 (啊?)不清楚

누가 봐도 세은 씨가 가운데에 계셨거든요 Clearly, Seeun was in the middle Porque era obvio que Seeun estaba en el medio 誰が見てもSeeunさんは真ん中にいました Seeun就在中间啊 Seeun就在中间啊

하이업 직원분들이 꽃을 너무 많이 보셔서 조금 헷갈리셨나 보다, 그렇죠? I think people at High Up were confused because there were so many flowers, right? Parece que los empleados vieron demasiadas flores y se confundieron HIGH UPの職員の方達は花を見過ぎて見分けがつかなかったのかも Highup工作人员们花看得太多了可能有点混淆了 是吧? Highup工作人员们花看得太多了可能有点混淆了 是吧?

하긴 꽃이 여섯 송이나 있으니까 I mean there are six flowers in total Sí, porque hay 6 flores たしかに 花が6輪もあるからね 也是 毕竟有6朵花啊 也是 毕竟有6朵花啊

맞아요 Right Es verdad そうです 对啊 对啊

제가 만약 영상 팀이었어도 I can see how that would've happened Si yo hubiese sido la camarógrafa 私がもし映像チームだったとしても 即使我是视频组 即使我是视频组

'참... 그랬겠다' 생각이 드네요 if I were part of the video team pienso que, 'Sí... Eso puede ser' 'まあ…そうだろうな'と思いますね 我也会想'应该...会那样' 我也会想'应该...会那样'

- 예쁜 게 죄예요? - 어쩔 수 없죠 - Is it a sin to be pretty? - You can't help it - No es pecado ser bonita - Qué le vamos a hacer - きれいなのが罪ですか?- 仕方ありません - 长得漂亮是罪吗?- 没办法啊 - 长得漂亮是罪吗?- 没办法啊

죄네요, 예쁜게 또 It is a sin to be pretty, I guess Es pecado ser bonita 罪ですね きれいなのも 长得漂亮原来是罪啊 长得漂亮原来是罪啊

하나 조금 억울한 게 있다면 There is one thing I think is unfair Si hay algo que siento que fue injusto 1つ 悲しいことがあるなら 如果问我有没有委屈的事情 如果问我有没有委屈的事情

저는 뮤비 촬영에 굉장히 심혈을 기울였는데 I put a lot of effort into filming the music video, es que yo le puse mucho esfuerzo en la grabación del video 私はMV撮影にすごく心血を注いだのに 那就是我对音乐影片拍摄非常认真 那就是我对音乐影片拍摄非常认真

제가 너무 꽃같이 행동해서 못 잡으신 거를 but this question makes me sound like although it was them who failed to see me No pudieron enfocarme porque me porté mucho como una flor あまりにも花のように行動して見つけられなかったことを 却因为我长得太像花了 摄像机没能抓到我 却因为我长得太像花了 摄像机没能抓到我

(별안간 혼쭐난 영상팀(2)) 약간 제 탓으로 돌려놓은 거 같은 질문이거든요 (The video team suddenly got criticized) it was all my fault for looking like a flower (Retando a los camarógrafos(2)) Y me preguntan esto como si me culparan (突然怒られる映像チーム(2))私のせいにしたような質問です (突然挨训的视频组(2))还把问题归咎于我了 (突然挨训的视频组(2))还把问题归咎于我了

꽃 같은 표정을 지으셨나 보다 You must've made a flower-like face Parece que puso caras como una flor 花のような表情をしていたんだね 应该是做了像花的表情吧 应该是做了像花的表情吧

꽃같이 표정 어떻게 하셨어요? How did you make a flower-like face? ¿Cómo haces para verte como una flor? 花のような表情どうやってしたんですか? 花一样的表情是什么样的? 花一样的表情是什么样的?

