×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

Japanese with Noriko: Season 1, 71.「だらだら」と「ごろごろ」 – Text to read

Japanese with Noriko: Season 1, 71.「だらだら」と「ごろごろ」

중급 1 일본어의 lesson to practice reading

지금 본 레슨 학습 시작

71.「 だらだら 」 と 「 ごろごろ 」

皆さん こんにちは 。 日本語 の 先生 のりこ です 。 今日 は 、日本人 が よく 使う 表現 、家 で ゆっくり する 、家 で ごろごろ する 、家 で だらだら する という 表現 に ついて 話します 。 本当に よく 使います 。 たとえば 、週末 どうだった とか 、週末 何 したの って 友達に 聞いた 時 に 、うーん 、家で ゆっくり してた とか 、家で ごろごろ してた 。 家で だらだら してた って 答える ことが あります 。 家で ゆっくり する って いう のは 、皆 イメージ が できる と 思います 。 特に 予定 が なくて 、のんびり テレビ を みたり 、ゲーム を したり 、ゆっくり した 、 chill out です ね 。 是非 使って 見て ください 。 家 で 、家 で ゆっくり した 。 あと 、たとえば 、休み の 日 何 してんの って 聞かれたら 、ま 、だいたい 家 で 本 読んだり 、Netflix 見たり して ゆっくり してる よ 。 そう 答える ことが できます 。 それでは ごろごろ って なん でしょうか 。 ごろごろ 、家で ごろごろ する 。 ごろごろ には 、使い方 が 、ま 、意味 が いろいろ あります 。 例えば ね 、例えば 、猫 、分かりますか 、猫 、猫は 喉 、喉が 時々 ごろごろ ごろって 、音が 鳴ります ね 。 嬉しい 時 とか リラックス してる 時 なんかに 猫は 喉を 鳴らします 。 あの 時 日本人は 、ああ あ 、喉が ごろごろ 言ってる みたいな か 感じで 言います 。 あと 、かみなり 、Thunder ですね 、雷も ごろごろ 、音が 、雷が ごろごろ 鳴ってる 。 ごろごろを 使って 表現する ことが あります 。 でも 今 、私が 言っている のは 、家で ごろごろしている 。 何も しないで 暇な んです 。 ちょっと イメージ してください 。 ソファー の 上 に 、寝っ転がって リモート コントロール で テレビ を 付けて 、これ 見よう かなあ 、でも つまらない なあ 。 じゃ 、これ に しよう かなあ 。 でも やっぱり 本 読もう かなあ 。 特に 何 して いい か わからない 。 暇な んです 。 何も しないで 暇な 様子 。 これが 、ごろごろ してる って いう 感じ かなあ 。 私も 休み の 日 は 一日中 家で ごろごろ している ことが よく あります 。 何も しないで だらけてる 。 ちょっと Lazy な 感じ かなあ 。 そして これ と よく 似ている のが 、だらだら です 、だらだら 。 だらだら も 実は 使い方 に よって 、ま 、コンテクスト に よって 、いろいろ 使う ことが できます 。 例えば です ね 、血 です ね 、Blood ,血 、えー 、どう でしょう 。 血 が だらだら と 出る という 言い方 聞いた こと あります か 。 例えば 、じゃあ 、包丁 で 料理 、料理 を している 時 に ナイフ ね 、包丁 で 指 を 切りました 。 指 を 切っちゃた 。 血 が 出て きます 。 血 が 止まら ない 。 血 が だらだら と 出て いる 。 だらだら って いう こと が できる んです ね 。 そして 、特に 、かわらない 、同じ こと が ずっと 長く 続く 様子 も だらだら と 言う 言葉 を 使って 、表す こと が できます 。 例えば 、会議 が ミーティング で すね コンファレンス 、ミーティング 、会議 が だらだら と 続いている 。 これ は もしかしたら つまらない 会議 かもしれない 。 でも なかなか 終わらない 、全然 面白くない 、長い 会議 が だらだら と 続いている 。 そして 私が さっき 言った のは 家で だらだら している 。 だらだら して いる 。 これも 先の 家で ごろごろ していると よく 似て います 。 特に 目的も なく 、なんとなく 過ごして る 。 なんとなく 時間を つぶして る 。 そういう イメージが 、家で だらだら している と いう 感じです 。 例えば ですね 、こんな 言い方も できます 。 お母さんが 子供に 、だらだらと 宿題 している じゃない 、早く 終わらせなさい 。 だらだら と 宿題 を して いる ん じゃ な よ 、 早く 終わら せ なさいって 怒る かも しれない 。 これ は 1 つ の 宿題 を 長く だらだら だらだら と やっていく から 、お母さん が 怒って 早く 終わらせ なさい 。 だらだら する んじゃ ない 。 そう 言う こと が できる んです 。 この 時は ごろごろ 宿題を する んじゃない とは 言えません 。 なので 、ま 、だらだらと ごろごろは この 家で だらだらする 、家で ごろごろする は よく 似た 意味 なんです けれども 、場面に よって 、シーンに よっては 、同じ 意味に 使えません 。 同じ ように は 使えません 。 どう でしょうか 。 家 で ゆっくり する 、家 で ごろごろ する 、家 で だらだら する 。 皆さん も よく 週末 は そう して いない です か 。 ね 、やっぱり 家 が いい です ね 。 家 で ゆっくり 過ごす の が 、リラックス して 、ま 、いい 休み の 過ごし方 と 思います 。 はい 、それでは また 明日 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE