불법체류 외국인 범죄 급증
séjour illégal|étranger|crime|augmentation rapide
不法滞在|外国人|犯罪|急増
imigração ilegal|estrangeiros|crimes|aumento rápido
cư trú bất hợp pháp|người nước ngoài|tội phạm|gia tăng nhanh chóng
illegal stay|foreigners|crime|surge
Soaring foreign crimes
Tội phạm của người nước ngoài cư trú bất hợp pháp gia tăng
不法滞在外国人の犯罪急増
Augmentation rapide de la criminalité des étrangers en situation irrégulière
Aumento acentuado de crimes cometidos por estrangeiros em situação irregular.
국내에 체류하는 외국인들의 범죄가 최근 크게 늘어나고 있다.
dans le pays|séjournant|des étrangers|les crimes|récemment|fortement|augmentent|il y a
国内に|滞在している|外国人の|犯罪が|最近|大きく|増えている|いる
no país|que estão residindo|dos estrangeiros|crimes|recentemente|muito|aumentando|está
trong nước|đang cư trú|của người nước ngoài|tội phạm|gần đây|lớn|đang gia tăng|có
in the country|staying|foreigners|crime|recently|significantly|increasing|is
The crime of foreigners staying in Korea has increased significantly in recent years.
Tội phạm của người nước ngoài đang cư trú tại Hàn Quốc gần đây đã tăng lên đáng kể.
国内に滞在する外国人の犯罪が最近大幅に増加している。
La criminalité des étrangers séjournant dans le pays a récemment considérablement augmenté.
Os crimes cometidos por estrangeiros que residem no país aumentaram significativamente recentemente.
특히 지난달 17일 불법체류자 외국인에 대한 정부의 합동단속이 시작되면서 일터에서 쫓겨난 외국인들이 범죄에 발을 들여놓고 있어 대책마련이 시급하다.
surtout|le mois dernier|17|séjour illégal|étranger|concernant|du gouvernement|opération conjointe|ayant commencé|sur le lieu de travail|expulsé|les étrangers|dans le crime|pied|mettant|il y a|préparation de mesures|urgent
特に|先月|17日|不法滞在者|外国人に|に対する|政府の|共同取り締まりが|始まるとともに|職場で|追い出された|外国人たちが|犯罪に|足を|踏み入れて|いる|対策の準備が|緊急だ
especialmente|no mês passado|dia 17|imigrantes ilegais|estrangeiros|sobre|do governo|operação conjunta|começando|no local de trabalho|expulsos|estrangeiros|crimes|pé|colocando|estão|preparação de medidas|é urgente
đặc biệt|tháng trước|ngày 17|người cư trú bất hợp pháp|người nước ngoài|về|của chính phủ|cuộc kiểm tra chung|bắt đầu|tại nơi làm việc|bị đuổi|những người nước ngoài|vào tội phạm|chân|bước vào|đang có|việc chuẩn bị biện pháp|khẩn cấp
especially|last month|the 17th|illegal immigrant|foreigners|foreign||joint crackdown|began|workplace|expelled|foreigners|crime|foot|getting involved in||measures|urgent
Especially since the government's joint crackdown on illegal immigrants began on March 17, foreigners who have been kicked out of their jobs are turning to crime.
Đặc biệt, kể từ khi chính phủ bắt đầu chiến dịch truy quét đối với người nước ngoài cư trú bất hợp pháp vào ngày 17 tháng trước, nhiều người nước ngoài bị đuổi việc đã bước vào con đường tội phạm, do đó cần có biện pháp khẩn cấp.
特に先月17日、不法滞在者外国人に対する政府の合同取り締まりが始まったことで、職場を追われた外国人が犯罪に手を染めており、対策の緊急性が高まっている。
En particulier, depuis le 17 du mois dernier, le début des opérations conjointes du gouvernement contre les étrangers en situation irrégulière a conduit de nombreux étrangers à se tourner vers la criminalité après avoir perdu leur emploi, rendant urgente la nécessité de mesures.
Em particular, desde que a operação conjunta do governo contra estrangeiros em situação irregular começou no dia 17 do mês passado, muitos estrangeiros que foram expulsos de seus locais de trabalho estão se envolvendo em atividades criminosas, tornando urgente a necessidade de medidas.
지난해 10월 입국한 나이지리아인 저스틴(31)은 1년여 동안 외국인등록증 없이 경기도 안산의 한 자동차 부품공장에서 일을 해왔으나 지난달 불법체류 외국인들에 대한 집중단속이 시작되자 일자리를 잃게 됐다.
l'année dernière|octobre|entré|nigérian|Justin|particule de sujet|environ un an|pendant|carte de séjour|sans|province de Gyeonggi|d'Ansang|un|automobile|dans une usine de pièces|travail|j'ai travaillé mais|le mois dernier|séjour illégal|étrangers|concernant|opération de contrôle intensif|ayant commencé|emploi|je suis devenu sans emploi|devenu
昨年|10月|入国した|ナイジェリア人|ジャスティン|は|1年余り|の間|外国人登録証|なしで|京畿道|安山市の|ある|自動車|部品工場で|仕事を|してきたが|先月|不法滞在|外国人に|に対する|集中取り締まりが|始まると|職を|失うことに|なった
no ano passado|mês de outubro|que entrou|nigeriano|Justin|partícula de tópico|cerca de um ano|durante|registro de estrangeiro|sem|província de Gyeonggi|de Ansan|uma|automóvel|em uma fábrica de peças|trabalho|vinha fazendo|no mês passado|imigração ilegal|estrangeiros|sobre|fiscalização intensiva|começando|emprego|perdi|tornou-se
năm ngoái|tháng 10|nhập cảnh|người Nigeria|Justin||khoảng 1 năm|trong suốt|thẻ đăng ký người nước ngoài|không có|tỉnh Gyeonggi|ở Ansan|một|ô tô|tại nhà máy phụ tùng|công việc|đã làm nhưng|tháng trước|cư trú bất hợp pháp|người nước ngoài|về|cuộc kiểm tra nghiêm ngặt|bắt đầu|công việc|mất|đã
last year||who entered|Nigerian||the|about a year||||Gyeonggi Province|Ansan||automobile|auto parts factory|working|had been|||foreigners||crackdown|began|job|losing|became
Justin, 31, a Nigerian who arrived in October last year, had been working at an auto parts factory in Ansan, Gyeonggi Province, without an alien registration card for more than a year, but lost his job last month when a crackdown on illegal immigrants began.
Justin (31 tuổi), người Nigeria nhập cảnh vào tháng 10 năm ngoái, đã làm việc tại một nhà máy phụ tùng ô tô ở Ansan, Gyeonggi mà không có thẻ đăng ký người nước ngoài trong hơn một năm, nhưng khi chiến dịch truy quét người nước ngoài cư trú bất hợp pháp bắt đầu vào tháng trước, anh đã mất việc.
昨年10月に入国したナイジェリア人のジャスティン(31)は、1年余りの間、外国人登録証なしで京畿道の安山にある自動車部品工場で働いていたが、先月不法滞在外国人に対する集中取り締まりが始まると、職を失うことになった。
Justin, un Nigérian de 31 ans, entré en octobre dernier, a travaillé pendant plus d'un an dans une usine de pièces automobiles à Ansan, dans la province de Gyeonggi, sans carte de séjour, mais a perdu son emploi lorsque les opérations de répression des étrangers en situation irrégulière ont commencé le mois dernier.
Justin, um nigeriano de 31 anos que entrou no país em outubro do ano passado, trabalhou por mais de um ano em uma fábrica de peças automotivas em Ansan, na província de Gyeonggi, sem registro de estrangeiro, mas perdeu seu emprego quando a operação de fiscalização intensificada contra estrangeiros em situação irregular começou no mês passado.
그는 지난 6일 생활비를 마련하기 위해 서울 용산구 이태원동의 한 의류가게에서 여주인을 흉기로 찌르고 260만 원을 훔쳐 달아났다가 경찰에 붙잡혔다.
il|dernier|6 jours|frais de subsistance|pour se procurer|afin de|Séoul|district de Yongsan|d'Itaewon|un|magasin de vêtements|la propriétaire|avec une arme|en poignardant|26 millions|wons|en volant|s'est enfui puis|à la police|a été arrêté
彼は|先の|6日|生活費を|準備するために|ために|ソウル|駅|イテウォンの|一つの|衣料品店で|女主人を|刃物で|刺して|260万|ウォンを|盗んで|逃げたが|警察に|捕まった
ele|passado|dia 6|despesas de vida|conseguir|para|Seul|distrito de Yongsan|do bairro Itaewon|uma|loja de roupas|proprietária|com uma arma|esfaqueando|26 milhões|won|roubando|fugindo|para a polícia|foi preso
anh ấy|ngày|6|chi phí sinh hoạt|chuẩn bị|để|Seoul|quận Yongsan|khu Itaewon|một|cửa hàng quần áo|chủ nữ|bằng hung khí|đâm|26 triệu|won|cướp|đã chạy trốn|cảnh sát|bị bắt
|||living expenses|||Seoul|Yongsan District|Itaewon||a clothing store|female shop owner|a weapon|stabbing|||stealing|fled|the police|was caught
He was caught by police on June 6 after stabbing his mistress at a clothing store in Itaewon-dong, Yongsan-gu, Seoul, and stealing 2.6 million won ($1.6 million) to pay for his living expenses.
