×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

キノの旅 -the Beautiful World-, Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 12

Kino no Tabi : The Beautiful World (Kino 's Journey ) Episode 12

♪ ~

~ ♪

( キノ ) 何となく … だけど ね

( エルメス ) 何となく ?

( キノ ) 僕 は ね たま に 自分 が どう しよう も ない ―

愚か で わい小 な ヤツ で は ない か ―

ものすごく 汚い 人間 で は ない か

なぜ だ か 分から ない けど そう 感じる とき が ある ん だ

でも そんな とき は 必ず

世界 が すべて 美しく とても い と おしく 思える ん だ よ

だから たとえ こんな こと が あった と し て も ―

それ でも 僕 は また 次 の 出会い や 発見 を し たい と 思う

納得 し た かい ?

( エルメス ) 正直 言って よく 分から ない や

( キノ ) それ で いい と 思う よ

( エルメス ) そう ?

( キノ ) 僕 自身 も 分かって ない の かも しれ ない

迷って る の かも しれ ない

それ を もっと 分かる ため に 旅 を 続け て いる の かも しれ ない

さて と 僕 は 寝る よ

あした は また だいぶ 走ら なく ちゃ

お やすみ エルメス

( エルメス ) お やすみ キノ

( エルメス ) ありゃ 何 だい ? キノ

( キノ ) 人間 の 死体 を 知ら ない の かい ? エルメス

( エルメス ) そう じゃ なく て さ 何で こんな 所 に ―

たくさん の ミイラ さん たち が 転がって いる の か 聞 いた ん だ

( キノ ) 墓場 … に し て は 乱暴 か

( 入国 審査 官 ) よう こそ ヴェル デル ヴァル へ 旅人 さん

( キノ ) 僕 は キノ こっち は 相棒 の エルメス

観光 と 休養 で 入国 さ せ て ください

( 入国 審査 官 ) ご 予定 は 何 日 です か ?

( キノ ) 3 日 です あさって に は 出発 し ます

( 入国 審査 官 ) 滞在 3 日 … と

終わり まし た お 通り ください

すごく 簡単 です ね

はい この 国 は 今 は 平和 です から

あ ! そう だ キノ さん

何 か パース エイダー は お 持ち です か ?

ええ

( エルメス ) う わ っ

( 入国 審査 官 ) ほう

( キノ ) も しか して 持ち込み 禁止 です か ?

これほど の もの を お 持ち と は 腕前 も さぞかし …

( エルメス ) 4 段 さ 黒 帯 だ よ

いや あ 感服 いたし まし た

護身 用 で し たら そのまま 持ち込 ん で くださって 結構 です

でも きっと 必要な い です

この 国 は 安全 です

国民 も 皆 平和 に 穏やか に 暮らす の が 好き な ん です

キノ さん も きっと 気 に 入る と 思い ます よ は い

( 入国 審査 官 ) 昔 の もの です が そのまま 飾り に し て ある ん です よ

そう だ キノ さん

観光 でし たら ぜひ 歴史 博物 館 に 行って みる と いい

この 国 の こと は よく 分かり ます よ

( キノ ) ありがとう ござい ます ぜひ 行って み ます

( エルメス ) とても 穏やか に 暮らし て いる 国 と は 思え ない ね

( キノ ) そう で も ない よ エルメス

みんな 過去 に 使って い た もの で …

今 は 必要 が なくなった らしい

( エルメス ) どう し て そう なった の さ ?

( キノ ) それ は 分から ない けど とても 戦争 し て いる 国 に は …

( 銃声 )

( キノ ) ん ? ( エルメス ) 何 ?

( 老 紳士 ) ああ 軍隊 の 演習 です よ ほら

( 指揮 官 ) よし 次 ! 構え !

( 老 紳士 ) あした は 戦争 です から ね ( キノ ) え ?

( エルメス ) キノ の 言う こと も 当て に なら ない ね

( 指揮 官 ) 次 !

構え ! 撃て !

( 銃声 )

( 女の子 ) ん ? ( 男の子 ) そ ー れ !

( 女の子 ) キャッ ( 男の子 ) やめろ よ ー !

( 男の子 ) ハハハ … ( 女の子 ) 待って

ここ が 歴史 博物 館 か …

いやいや 戦争 と いって も 旅人 さん に は 危険 は ない です から

安心 し て ください

そんな 前 時代 的 な 戦争 で は あり ませ ん から

( キノ ) どう いう こと です か ?

( 老 紳士 ) 詳しく お 知り に なり たけ れ ば ―

そう です ね 歴史 博物 館 に 行って み て ください

あそこ の 館長 さん が 親切 に 教え て くれる と 思い ます よ

( キノ ) ん ?

( 館長 ) ようこそ

わが 歴史 博物 館 へ

私 が 館長 です

( 電子 アナウンス ) この 荒れ果て た 土地 に ―

初めて 人 が 住み 始め た ころ ―

ほんの 数 十 人 の 小さな 集落 に すぎ ませ ん で し た

私 たち の 祖先 は 水路 を 引き ―

土地 を 開墾 し 町 を 大きく 発展 さ せ て いき まし た

商工 業 は さらに 発展 し ―

それ に つれ て 城壁 も 拡大 し て いき まし た

現代 に 通じる わが国 発展 の 基礎 は この 時代 に 形づくら れ た の です

( 館長 ) 何も ない 所 に 国 を 開く の は 大変 な 苦労 だった と 思い ます

私 たち の 国 は ―

その 先 祖 の 努力 に よって 成り立って いる ん です よ

でも 国 が 大きく なる の は よい こと ばかり で は ない ん です

旅人 さん

( 館長 ) 国 が 大きく なれ ば ―

どう し て も 他国 と の 接触 を 持た なけ れ ば なり ませ ん

中 に は 不幸 な 出会い も ある の です

さあ ここ から が 近代 史 の コーナー です

( 館長 ) 隣国 レル スミア と の 最初 の 戦争 は ―

今 から 192 年 前 に 起き まし た

両 国 の 間 に 広がる 丘陵 地帯 の 領有 権 を 巡る 争い が 元 でし た

それ は 本当 なら

外交 手段 に よって 解決 できる 問題 だった の かも しれ ませ ん

でも 人種 言語 から 宗教 や 生活 習慣 ―

その他 すべて が 違う 民族 が 隣り合わせ に なる と ―

お互い を 敵視 する の は 簡単 だった の です

戦争 は ますます エスカレート し ―

それ に 伴って 新しい 兵器 も 開発 さ れ ―

たくさん の 人 たち が 死 ん で いった の で し た

両 国 は 思い出し た よう に 戦争 し かけ て は ―

国力 が 疲弊 し ―

どちら が 勝った か 分から ない まま ―

休戦 する と いう こと を 繰り返し て き まし た

今 から 15 年 前 まで …

15 年 前 まで と おっしゃい まし た ね

( 館長 ) ええ

( キノ ) 今 この 国 は 豊か で とても 安定 し て いる よう に 見え ます

隣国 と の 争い ごと は なく なった ん です か ?

( 館長 ) 今 は もう 殺し 合い は し て い ませ ん

急に 平和 に なった 15 年 前 に 何 が あった ん です か ?

( 館長 ) それ は 次 の コーナー で 説明 する の です が ―

残念 です ね 今日 は もう 時間 が あり ませ ん

キノ さん たち は いつ まで 滞在 さ れる の です か ?

( キノ ) あさって 出発 です それ まで なら いつ でも …

それ でし たら 明日 その 答え を お 見せ する こと が でき ます

私 たち が いかに し て 平和 を 作りだし

それ を 維持 し て いる か を じかに 見学 なさって ください

( エルメス ) 何 を 見学 する の ?

戦争 です

( 案内 兵 ) キノ さん と エルメス さん です ね

話 は 館長 さん から 伺って おり ます

今日 は 自分 が 案内 役 を 務め させ て いただき ます

こちら の ホビー へ どうぞ

あの デコボコ の 荒れ地 は 車両 じゃ 進め ませ ん から ね

さあ どうぞ

( 案内 兵 ) 彼ら は レル スミア の 国防 軍 です よ

レル スミア って あなた 方 と 200 年 近く 戦争 し て き た 隣国 です ね

( 案内 兵 ) ええ そう です 今 から 彼ら と 戦争 を する ん です よ

ああ ご 心配 なく 兵士 は 誰一人 死に ませ ん よ

昔 の 戦争 と は 違い ます から

( 指揮 官 ) ただいま より

第 185 次 レル スミア ヴェル デル ヴァル 戦争 を 開始 し ます

( ラッパ の 音 )

( 案内 兵 ) あれ は この 辺り の 部族 タタタ 人 です

ほら ご 覧 ください

( 案内 兵 ) あの 線 から こちら が 我々

で 向こう が レル スミア の 戦場

( 開始 の 音楽 )

お っ 始まり ます !

( ラッパ の 音 ) ( 指揮 官 ) 時間 です

戦争 は 終わり まし た

( 指揮 官 ) ただいま より 計測 の 結果 発表

ポイント 10 対 9 勝利 国 ヴェル デル ヴァル !

( 歓声 )

やった ! やり まし た よ キノ さん エルメス さん !

国 に 帰ったら 大騒ぎ だ !

( 館長 ) 昨日 の 戦争 は ご覧 に なり まし か ? キノ さん

( エルメス ) うん 見 た よ ミイラ さん たち の 謎 は 解け た

( キノ ) あれ が あなた たち の 戦争 です か ?