하나 둘 셋 One, two, three 1, 2, 3 せーの 一二三 一二三

아, 가만히 있는 게 꽃이었다는 말도 안 되는... You mean you did nothing and looked like a flower, which is nonsense... Ah, quedarse quieta es verse como una flor... あー じっとしているのが花だというありもしない… 啊 你的意思是你存在本身就是花这太不像话了... 啊 你的意思是你存在本身就是花这太不像话了...

'그냥 제 자체가 꽃이다' 이런 말이죠 It means I am a flower myself 'Yo soy una flor' Quiere decir eso 'ただ私自体が花だ'ということです '我本身就是花' 就是这个意思 '我本身就是花' 就是这个意思

다시 가면 될까요, 저 이제? Can I go back now? ¿Entonces me voy ahora? 私もう行ってもいいですか? 我可以回去了吗? 我可以回去了吗?

아프니까 빨리 들어가세요 You're sick, so please go back Vete rápido que no te sientes bien 体調不良だから早く戻ってください 你不是不舒服吗快回去吧 你不是不舒服吗快回去吧

얼른 가세요 You should go Vaya 早く行って下さい 快走吧 快走吧

세은 MC님 아직 밖에 계실 거라서 데려와 주시면 I think MC Seeun is still outside, so please let her in La MC Seeun debe estar ahí afuera Dile que entre SeeunMCさんまだ外にいるので連れてきて下さい Seeun MC应该在外面 带过来吧 Seeun MC应该在外面 带过来吧

불러올게요 I'll call her La llamo 呼んできます 我帮你们叫她 我帮你们叫她

(돌아온 MC 세은) (앞으로 넘어온 머리) - 화장실 갔다 왔어요? / - 네 (MC Seeun returned)(The hair came forward) - Did you go to the bathroom? / - Yes (Volvió la MC Seeun) (El pelo volvió a su lugar) - ¿Fue al baño? / - Sí (戻ってきたMC Seeun)(前に流した髪)- トイレ行ってきましたか? / - はい (MC Seeun回来了)(头发梳到了前面)- 去了趟卫生间吗? / - 是的 (MC Seeun回来了)(头发梳到了前面)- 去了趟卫生间吗? / - 是的

아, 네 I see Ah, bueno あ はい 啊 好的 啊 好的

(촬영 마무리 직전 다급히 뛰어오는 제작진) (The production staff rushes in right before the filming ends) (La producción viene corriendo justo antes de terminar de filmar) (撮影終了直前に急に飛び込んできた制作陣) (拍摄结束前急忙跑来的节目组) (拍摄结束前急忙跑来的节目组)

여러분 Everyone Saben qué 皆さん 各位 各位

진짜 긴급 소식입니다 We have breaking news Tenemos noticias exclusivas 緊急速報です 紧急消息 紧急消息

아, 거짓말 Liar Ay, no mientas 嘘だ 啊 骗人 啊 骗人

진짜 긴급 소식 This is really urgent Noticias urgentes de verdad 本当に緊急速報 真的是紧急消息 真的是紧急消息

(불안) - 아, 뭐예요~ / - 아, 뭔데! (Nervous) - What? / - What is it? (Nervios) - Ay, qué pasa / - ¡Qué es! (不安)- 何ですか~ / - 何! (感到不安)- 啊 什么啊~ / - 啊 什么事情! (感到不安)- 啊 什么啊~ / - 啊 什么事情!

아, 하지 마 Stop Ay, no 言わないで 啊 别这样 啊 别这样

- 진... - 하지 마 - Seriously... - Don't do it - En... - No lo hagas - 本当に…- 言わないで - 真...- 别这样 - 真...- 别这样

뭘 하지 마요, 언니 얘기예요 Don't do what? It's about you Que no haga qué Es sobre ti 言わないでって何ですかSieunさんの話ですよ 别这样什么 我是在说姐姐 别这样什么 我是在说姐姐

(불신) 어? 아, 뻥치지 마! (Suspicious) What? You're joking! (No le cree) ¿Qué? ¡Ay, no mientas! (不信)え?嘘言わないで! (不信)啊?啊 别骗人了! (不信)啊?啊 别骗人了!

리얼! I'm serious! ¡En serio! リアル! 真的! 真的!

(MV 공개 전 촬영으로 내용을 모르는 상태) 와이어 신이 통편집됐대요 (They haven't seen the MV yet) The wire scene got completely edited out (No sabían porque lo filmaron antes de revelar el video) Sacaron todas las escenas con cuerdas (MV公開前の撮影で内容を知らない状態)ワイヤーシーンは全カットになったそうです (当时还没有公开MV 她们还不知道视频内容)据说钢缆戏全都被剪掉了 (当时还没有公开MV 她们还不知道视频内容)据说钢缆戏全都被剪掉了

(충격) (In shock) (Impactante) (衝撃) (震惊) (震惊)

- 시은 언니요? - 어 - Sieun's? - Yes - ¿Las escenas de Sieun? - Sí - Sieunさんの?- うん - Sieun姐姐吗?- 嗯 - Sieun姐姐吗?- 嗯

- 왜요? - 저야 모르죠 - Why? - I don't know - ¿Por qué? - Eso no lo sé - 何で?- 私は分かりません - 为什么?- 我当然不知道了 - 为什么?- 我当然不知道了

(뿌엥) 너무해요! (Upset) That's so mean! (No) ¡Eso es demasiado! (ぴえん)ひどい! (生气)太过分了! (生气)太过分了!

(받아들이기 힘든 현실) 오마이갓 (Hard to accept it) Oh, my goodness (No puede aceptar la realidad) Ay, Dios mío (受け入れがたい現実)オーマイガー (难以接受的现实)我的天啊 (难以接受的现实)我的天啊

(파니 아니고 파피입니다) 파니로 변신한 사진밖에 안 남은 거잖아, 지금 (Poppy, not Pany) All that's left is a picture of her as Poppy, right? (No es Panny es Poppy) Entonces solo le queda la foto como Panny (パニーじゃなくてポピーです)パニーに変身した写真しか残らないじゃん (不是波尼 是波比)现在只剩下变身为波尼的照片了 (不是波尼 是波比)现在只剩下变身为波尼的照片了

너무 마음에 드는 게 많아서 There are so many nice scenes, Habían demasiadas escenas buenas すごく気に入ったものが多くて 因为拍得好的场面太多了 因为拍得好的场面太多了

그 짧은 순간에 넣을 수가 없었대요 that they couldn't add it in the brief moment que no lo pudieron incluir en ese corto momento その短い瞬間に入れられなかったそうです 时间又不够 就没能放进去 时间又不够 就没能放进去

네, 우리 시은 언니가 와이어 탄 모습 뮤비에서 못 보셨겠지만 Right, although you may not see Sieun's wire scene in the MV, Bien, aunque no podremos ver las escenas de Sieun en cuerdas en el video, Sieunさんがワイヤーした姿はMVでは見られませんでしたが 好吧 咱们Sieun姐坐钢丝的样子大家可能无法在音乐影片里看到 好吧 咱们Sieun姐坐钢丝的样子大家可能无法在音乐影片里看到

우리 하이업 엔터테인먼트 스테이씨 공식 오피셜 유튜브에 올라갈 예정이니까요 it will be uploaded on our High Up Entertainment STAYC's official YouTube channel, esas escenas estarán en el canal de YouTube de STAYC de HIGHUP HIGH UPエンターテインメントSTAYC公式YouTubeに上がる予定ですので 但是会上传到Highup EntertainmentYouTube STAYC官方频道上 但是会上传到Highup EntertainmentYouTube STAYC官方频道上

많이 기대해 주세요 so please be excited así que esperen verlas 楽しみにしていてください 请大家多多期待 请大家多多期待

(MV 비하인드 놓치지 말아 주세요!) 놓치지 말아 주세요 (Don't miss the MV behind-the-scenes!) Don't miss it (¡No se pierdan el detrás de las escenas!) No se lo pierdan (MVビハインドを見逃さないで下さい!)見逃さないで下さい (请不要错过MV幕后花絮!)请不要错过 (请不要错过MV幕后花絮!)请不要错过

이렇게 를 마무리하려고 하는데요 Now, we're about to wrap up "TALK2U" Ahora queremos terminar con こうしてを終えようと思いますが 就要收尾了 就要收尾了

어떠셨어요, 다들? How was it, everyone? ¿Cómo les pareció a todas? どうでしたか皆さん? 大家觉得怎么样? 大家觉得怎么样?

저는 일단 세은 MC님의 표정을 보는 게 너무 재밌었습니다 First of all, it was so much fun to see MC Seeun's expressions Para mí fue muy divertido ver cómo MC Seeun cambiaba su cara 私はSeeunMCの表情を見るのがすごく面白かったです 我一直在观察Seeun MC的表情非常好玩 我一直在观察Seeun MC的表情非常好玩

감사해요 Thank you Gracias ありがとうございます 谢谢 谢谢

몰랐던 비하인드도 많이 알고 I got to know a lot about the behind-the-scene stories I didn't know Hubieron muchas escenas detrás de las escenas que no supimos 知らなかったビハインドも知って 也了解到了很多幕后花絮 也了解到了很多幕后花絮

저 사실 트롤 몰랐거든요 I didn't know about the Troll No sabía sobre lo del Troll 私実はトロールズ知らなかったんです 其实我之前不知道魔发精灵 其实我之前不知道魔发精灵

MC님은 뭐 What about you, Para el MC MCさんは MC MC

어떠셨어요? MC Seeun? ¿Cómo le pareció? どうでしたか? 觉得怎么样? 觉得怎么样?

제가 MC 데뷔를 하게 됐는데 I made my debut as an MC today Debuté como un MC MCデビューをしたんですが 我第一次当MC 我第一次当MC

첫 MC를 스테이씨님들과 함께하게 돼서 너무 기쁘고요 I'm so happy that I got to have you as my first guest y estoy muy feliz de haber conducido por primera vez con STAYC 初MCをSTAYCさんと一緒にできて嬉しかったです 很高兴能和STAYC一起拍节目 很高兴能和STAYC一起拍节目

제가 앞으로 더 열심히 활약할 테니까 여러분 지켜봐주세요 I'll be working harder in the future, so please give me lots of support Me esforzaré aún más en el futuro así que esperen verme más これからも頑張って活動するので見守ってください 我以后会更加努力请大家多多关注 我以后会更加努力请大家多多关注

혹시 저희 실물 어떤가요? Can you tell us how we look in person? ¿Qué le pareció vernos en persona? 私達の実物はどうでしたか? 亲眼见到我们你觉得怎么样? 亲眼见到我们你觉得怎么样?

어? 나 그걸 물어보려고 했는데! I was going to ask that! Ay, ¡yo quería preguntarle eso! 私もそれを聞こうと思ってた! 嗯?我本来也想问那个! 嗯?我本来也想问那个!

(당황) 저희 지금 처음 보셨잖아요 (Flustered) You saw us for the first time (Confundida) Es la primera vez que nos ve (困惑)私達 初めて会うじゃないですか (慌张)你不是第一次见到我们嘛 (慌张)你不是第一次见到我们嘛

전 객관적이게 말씀해 드릴게요 I'll be objective Yo se los diré objetivamente 客観的にお話しします 我会客观地告诉大家 我会客观地告诉大家

객관적으로 생각보다 더 예쁘다? Objectively, prettier than you thought? Objetivamente, ¿más bonitas de lo que pensó? 客観的に思ったよりきれい? 客观来说比想象中的还要漂亮? 客观来说比想象中的还要漂亮?

아니면 더더 예쁘다? Or even more prettier? ¿O mucho más bonitas? もっともっときれい? 还是更更漂亮? 还是更更漂亮?

더더더더 예쁘다? More and more prettier? ¿Muchísimo más bonitas? もっと×4きれい? 更更更更漂亮? 更更更更漂亮?

찢었다? Amazing? ¿La rompimos? 最高? 无以言表? 无以言表?

카메라 부쉈다? Destroyed the camera? ¿Rompimos las cámaras? カメラ壊した? 漂亮得把镜头炸开了? 漂亮得把镜头炸开了?

다섯 글자로 말해주실 수 있나요? Can you tell us in five characters? ¿Nos lo puede decir en 5 sílabas? 5文字で言ってくれますか? 能用五个字吗? 能用五个字吗?

하나 둘 셋 One, two, three 1, 2, 3 せーの 一二三 一二三

그냥 그래요 So so Bien, así nomás ただそれなりです 还算可以吧 还算可以吧

실물 최고 You look the best in person Lo mejor en personas 実物最高 真人最棒 真人最棒

TALK2U 마지막 인사 전에 Before finishing up TALK2U, Antes de saludarlos en TALK2U 最後の挨拶前に TALK2U收尾之前 TALK2U收尾之前

대표로 한 분이 우리 스윗들에게 영상편지 부탁드릴게요 let me ask one of you to send a video letter to SWITH queremos que una de ustedes manden una carta a SWITH en cámara 代表で1名がSWITHに映像メッセージをお願いします 请一位成员给我们SWITH拍视频留言吧 请一位成员给我们SWITH拍视频留言吧

(입브금(LIVE ver.)) (입브금(ASMR ver.)) ((Singing live ver.) (ASMR ver.)) (Música de fondo (LIVE ver.)) (Música de fondo (ASMR ver.)) (BGM (LIVE ver.)) (BGM (ASMR ver.)) (用嘴发背景音(LIVE ver.)) (用嘴发背景音(ASMR ver.)) (用嘴发背景音(LIVE ver.)) (用嘴发背景音(ASMR ver.))

(To. SWITH♥) 스윗, 저희가 로 컴백을 했어요 (To. SWITH♥) SWITH, we're back with "RUN2U" (To. SWITH♥) SWITH, volvimos con (To.SWITH♥)SWITH 私達がでカムバックしました (To. SWITH♥)SWITH 我们带着回归了 (To. SWITH♥)SWITH 我们带着回归了

도 재밌게 달려갑시다 Let's have fun running with "RUN2U" A correr con も楽しく走っていきます 让我们一起开心地奔跑吧 让我们一起开心地奔跑吧

(ing...) 열심히 그럼 달려가 보도록 하고 (In progress...) Let us keep running hard (ing...) Entonces vamos a correr con muchas ganas (ing...)頑張って走っていくという事で (ing...)让我们努力奔跑吧 (ing...)让我们努力奔跑吧

그럼 지금까지 Okay, then, that's it Entonces fuimos では今まで 那么就到此为止 那么就到此为止

- 스테이씨였습니다~ - 스테이씨였습니다~ - We're STAYC - We're STAYC - STAYC - STAYC - STAYCでした~- STAYCでした~ - 我们是STAYC~- 我们是STAYC~ - 我们是STAYC~- 我们是STAYC~

안녕~ Bye Adiós バイバイ~ 再见~ 再见~

스테이씨 이따 사진 한번 찍고 가요 STAYC, let's take a picture together later STAYC, nos sacamos una foto luego STAYC後で写真撮りましょう STAYC待会儿拍个照再走吧 STAYC待会儿拍个照再走吧

네 Okay Bueno はい 好的 好的

사인해 드릴게요 I'll give you our autographs Les daremos autógrafos サインしてあげます 我会给你签名的 我会给你签名的

안녕~ Bye Adiós バイバイ~ 再见~ 再见~