Vào ngày 6 tháng trước, anh ta đã đâm một nữ chủ cửa hàng bằng hung khí tại một cửa hàng quần áo ở Itaewon, quận Yongsan, Seoul để lấy tiền sinh hoạt và đã trốn thoát với 2,6 triệu won trước khi bị cảnh sát bắt giữ.
彼は先月6日、生活費を得るためにソウルの龍山区梨泰院洞のある衣料品店で女主人を刃物で刺し、260万ウォンを奪って逃げたが、警察に捕まった。
Le 6 du mois dernier, il a poignardé la propriétaire d'un magasin de vêtements à Itaewon, dans le district de Yongsan à Séoul, pour obtenir de l'argent de subsistance, puis a volé 2,6 millions de wons avant d'être arrêté par la police.
No dia 6, ele esfaqueou a proprietária de uma loja de roupas em Itaewon, no distrito de Yongsan, em Seul, para conseguir dinheiro para suas despesas diárias, e fugiu com 2,6 milhões de won, mas foi preso pela polícia.
경찰조사에서 저스틴은 “불법체류 외국인을 고용한 업주를 처벌한다고 하자 공장에서 그만두라고 했다”며 “그 뒤에는 다른 업체에도 취업을 할 수 없는데다 생활비가 떨어져 범행을 저질렀다”고 밝혔다.
lors de l'interrogatoire de la police|Justin|séjour illégal|étrangers|ayant embauché|employeurs|en disant qu'il punirait|quand|à l'usine|il m'a dit de partir|il a dit||cela|après cela|d'autres|entreprises|emploi|à faire|possibilité|en plus de ne pas pouvoir|frais de subsistance|étant tombé|crime|j'ai commis||
警察の調査で|ジャスティンは|不法滞在|外国人を|雇った|店主を|処罰すると|言ったら|工場で|辞めろと|||それ|後には|他の|会社にも|就職を|する|できる|できない上に|生活費が|落ちて|犯行を|犯した||
durante o interrogatório policial|Justin|imigração ilegal|estrangeiros|que empregou|empregador|disse que iria punir|quando|na fábrica|mandou que parasse|disse||isso|depois disso|outros|empresas|emprego|que|possibilidade|além de não poder|despesas de vida|caindo|crime|cometi||
trong cuộc điều tra của cảnh sát|Justin|cư trú bất hợp pháp|người nước ngoài|thuê|chủ|nói rằng sẽ trừng phạt|khi|trong nhà máy|bảo nghỉ việc|||điều đó|sau đó|khác|công ty|việc làm|có thể|khả năng|không chỉ mà còn|chi phí sinh hoạt|hết|tội phạm|đã phạm||
the police investigation|Justin|illegal stay|foreigners|employing|employer|punish||the factory|I was told to quit|||that|that||employer|employment|||and|living expenses|running out|crime|I committed||
"I was told to quit my job at the factory when they said they were going to punish employers for hiring undocumented aliens," Justin said in a police interview. "After that, I couldn't get a job at another company, and I couldn't afford to live, so I committed the crime."
Trong cuộc điều tra của cảnh sát, Justin cho biết: "Khi nói rằng sẽ trừng phạt những chủ doanh nghiệp thuê lao động nước ngoài cư trú bất hợp pháp, họ đã bảo tôi nghỉ việc tại nhà máy" và "Sau đó, tôi không thể tìm được việc làm ở nơi khác và tiền sinh hoạt đã cạn kiệt nên tôi đã phạm tội."
警察の調査でジャスティンは「不法滞在外国人を雇用した業者を処罰すると言われ、工場を辞めろと言われた」とし、「その後、他の業者にも就職できず、生活費が足りなくなり、犯行を犯した」と明らかにした。
Lors de l'enquête policière, Justin a déclaré : « On a dit qu'on punirait les employeurs qui embauchent des étrangers en situation irrégulière, alors on m'a dit de quitter l'usine. » Il a ajouté : « Après cela, je ne pouvais pas trouver d'autre emploi et mes finances étaient à sec, ce qui m'a poussé à commettre ce crime. »
Durante o interrogatório policial, Justin disse: "Quando disseram que iriam punir os empregadores que contratam estrangeiros em situação irregular, me mandaram embora da fábrica" e acrescentou: "Depois disso, não consegui emprego em outra empresa e, como estava sem dinheiro, cometi o crime."
불법체류자 단속이 강화되면서 국내 합법체류를 목적으로 가짜 고용확인서를 만들거나 주민등록증, 외국인 등록증을 위조하는 지능범죄도 급증 추세다.
séjour illégal|répression|en se renforçant|national|séjour légal|à des fins|faux|certificats d'emploi|en fabriquant|carte d'identité|étranger|carte de résident|en falsifiant|crimes intelligents|augmentation rapide|tendance
不法滞在者|取り締まりが|強化されるにつれて|国内|合法滞在を|目的で|偽の|雇用確認書を|作ったり|住民登録証|外国人|登録証を|偽造する|知能犯罪も|急増|傾向だ
imigrantes ilegais|fiscalização|aumentando|no país|permanência legal|com o objetivo de|falsos|comprovantes de emprego|criando|carteira de identidade|estrangeiro|registro|falsificando|crimes inteligentes|aumento|tendência
người cư trú bất hợp pháp|việc kiểm soát|khi được tăng cường|trong nước|cư trú hợp pháp|với mục đích|giả|giấy xác nhận việc làm|làm hoặc|chứng minh thư|người nước ngoài|thẻ đăng ký|làm giả|tội phạm trí thức cũng|gia tăng|xu hướng
illegal immigrant|crackdown|being strengthened||legal stay|for the purpose of|fake|employment verification letter|creating|resident registration card||residency permit|forging|intelligent crime|surge|trend
As the crackdown on illegal immigrants intensifies, intelligent crimes such as fake employment verification and falsification of national IDs and alien registration cards for the purpose of legalization are also on the rise.
Khi việc kiểm soát người cư trú bất hợp pháp trở nên nghiêm ngặt hơn, tội phạm trí thức làm giả giấy xác nhận việc làm hoặc làm giả chứng minh thư, thẻ đăng ký người nước ngoài với mục đích cư trú hợp pháp trong nước cũng đang gia tăng.
不法滞在者の取り締まりが強化される中、国内で合法的に滞在する目的で偽の雇用確認書を作成したり、住民登録証や外国人登録証を偽造する知能犯罪も急増している。
Avec le renforcement des contrôles sur les étrangers en situation irrégulière, les crimes intelligents tels que la fabrication de faux certificats d'emploi ou la falsification de cartes d'identité et de certificats d'enregistrement d'étrangers ont également connu une forte augmentation.
Com o aumento da repressão a imigrantes ilegais, também tem havido um aumento acentuado de crimes inteligentes, como a falsificação de certificados de emprego ou a falsificação de carteiras de identidade e registros de estrangeiros, com o objetivo de permanecer legalmente no país.
지난 11일 경기도 의정부시에 사는 중국동포 안모(여·44)씨는 가짜 주민등록증을 만들어 불법체류중인 중국동포들에게 판매해오다 경찰에 검거됐으며 지난달 18일에는 주민등록증과 외국인등록증 12장을 위조해 불법체류중인 외국인노동자들에게 판매해온 중국동포(63)가 경찰에 적발, 구속되기도 했다.