僕 に は タタタ 人 の 虐殺 か 処刑 に しか 見え ませ ん で し た

でも あれ が 私 たち の 戦争 な の です

( 映像 の 音楽 )

( 館長 ) 私 は 昔 の 戦争 を よく 覚え て い ます

長年 飽き も せ ず 起きる 戦争 で 何 人 も の 人 が 死に まし た

何 人 も …

私 に は 家族 が い まし た

夫 と 4 人 の 息子 たち かけがえのない 宝 で し た

でも …

今 上半身 を なく し た の は 私 の 夫 です

子供 たち は 父 親 の 敵 ( かたき ) を 討つ の だ と 言って ―

次々 に 志願 し て いき まし た

最初 に 次男 の ソ トス が 狙撃 さ れ ―

次 の 日 に ダトス が 地雷 を 踏 ん で バラバラ に なり まし た

長男 の ウトス は 味方 の 攻撃 で 敵 影 ごと 吹き飛び ―

最後 まで 残った 末っ子 の ヨトス は ―

きっと 生き て 帰る から と 言って 出かけ た きり ―

二 度 と 戻って き ませ ん で し た

私 は こんな 無意味 な 戦争 を し なく て 済む 方法 は ない か と ―

必死 に 考え まし た

そして 1 つ の 提案 を し た の です

それ が 昨日 の 戦争 です か ?

そう です

ただ 戦争 を やめよ う と 主張 する だけ で は

何 も 変わり ませ ん

人間 は もともと 競争 心 や 敵 が い 心 残忍 さ を 持って いる の です から ―

それ を うまく 発散 する こと も できる 方法 で なけ れ ば

私 が この アイデア を 発表 し た とき

偶然 に も 向こう の 国 で

全く 同じ こと を 思い つい た 女性 が い まし た

それ が 今 から 15 年 前 の こと です

それ から 2 つ の 国 は 協定 を 結 ん で ―

殺傷 能力 の 強 すぎる 兵器 を 捨て て いき まし た

タタタ 人 を 全滅 さ せ て しまって は 何 も なり ませ ん から ね

おかげ で 国防 費 は 大幅 に 削減 でき まし た

そして これ が 最も 重要 な こと です

その とき 以来 二 国 間 に ―

国民 が 死ぬ よう な 戦争 は 1 度 も 起き て い ませ ん

( 館長 ) これ で 歴史 博物 館 の ツアー は ―

すべて 終わり まし た

お 疲れ さま で し た

( キノ ) 質問 し て も よろしい です か ?

( 館長 ) どうぞ

殺さ れる タタタ 人 は どう なり ます か ?

彼ら に も 生活 が あり 家族 が ある と 思う ん です けど

計算 し て み て ください

タタタ 人 の 犠牲 者 の 数 は

かつて の 戦争 に よる 私 たち の 犠牲 者 の 数 と は

比べ 物 に なら ない ほど 少ない の です それ に …

( キノ ) それ に ?

( 館長 ) 他 に 代替 案 が あり ます か ?

ある なら 教え て ください

キノ さん 平和 に は 犠牲 が 必要 な の です よ

そして それ は ―

絶対 に 私 たち の 子供 で あって は なら ない の です

( キノ ) お 話 ありがとう ござい まし た

( 館長 ) いいえ どう いたし まして

( キノ ) で は

館長 さん 僕 に は 分かり ませ ん

今 の あなた が 間違って いる の か

それとも 昔 の 人々 が 正しかった の か …

( 子供 たち の 笑い声 )

あなた が …

もう 少し 年 を 取れ ば 今 の 私 の 気持ち が 分かり ます よ

そう でしょ う か ?

あなた が あなた の 子供 を 宿し て

その 子 の ぬくもり を 自分 の 中 に 感じ た とき に …

きっと …

( エルメス ) そりゃ あ あの 館長 さん も 家族 を 殺さ れ て ―

かわいそう な ん だ けど ―

やっぱり あんな 平和 は ごめん だ ね キノ

何 か 落ち てる よ キノ ( キノ ) ん ?

( キノ ) 旅人 の 持ち物 だ こんなに たくさん …

( エルメス ) キノ

( キノ ) 僕 に 何 か 用事 です か ?

( タタタ 人 ) あなた に は これ から 我々 の 村 へ つい て き て もらい ―

そこ で みんな の 前 で 八 つ 裂き に なって ―

死 ん で もらい ます

どう し て です か ?

我々 の 復讐 ( ふく しゅう ) の ため です

僕 は あの 国 の 人間 じゃ ない です よ

分かって い ます 旅 の 方

我々 は あの 国 を 憎 ん で い ます

我々 は 何 の 意味 も なく 殺りく さ れ ―

愛する 人 を 埋葬 する こと さえ でき ない の です

だが 我々 は 戦って も 勝 て ない

そこ で 誰 で も いい から ―

この 場合 は たまたま 通りかかった あなた を ―

いた ぶり ながら 殺し て ―

復讐 心 を ほんの 少し だけ でも 満足 さ せ なけ れ ば なら ない の です

あなた 方 の お 気持ち は 分かり まし た

でも 僕 は 死に たく は あり ませ ん

あなた 方 の こと は 忘れ ませ ん

では これ で 失礼 し ます

( タタタ 人 ) は ー っ !

ハァ ハァ …

( 一同 の どよめき )

( キノ ) ハァ ハァ …

ハァ ハァ …

( エルメス ) そう だ キノ 隣 の 国 に は 行か なく て いい の ?

( キノ ) 必要 ない よ エルメス

♪ ~

~ ♪


Kino no Tabi : The Beautiful World (Kino 's Journey ) Episode 12 kino||tabi|the|beautiful|world|kino||journey|episode Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 12 Kino no Tabi: El bello mundo (El viaje de Kino) Episodio 12 Kino no Tabi: Il mondo bello (Il viaggio di Kino) Episodio 12 Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 12 Kino no Tabi: The Beautiful World (A Viagem de Kino) Episódio 12 奇诺之旅: 美丽的世界》(奇诺之旅)第 12 集

♪ ~

~ ♪

( キノ ) 何となく … だけど ね きの|なんとなく|| There's no real reason.

( エルメス ) 何となく ? |なんとなく No real reason?

( キノ ) 僕 は ね たま に 自分 が どう しよう も ない ― きの|ぼく|||||じぶん||||| Sometimes I feel that

愚か で わい小 な ヤツ で は ない か ― おろか||わいしょう||やつ|||| Aren't you a stupid little guy—

ものすごく 汚い 人間 で は ない か |きたない|にんげん|||| That maybe I'm a terribly dirty human being.

なぜ だ か 分から ない けど そう 感じる とき が ある ん だ |||わから||||かんじる||||| I don't know why,

でも そんな とき は 必ず ||||かならず But at times like that,

世界 が すべて 美しく とても い と おしく 思える ん だ よ せかい|||うつくしく|||||おもえる||| I always feel the whole world is beautiful

だから たとえ こんな こと が あった と し て も ― So,

それ でも 僕 は また 次 の 出会い や 発見 を し たい と 思う ||ぼく|||つぎ||であい||はっけん|||||おもう I still want to continue to the next encounter and to the next discovery.

納得 し た かい ? なっとく||| Is that a satisfactory answer?

( エルメス ) 正直 言って よく 分から ない や |しょうじき|いって||わから|| To be honest with you, I didn't really understand.

( キノ ) それ で いい と 思う よ きの|||||おもう| I think that's fine.

( エルメス ) そう ? Do you?

( キノ ) 僕 自身 も 分かって ない の かも しれ ない きの|ぼく|じしん||わかって||||| I may not really understand it, either.

迷って る の かも しれ ない まよって||||| I may be hesitating.

それ を もっと 分かる ため に 旅 を 続け て いる の かも しれ ない |||わかる|||たび||つづけ|||||| Maybe I'm continuing the journey to understand it better.

さて と 僕 は 寝る よ ||ぼく||ねる| Oh, well. I'm going to sleep.

あした は また だいぶ 走ら なく ちゃ ||||はしら|| We'll need to go quite far again tomorrow.

お やすみ エルメス Good night, Hermes.

( エルメス ) お やすみ キノ |||きの Good night, Kino.

( エルメス ) ありゃ 何 だい ? キノ ||なん||きの What's that, Kino?

( キノ ) 人間 の 死体 を 知ら ない の かい ? エルメス きの|にんげん||したい||しら|||| Haven't you ever seen human corpses, Hermes?

( エルメス ) そう じゃ なく て さ 何で こんな 所 に ― ||||||なんで||しょ| Not that.

たくさん の ミイラ さん たち が 転がって いる の か 聞 いた ん だ ||みいら||||ころがって||||き|||

( キノ ) 墓場 … に し て は 乱暴 か きの|はかば|||||らんぼう| It's too haphazard for a graveyard, I guess...

( 入国 審査 官 ) よう こそ ヴェル デル ヴァル へ 旅人 さん にゅうこく|しんさ|かん|||||||たびびと| Welcome to Veldelval, traveler.

( キノ ) 僕 は キノ こっち は 相棒 の エルメス きの|ぼく||きの|||あいぼう|| I'm Kino.

観光 と 休養 で 入国 さ せ て ください かんこう||きゅうよう||にゅうこく|||| Please let us enter the country for sightseeing and rest.

( 入国 審査 官 ) ご 予定 は 何 日 です か ? にゅうこく|しんさ|かん||よてい||なん|ひ|| How long are you planning to stay?

( キノ ) 3 日 です あさって に は 出発 し ます きの|ひ|||||しゅっぱつ|| Three days.

( 入国 審査 官 ) 滞在 3 日 … と にゅうこく|しんさ|かん|たいざい|ひ| Three day stay.

終わり まし た お 通り ください おわり||||とおり| It's finished.

すごく 簡単 です ね |かんたん|| That was so easy.

はい この 国 は 今 は 平和 です から ||くに||いま||へいわ|| Yes.

あ ! そう だ キノ さん |||きの| Oh, that's right, Kino-san.

何 か パース エイダー は お 持ち です か ? なん||||||もち|| Do you have any Persuaders?

ええ Yes.

( エルメス ) う わ っ

( 入国 審査 官 ) ほう にゅうこく|しんさ|かん| (Immigration inspector)

( キノ ) も しか して 持ち込み 禁止 です か ? きの||||もちこみ|きんし|| Is it prohibited to take them into the country by any chance?

これほど の もの を お 持ち と は 腕前 も さぞかし … |||||もち|||うでまえ|| If you have Persuaders like these, you must be quite skilled.

( エルメス ) 4 段 さ 黒 帯 だ よ |だん||くろ|おび|| Fourth level. Has a black belt.

いや あ 感服 いたし まし た ||かんぷく||| I'm so impressed.

護身 用 で し たら そのまま 持ち込 ん で くださって 結構 です ごしん|よう|||||もちこ||||けっこう| You may bring them in if they are for your protection.

でも きっと 必要な い です ||ひつような|| But I'm sure you won't need them.

この 国 は 安全 です |くに||あんぜん| This country is safe.

国民 も 皆 平和 に 穏やか に 暮らす の が 好き な ん です こくみん||みな|へいわ||おだやか||くらす|||すき||| All the citizens also like to live peacefully and quietly.

キノ さん も きっと 気 に 入る と 思い ます よ は い きの||||き||はいる||おもい|||| I'm sure you'll like it too.

( 入国 審査 官 ) 昔 の もの です が そのまま 飾り に し て ある ん です よ にゅうこく|しんさ|かん|むかし||||||かざり||||||| Oh, they're old stuff.

そう だ キノ さん ||きの| That reminded me.

観光 でし たら ぜひ 歴史 博物 館 に 行って みる と いい かんこう||||れきし|はくぶつ|かん||おこなって||| If you're sightseeing,

この 国 の こと は よく 分かり ます よ |くに|||||わかり|| It'll tell you a lot about this country.

( キノ ) ありがとう ござい ます ぜひ 行って み ます きの|||||おこなって|| Thank you very much.

( エルメス ) とても 穏やか に 暮らし て いる 国 と は 思え ない ね ||おだやか||くらし|||くに|||おもえ|| It doesn't look like a country where they live peacefully.

( キノ ) そう で も ない よ エルメス きの|||||| Not necessarily.

みんな 過去 に 使って い た もの で … |かこ||つかって|||| These were used in the past

今 は 必要 が なくなった らしい いま||ひつよう|||

( エルメス ) どう し て そう なった の さ ? How did that happen?

( キノ ) それ は 分から ない けど とても 戦争 し て いる 国 に は … きの|||わから||||せんそう||||くに|| I don't know about that,

( 銃声 ) じゅうせい

( キノ ) ん ? ( エルメス ) 何 ? きの|||なん What?

( 老 紳士 ) ああ 軍隊 の 演習 です よ ほら ろう|しんし||ぐんたい||えんしゅう||| Oh, it's a military drill.

( 指揮 官 ) よし 次 ! 構え ! しき|かん||つぎ|かまえ Good! Next! Take aim!

( 老 紳士 ) あした は 戦争 です から ね ( キノ ) え ? ろう|しんし|||せんそう||||きの| After all, we're having a war tomorrow.

( エルメス ) キノ の 言う こと も 当て に なら ない ね |きの||いう|||あて|||| I can't count on what you say, Kino.

( 指揮 官 ) 次 ! しき|かん|つぎ Next!

構え ! 撃て ! かまえ|うて Take aim! Fire!

( 銃声 ) じゅうせい

( 女の子 ) ん ? ( 男の子 ) そ ー れ ! おんなのこ||おとこのこ||-| There you go!

( 女の子 ) キャッ ( 男の子 ) やめろ よ ー ! おんなのこ||おとこのこ|||-

( 男の子 ) ハハハ … ( 女の子 ) 待って おとこのこ||おんなのこ|まって

ここ が 歴史 博物 館 か … ||れきし|はくぶつ|かん| So, this is the History Museum.

いやいや 戦争 と いって も 旅人 さん に は 危険 は ない です から |せんそう||||たびびと||||きけん|||| Oh, no. It's a war,

安心 し て ください あんしん||| Don't worry.

そんな 前 時代 的 な 戦争 で は あり ませ ん から |ぜん|じだい|てき||せんそう|||||| It's not like the wars of former times.

( キノ ) どう いう こと です か ? きの||||| What do you mean?

( 老 紳士 ) 詳しく お 知り に なり たけ れ ば ― ろう|しんし|くわしく||しり||||| If you want to know more about it, let me think...

そう です ね 歴史 博物 館 に 行って み て ください |||れきし|はくぶつ|かん||おこなって|||

あそこ の 館長 さん が 親切 に 教え て くれる と 思い ます よ ||かんちょう|||しんせつ||おしえ||||おもい|| I think the curator there will gladly tell you all about it.

( キノ ) ん ? きの|

( 館長 ) ようこそ かんちょう| Welcome to our History Museum.

わが 歴史 博物 館 へ |れきし|はくぶつ|かん|

私 が 館長 です わたくし||かんちょう|

( 電子 アナウンス ) この 荒れ果て た 土地 に ― でんし|あなうんす||あれはて||とち| When people started living in this inhospitable land for the first time,

初めて 人 が 住み 始め た ころ ― はじめて|じん||すみ|はじめ||

ほんの 数 十 人 の 小さな 集落 に すぎ ませ ん で し た |すう|じゅう|じん||ちいさな|しゅうらく||||||| it was only a small settlement consisting of several dozen people.

私 たち の 祖先 は 水路 を 引き ― わたくし|||そせん||すいろ||ひき By building a water channel and reclaiming the land,

土地 を 開墾 し 町 を 大きく 発展 さ せ て いき まし た とち||かいこん||まち||おおきく|はってん||||||

商工 業 は さらに 発展 し ― しょうこう|ぎょう|||はってん| Commerce and industry developed even further

それ に つれ て 城壁 も 拡大 し て いき まし た ||||じょうへき||かくだい||||| and consequently, the castle walls were also expanded.

現代 に 通じる わが国 発展 の 基礎 は この 時代 に 形づくら れ た の です げんだい||つうじる|わがくに|はってん||きそ|||じだい||かたちづくら|||| The basics of our country's development, still applicable today,

( 館長 ) 何も ない 所 に 国 を 開く の は 大変 な 苦労 だった と 思い ます かんちょう|なにも||しょ||くに||あく|||たいへん||くろう|||おもい| I imagine it was quite hard work

私 たち の 国 は ― わたくし|||くに| Our country is built upon our ancestors' effort.

その 先 祖 の 努力 に よって 成り立って いる ん です よ |さき|そ||どりょく|||なりたって||||

でも 国 が 大きく なる の は よい こと ばかり で は ない ん です |くに||おおきく||||||||||| But a country growing big doesn't always bring good things, traveler.

旅人 さん たびびと|

( 館長 ) 国 が 大きく なれ ば ― かんちょう|くに||おおきく|| Once a country becomes large,

どう し て も 他国 と の 接触 を 持た なけ れ ば なり ませ ん ||||たこく|||せっしょく||もた|||||| it ends up needing contact with other countries.

中 に は 不幸 な 出会い も ある の です なか|||ふこう||であい|||| Some of them are unfortunate encounters.

さあ ここ から が 近代 史 の コーナー です ||||きんだい|し||こーなー| Now, starting here is the area of modern history.

( 館長 ) 隣国 レル スミア と の 最初 の 戦争 は ― かんちょう|りんごく|||||さいしょ||せんそう| The first war against Relsumia, a neighboring country,

今 から 192 年 前 に 起き まし た いま||とし|ぜん||おき|| started 192 years ago.

両 国 の 間 に 広がる 丘陵 地帯 の 領有 権 を 巡る 争い が 元 でし た りょう|くに||あいだ||ひろがる|きゅうりょう|ちたい||りょうゆう|けん||めぐる|あらそい||もと|| It began with a dispute over the ownership of the hilly area

それ は 本当 なら ||ほんとう| In truth,

外交 手段 に よって 解決 できる 問題 だった の かも しれ ませ ん がいこう|しゅだん|||かいけつ||もんだい|||||| it might have been a problem that could have been solved diplomatically.

でも 人種 言語 から 宗教 や 生活 習慣 ― |じんしゅ|げんご||しゅうきょう||せいかつ|しゅうかん But when two races with different languages, religions, customs,

その他 すべて が 違う 民族 が 隣り合わせ に なる と ― そのほか|||ちがう|みんぞく||となりあわせ||| and everything else become neighbors,

お互い を 敵視 する の は 簡単 だった の です おたがい||てきし||||かんたん||| it was easy for them to view each other with hostility.

戦争 は ますます エスカレート し ― せんそう|||えすかれーと| War is escalating more and more-

それ に 伴って 新しい 兵器 も 開発 さ れ ― ||ともなって|あたらしい|へいき||かいはつ|| Along with this, new weapons were developed

たくさん の 人 たち が 死 ん で いった の で し た ||じん|||し||||||| and many people died.

両 国 は 思い出し た よう に 戦争 し かけ て は ― りょう|くに||おもいだし||||せんそう|||| As both countries warred off and on,

国力 が 疲弊 し ― こくりょく||ひへい| they would repeatedly exhaust national resources

どちら が 勝った か 分から ない まま ― ||かった||わから||

休戦 する と いう こと を 繰り返し て き まし た きゅうせん||||||くりかえし|||| and ended up calling cease-fires without clear victors.

今 から 15 年 前 まで … いま||とし|ぜん| This kept repeating until 15 years ago.

15 年 前 まで と おっしゃい まし た ね とし|ぜん|||||| Did you say until 15 years ago?

( 館長 ) ええ かんちょう| Yes.

( キノ ) 今 この 国 は 豊か で とても 安定 し て いる よう に 見え ます きの|いま||くに||ゆたか|||あんてい||||||みえ| This country seems very prosperous and stable now.

隣国 と の 争い ごと は なく なった ん です か ? りんごく|||あらそい||||||| Are you no longer fighting your neighboring country?

( 館長 ) 今 は もう 殺し 合い は し て い ませ ん かんちょう|いま|||ころし|あい|||||| We no longer kill each other.

急に 平和 に なった 15 年 前 に 何 が あった ん です か ? きゅうに|へいわ|||とし|ぜん||なん||||| What happened 15 years ago when you suddenly found peace?

( 館長 ) それ は 次 の コーナー で 説明 する の です が ― かんちょう|||つぎ||こーなー||せつめい|||| That would be explained in the next corner,

残念 です ね 今日 は もう 時間 が あり ませ ん ざんねん|||きょう|||じかん|||| but I'm afraid we don't have any time left today.

キノ さん たち は いつ まで 滞在 さ れる の です か ? きの||||||たいざい||||| How long are you staying here?

( キノ ) あさって 出発 です それ まで なら いつ でも … きの||しゅっぱつ|||||| We're leaving the day after tomorrow.

それ でし たら 明日 その 答え を お 見せ する こと が でき ます |||あした||こたえ|||みせ||||| In that case,

私 たち が いかに し て 平和 を 作りだし わたくし||||||へいわ||つくりだし Please see for yourself how we created and maintain the peace.

それ を 維持 し て いる か を じかに 見学 なさって ください ||いじ|||||||けんがく||

( エルメス ) 何 を 見学 する の ? |なん||けんがく|| What are we going to see?

戦争 です せんそう| A war.

( 案内 兵 ) キノ さん と エルメス さん です ね あんない|つわもの|きの|||||| You're Kino and Hermes, right?

話 は 館長 さん から 伺って おり ます はなし||かんちょう|||うかがって|| The curator told me about you two.

今日 は 自分 が 案内 役 を 務め させ て いただき ます きょう||じぶん||あんない|やく||つとめ|さ せ||| I'll be your guide today.

こちら の ホビー へ どうぞ Please get on this Hovy.

あの デコボコ の 荒れ地 は 車両 じゃ 進め ませ ん から ね |||あれち||しゃりょう||すすめ|||| We can't traverse that bumpy wasteland in a vehicle with wheels.

さあ どうぞ Please come on board.

( 案内 兵 ) 彼ら は レル スミア の 国防 軍 です よ あんない|つわもの|かれら|||||こくぼう|ぐん|| That's the Relsumian National Defense Army.

レル スミア って あなた 方 と 200 年 近く 戦争 し て き た 隣国 です ね ||||かた||とし|ちかく|せんそう|||||りんごく|| Relsumia is the neighboring country

( 案内 兵 ) ええ そう です 今 から 彼ら と 戦争 を する ん です よ あんない|つわもの||||いま||かれら||せんそう||||| Yes, it is.

ああ ご 心配 なく 兵士 は 誰一人 死に ませ ん よ ||しんぱい||へいし||だれひとり|しに||| Oh, don't worry.

昔 の 戦争 と は 違い ます から むかし||せんそう|||ちがい|| It's different than the old wars.

( 指揮 官 ) ただいま より しき|かん|| And now, the 185th Relsumia-Veldelval War will commence!

第 185 次 レル スミア ヴェル デル ヴァル 戦争 を 開始 し ます だい|つぎ||||||せんそう||かいし||

( ラッパ の 音 ) ||おと

( 案内 兵 ) あれ は この 辺り の 部族 タタタ 人 です あんない|つわもの||||あたり||ぶぞく||じん| They are Tatatans, the tribal people that live around here.

ほら ご 覧 ください ||み| See! Please watch this.

( 案内 兵 ) あの 線 から こちら が 我々 あんない|つわもの||せん||||われわれ This side of the line is for us and the other side is Relsumia's battlefield.