dernier|11 jours|province de Gyeonggi|à Uijeongbu|vivant|compatriote chinois||||faux|carte d'identité|en fabriquant|en séjour illégal|compatriotes chinois|en les vendant|à la police||le mois dernier|le 18|cartes d'identité|carte de résident|12|en falsifiant|en séjour illégal|travailleurs étrangers|en les vendant|||à la police|détection|a été emprisonné aussi|
先の|11日|京畿道|議政府市に|住んでいる|中国系韓国人|アンモ|女性|さんは|偽の|住民登録証を|作って|不法滞在中の|中国系韓国人に|売ってきたが|警察に|逮捕されました|先月|18日には|住民登録証と|外国人登録証|12枚を|偽造して|不法滞在中の|外国人労働者に|売ってきた|中国系韓国人|が|警察に|発覚|逮捕されることもあった|
passado|dia 11|província de Gyeonggi|cidade de Uijeongbu|residente|compatriota chinês||||falso|carteira de identidade|criando|que está ilegalmente|compatriotas chineses|vendendo|para a polícia||mês passado|dia 18|carteiras de identidade|registro de estrangeiro|12 unidades|falsificando|que está ilegalmente|trabalhadores estrangeiros|que estava vendendo|||para a polícia|descoberto|também foi preso|
ngày|11|tỉnh Gyeonggi|thành phố Uijeongbu|sống|người Hàn Quốc gốc Trung Quốc|Anmo|nữ|chị ấy|giả|chứng minh thư|làm|đang cư trú bất hợp pháp|cho người Hàn Quốc gốc Trung Quốc|đã bán|cảnh sát|đã bị bắt|tháng trước|ngày 18|chứng minh thư và|thẻ đăng ký người nước ngoài|12 tấm|làm giả|đang cư trú bất hợp pháp|cho công nhân nước ngoài|đã bán|người Hàn Quốc gốc Trung Quốc||cảnh sát|bị phát hiện|đã bị giam giữ|
|||Uijeongbu|living|Chinese compatriot|Anmo||||resident registration card||undocumented|Chinese compatriots|selling||was arrested||the 18th|resident registration card||documents|forged|undocumented|foreign workers|selling|Chinese compatriot|||caught|was arrested|
On the 11th of this month, a Chinese compatriot, An Mo (44), living in Uijeongbu-si, Gyeonggi-do, was arrested by the police for making fake national ID cards and selling them to Chinese compatriots living illegally, and on the 18th of this month, a Chinese compatriot (63) was arrested and detained by the police for forging 12 national ID cards and alien ID cards and selling them to foreign workers living illegally.
Vào ngày 11 tháng trước, một người Trung Quốc sống tại thành phố Uijeongbu, bà An (44 tuổi) đã bị bắt vì đã làm giả chứng minh thư và bán cho những người Trung Quốc cư trú bất hợp pháp, và vào ngày 18 tháng trước, một người Trung Quốc (63 tuổi) đã bị phát hiện và bắt giữ vì đã làm giả 12 chứng minh thư và thẻ đăng ký người nước ngoài để bán cho những lao động nước ngoài cư trú bất hợp pháp.
先月11日、京畿道の議政府市に住む中国人同胞のアンさん(44歳)は偽の住民登録証を作成し、不法滞在中の中国人同胞に販売していたところ、警察に逮捕され、先月18日には住民登録証と外国人登録証12枚を偽造し、不法滞在中の外国人労働者に販売していた63歳の中国人同胞が警察に摘発され、逮捕された。
Le 11 du mois dernier, une Chinoise de 44 ans, Mme Ahn, résidant à Uijeongbu, a été arrêtée par la police pour avoir fabriqué de faux certificats d'identité et les avoir vendus à des compatriotes chinois en situation irrégulière. De plus, le 18 du mois dernier, un compatriote chinois de 63 ans a été appréhendé et arrêté pour avoir falsifié 12 certificats d'identité et de certificats d'enregistrement d'étrangers, qu'il a vendus à des travailleurs étrangers en situation irrégulière.
No dia 11, uma mulher de 44 anos, chamada An, que vive em Uijeongbu, na província de Gyeonggi, foi presa pela polícia por ter criado carteiras de identidade falsas e vendido para compatriotas chineses em situação irregular, e no dia 18 do mês passado, um compatriota chinês de 63 anos foi detido e preso por ter falsificado 12 carteiras de identidade e registros de estrangeiros e vendido para trabalhadores estrangeiros em situação irregular.
24일 경찰청에 따르면, 올 1~11월 말까지 범죄를 저지른 국내 체류 외국인은 5598명으로 지난해 같은기간 4831명보다 767명(15.9%) 증가했다.
le 24|selon la police|selon|cette|de janvier à novembre|jusqu'à la fin|des crimes|commis|domestiques|séjour|les étrangers|5598 personnes|l'année dernière|la même période|que 4831 personnes|767 personnes|a augmenté
24日|警察庁によると|〜によると|今年|1月から11月まで|末まで|犯罪を|犯した|国内|滞在|外国人は|5598人で|昨年|同期間|4831人より|767人|増加した
24 de|segundo a polícia|conforme|este|de janeiro a novembro|até o final|crimes|cometidos|domésticos|permanência|estrangeiros|5598 pessoas|no ano passado|mesmo período|4831 pessoas|767 pessoas|aumentou
24 ngày|theo cảnh sát|theo|năm này|từ tháng 1 đến tháng 11|đến cuối|tội phạm|đã phạm|trong nước|cư trú|người nước ngoài|5598 người|năm ngoái|cùng thời gian|hơn 4831 người|767 người|đã tăng
|the police agency|according to|this year||the end of|crime|committed|domestic|residing|foreigners|||same period|than||increased
Theo Cảnh sát Quốc gia vào ngày 24, tính đến cuối tháng 11 năm nay, có 5.598 người nước ngoài cư trú tại Hàn Quốc đã phạm tội, tăng 767 người (15,9%) so với 4.831 người trong cùng kỳ năm ngoái.
24日、警察庁によると、今年の1月から11月末までに犯罪を犯した国内滞在外国人は5598人で、昨年の同期間の4831人より767人(15.9%)増加した。
Selon la police, entre janvier et novembre de cette année, le nombre d'étrangers résidant en Corée du Sud ayant commis des crimes s'élève à 5598, soit une augmentation de 767 personnes (15,9 %) par rapport aux 4831 de la même période l'année dernière.
De acordo com a Polícia Nacional no dia 24, o número de estrangeiros que cometeram crimes no país entre janeiro e novembro deste ano foi de 5.598, um aumento de 767 pessoas (15,9%) em relação ao mesmo período do ano passado, que foi de 4.831.
지난해 64건에 불과했던 성범죄자는 92명으로 43.8% 늘어났으며, 강도범은 93명에서 130명으로 39.8%, 문서위조 등 지능범은 지난해 539명에서 731명으로 35.6%가 증가했다.
l'année dernière|à seulement 64 cas|qui n'étaient que|les criminels sexuels|à 92 personnes|a augmenté|les voleurs|de 93 personnes|à 130 personnes|falsification de documents|etc|les criminels de la fraude|l'année dernière|de 539 personnes|à 731 personnes||a augmenté
昨年|64件に|に過ぎなかった|性犯罪者は|92人で|増加した|強盗犯は|93人から|130人で|文書偽造|など|知能犯は|昨年|539人から|731人で||増加した
no ano passado|64 casos|apenas|criminosos sexuais|92 pessoas|aumentou|criminosos de roubo|de 93 pessoas|para 130 pessoas|falsificação de documentos|etc|criminosos de inteligência|no ano passado|de 539 pessoas|para 731 pessoas||aumentou
năm ngoái|64 vụ|chỉ|tội phạm tình dục|92 người|đã tăng|tội phạm cướp|từ 93 người|lên 130 người|làm giả tài liệu|và|tội phạm lừa đảo|năm ngoái|từ 539 người|lên 731 người||đã tăng
|cases|only|sex offender||increased|robber|from||forgery||intelligent criminal||from|||increased
Số lượng tội phạm tình dục, chỉ có 64 trường hợp năm ngoái, đã tăng lên 92 người, tăng 43,8%, trong khi số lượng tội phạm cướp bóc tăng từ 93 lên 130 người, tăng 39,8%, và số lượng tội phạm gian lận tài liệu và các tội phạm thông minh khác đã tăng từ 539 người năm ngoái lên 731 người, tăng 35,6%.
昨年64件に過ぎなかった性犯罪者は92人に増加し、43.8%の増加率を示しており、強盗犯は93人から130人に39.8%、文書偽造などの知能犯は昨年539人から731人に35.6%増加した。
Le nombre de délinquants sexuels, qui n'était que de 64 l'année dernière, a augmenté à 92, soit une hausse de 43,8 %, tandis que le nombre de voleurs est passé de 93 à 130, soit une augmentation de 39,8 %, et les criminels de la fraude documentaire et autres ont augmenté de 35,6 %, passant de 539 l'année dernière à 731.
O número de criminosos sexuais, que era apenas 64 no ano passado, aumentou para 92, um aumento de 43,8%, enquanto o número de assaltantes subiu de 93 para 130, um aumento de 39,8%, e os criminosos de inteligência, como falsificação de documentos, aumentaram de 539 no ano passado para 731, um aumento de 35,6%.
외국인 범죄자 5598명중 40.8%인 2289명이 서울지역 거주자였으며 경기 1650명(29.5%), 인천 543명(9.7%) 등 수도권지역 거주자가 전체의 80.0%(4491명)를 차지했다.
étrangers|criminels|parmi 5598 personnes|408% qui sont|2289 personnes|région de Séoul|étaient résidents|Gyeonggi|1650 personnes|Incheon|543 personnes|etc|région métropolitaine|les résidents|du total|4491 personnes|(particule de complément d'objet)|
外国人|犯罪者|5598人中|408%の|2289人が|ソウル地域|居住者だった|京畿|1650人|仁川|543人|など|首都圏地域|居住者が|全体の|4491人||占めた
estrangeiros|criminosos|entre 5598 pessoas|408% que|2289 pessoas|região de Seul|eram residentes|Gyeonggi|1650 pessoas|Incheon|543 pessoas|etc|região metropolitana|residentes|total de|4491 pessoas|partícula de objeto direto|representou
người nước ngoài|tội phạm|trong số 5598 người|408% là|2289 người|khu vực Seoul|đã cư trú|Gyeonggi|1650 người|Incheon|543 người|và|khu vực thủ đô|người cư trú|tổng số|4491 người||chiếm
foreigners|criminal||||Seoul area|residents|Gyeonggi||Incheon|||metropolitan area|residents|total|||accounted for
Of the 5598 foreign offenders, 2289, or 40.8%, were residents of Seoul, with 1650 (29.5%) in Gyeonggi and 543 (9.7%) in Incheon, accounting for 80.0% (4491) of the total.
Trong số 5.598 tội phạm nước ngoài, 40,8% tức 2.289 người là cư dân khu vực Seoul, trong khi Gyeonggi có 1.650 người (29,5%), Incheon có 543 người (9,7%), tổng cộng cư dân khu vực thủ đô chiếm 80,0% (4.491 người).
5598人の外国人犯罪者のうち、40.8%にあたる2289人がソウル地域に居住しており、京畿が1650人(29.5%)、仁川が543人(9.7%)など、首都圏地域の居住者が全体の80.0%(4491人)を占めている。
Parmi les 5598 criminels étrangers, 40,8 % (2289) résidaient à Séoul, tandis que 1650 (29,5 %) étaient dans la province de Gyeonggi et 543 (9,7 %) à Incheon, ce qui signifie que les résidents de la région métropolitaine représentent 80,0 % (4491) du total.
Entre os 5.598 criminosos estrangeiros, 40,8%, ou 2.289, eram residentes na região de Seul, enquanto 1.650 (29,5%) eram da província de Gyeonggi e 543 (9,7%) de Incheon, totalizando 80,0% (4.491) de residentes na área metropolitana.
그러나 지난해 71명에 불과했던 경북지역 외국인 범죄자는 올해 122명으로 71.8% 늘어났으며 대구와 울산 지역에서도 각각 50%의 증가율을 보여 외국인범죄가 전국으로 확대되는 것으로 나타났다.
cependant|l'année dernière|à seulement 71 personnes|qui n'étaient que|région de Gyeongbuk|étrangers|les criminels|cette année|à 122 personnes|a augmenté|à Daegu et|Ulsan|dans ces régions aussi|respectivement|(particule de complément)|taux d'augmentation|montre|la criminalité étrangère|à l'échelle nationale|en expansion|semble|a été observé
しかし|昨年|71人に|に過ぎなかった|慶尚北道地域|外国人|犯罪者は|今年|122人で|増加した|大邱と|蔚山|地域でも|それぞれ|50%の|増加率を|示し|外国人犯罪が|全国に|拡大する|ことが|明らかになった
no entanto|no ano passado|71 pessoas|apenas|região de Gyeongsangbuk-do|estrangeiros|criminosos|este ano|122 pessoas|aumentou|em Daegu e|Ulsan|também nas regiões|respectivamente|50% de|taxa de aumento|mostrou|crimes de estrangeiros|em todo o país|se expandindo|como|apareceu
nhưng|năm ngoái|71 người|chỉ|khu vực Gyeongbuk|người nước ngoài|tội phạm|năm nay|122 người|đã tăng|và Daegu|Ulsan|khu vực cũng|mỗi|50% của|tỷ lệ tăng|cho thấy|tội phạm người nước ngoài|ra toàn quốc|mở rộng|như|đã xuất hiện
||||Gyeongbuk region||criminal|this year||increased|Daegu||regions|respectively||increase|showed|foreign crime|nationwide|expanding||emerged
However, the number of foreign criminals in Gyeongsangbuk-do increased by 71.8% to 122 this year from just 71 last year, and Daegu and Ulsan also showed an increase of 50% each, indicating that foreign crimes are spreading across the country.
Tuy nhiên, số lượng tội phạm nước ngoài ở khu vực Gyeongbuk, chỉ có 71 người năm ngoái, đã tăng lên 122 người năm nay, tăng 71,8%, và khu vực Daegu và Ulsan cũng cho thấy tỷ lệ tăng 50%, cho thấy tội phạm nước ngoài đang mở rộng ra toàn quốc.
しかし、昨年71人に過ぎなかった慶尚北道地域の外国人犯罪者は今年122人に増加し、71.8%の増加率を示しており、テグとウルサン地域でもそれぞれ50%の増加率を示し、外国人犯罪が全国に拡大していることが明らかになった。
Cependant, le nombre de criminels étrangers dans la région de Gyeongsangbuk-do, qui n'était que de 71 l'année dernière, a augmenté à 122 cette année, soit une hausse de 71,8 %, et les régions de Daegu et Ulsan ont également montré une augmentation de 50 %, indiquant que la criminalité étrangère s'étend à l'échelle nationale.
No entanto, o número de criminosos estrangeiros na região de Gyeongsangbuk-do, que era apenas 71 no ano passado, aumentou para 122 este ano, um aumento de 71,8%, e as regiões de Daegu e Ulsan também mostraram um aumento de 50%, indicando que o crime estrangeiro está se expandindo por todo o país.
경찰청 외사과 관계자는 “외국인 범죄가 늘어나면서 외국인 1만명당 범죄자도 지난해 78명에서 올해에는 85명으로 늘어났다”며 “최근에는 불법체류 외국인들의 범죄가 늘어나 이에 대한 대책마련에 고심하고 있다”고 말했다.
le bureau de la police|des affaires étrangères|le responsable a|étranger|la criminalité|augmentant|étranger|pour 10 000|criminels aussi|l'année dernière|de 78 personnes|cette année|à 85 personnes|||récemment|séjour illégal|des étrangers|la criminalité|augmentant|à cela|concernant|préparation de mesures|réfléchissant|être|et|a dit
警察庁|外事課|関係者は|外国人|犯罪が|増えながら|外国人|1万人あたり|犯罪者も|昨年|78人から|今年は|85人に|||最近は|不法滞在|外国人の|犯罪が|増えて|それに|に関する|対策の準備に|苦心して|いる|という|言った
departamento de polícia|assuntos estrangeiros|o responsável disse que|estrangeiros|crimes|aumentando|estrangeiros|a cada 10000|criminosos também|ano passado|78 de|este ano|85 para|aumentou||recentemente|imigração ilegal|dos estrangeiros|crimes|aumentando|sobre isso|sobre|preparação de medidas|se preocupando|está|que|disse
cảnh sát|phòng ngoại|người phát ngôn|người nước ngoài|tội phạm|tăng lên|người nước ngoài|trên 10000 người|tội phạm cũng|năm ngoái|từ 78 người|năm nay|lên 85 người|||gần đây|cư trú bất hợp pháp|của người nước ngoài|tội phạm|tăng lên|về điều này|đối với|chuẩn bị biện pháp|đang trăn trở|có||
|foreign affairs division||||increasing||10,000|criminal|||this year||increased|saying|recently|||crime|increasing|||countermeasures|struggling||said|
An official from the National Police Agency's Foreign Affairs Division said, "The number of crimes per 10,000 foreigners has increased from 78 last year to 85 this year due to the increase in crimes committed by illegal immigrants."
Người phát ngôn của Cục Ngoại vụ Cảnh sát cho biết: "Số lượng tội phạm nước ngoài đang gia tăng, với số tội phạm trên 10.000 người nước ngoài đã tăng từ 78 người năm ngoái lên 85 người năm nay" và "Gần đây, tội phạm của người nước ngoài cư trú bất hợp pháp đang gia tăng, chúng tôi đang đau đầu tìm biện pháp đối phó với tình hình này."
警察庁外事課の関係者は「外国人犯罪が増加しており、外国人1万人あたりの犯罪者も昨年の78人から今年は85人に増加した」と述べ、「最近では不法滞在外国人の犯罪が増えており、それに対する対策を検討している」と語った。
Un responsable du département des affaires étrangères de la police a déclaré : « Avec l'augmentation de la criminalité des étrangers, le nombre de criminels pour 10 000 étrangers est passé de 78 l'année dernière à 85 cette année. Récemment, la criminalité des étrangers en situation irrégulière a augmenté, et nous réfléchissons à des mesures pour y faire face. »
Um funcionário do departamento de assuntos estrangeiros da polícia disse: "Com o aumento do crime entre estrangeiros, o número de criminosos por 10.000 estrangeiros aumentou de 78 no ano passado para 85 este ano. Recentemente, o crime entre estrangeiros em situação irregular tem aumentado, e estamos lutando para desenvolver medidas para lidar com isso."
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.09 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.24 PAR_CWT:AvJ9dfk5=47.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.32 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.91
vi:AvJ9dfk5: ja:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS:250527
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=251 err=4.78%)