で 向こう が レル スミア の 戦場 |むこう|||||せんじょう

( 開始 の 音楽 ) かいし||おんがく

お っ 始まり ます ! ||はじまり| Oh, it's going to start!

( ラッパ の 音 ) ( 指揮 官 ) 時間 です ||おと|しき|かん|じかん|

戦争 は 終わり まし た せんそう||おわり||

( 指揮 官 ) ただいま より 計測 の 結果 発表 しき|かん|||けいそく||けっか|はっぴょう The final results will now be announced!

ポイント 10 対 9 勝利 国 ヴェル デル ヴァル ! ぽいんと|たい|しょうり|くに||| Scoring ten to nine, the winning country is Veldelval!

( 歓声 ) かんせい

やった ! やり まし た よ キノ さん エルメス さん ! |||||きの||| All right!

国 に 帰ったら 大騒ぎ だ ! くに||かえったら|おおさわぎ| They'll be so excited when we get back home!

( 館長 ) 昨日 の 戦争 は ご覧 に なり まし か ? キノ さん かんちょう|きのう||せんそう||ごらん|||||きの| Did you see yesterday's war, Kino-san?

( エルメス ) うん 見 た よ ミイラ さん たち の 謎 は 解け た ||み|||みいら||||なぞ||とけ| Yes, we did.

( キノ ) あれ が あなた たち の 戦争 です か ? きの||||||せんそう|| Is that your so-called war?

僕 に は タタタ 人 の 虐殺 か 処刑 に しか 見え ませ ん で し た ぼく||||じん||ぎゃくさつ||しょけい|||みえ||||| To me, it looked like nothing more than the massacre

でも あれ が 私 たち の 戦争 な の です |||わたくし|||せんそう||| But that is our version of war.

( 映像 の 音楽 ) えいぞう||おんがく

( 館長 ) 私 は 昔 の 戦争 を よく 覚え て い ます かんちょう|わたくし||むかし||せんそう|||おぼえ||| I remember the old war very well.

長年 飽き も せ ず 起きる 戦争 で 何 人 も の 人 が 死に まし た ながねん|あき||||おきる|せんそう||なん|じん|||じん||しに|| Many people died during the war that kept on going tirelessly for years.

何 人 も … なん|じん| Many people.

私 に は 家族 が い まし た わたくし|||かぞく|||| I had a family.

夫 と 4 人 の 息子 たち かけがえのない 宝 で し た おっと||じん||むすこ|||たから||| A husband and four sons.

でも …

今 上半身 を なく し た の は 私 の 夫 です いま|じょうはんしん|||||||わたくし||おっと| The one who lost his upper body just now was my husband.

子供 たち は 父 親 の 敵 ( かたき ) を 討つ の だ と 言って ― こども|||ちち|おや||てき|||うつ||||いって The children volunteered one after another to avenge their father.

次々 に 志願 し て いき まし た つぎつぎ||しがん|||||

最初 に 次男 の ソ トス が 狙撃 さ れ ― さいしょ||じなん||そ|とす||そげき|| First, my second son, Sotos, was shot.

次 の 日 に ダトス が 地雷 を 踏 ん で バラバラ に なり まし た つぎ||ひ||||じらい||ふ|||ばらばら|||| The next day, Datos stepped on a mine and was blown to pieces.

長男 の ウトス は 味方 の 攻撃 で 敵 影 ごと 吹き飛び ― ちょうなん||||みかた||こうげき||てき|かげ||ふきとび Utos, my eldest, was blown away along with enemy soldiers by friendly fire.

最後 まで 残った 末っ子 の ヨトス は ― さいご||のこった|すえっこ||| My youngest, Yotos, was the last one remaining.

きっと 生き て 帰る から と 言って 出かけ た きり ― |いき||かえる|||いって|でかけ|| He went off promising to come back alive,

二 度 と 戻って き ませ ん で し た ふた|たび||もどって|||||| but he never returned.

私 は こんな 無意味 な 戦争 を し なく て 済む 方法 は ない か と ― わたくし|||むいみ||せんそう|||||すむ|ほうほう|||| I desperately thought about how such a meaningless war might be avoided.

必死 に 考え まし た ひっし||かんがえ||

そして 1 つ の 提案 を し た の です |||ていあん||||| And I submitted an idea.

それ が 昨日 の 戦争 です か ? ||きのう||せんそう|| Is that the war I saw yesterday?

そう です Yes.

ただ 戦争 を やめよ う と 主張 する だけ で は |せんそう|||||しゅちょう|||| Nothing would change, if I only insisted on stopping the war.

何 も 変わり ませ ん なん||かわり||

人間 は もともと 競争 心 や 敵 が い 心 残忍 さ を 持って いる の です から ― にんげん|||きょうそう|こころ||てき|||こころ|ざんにん|||もって|||| Humans naturally possess competitiveness, hostility, and cruelty,

それ を うまく 発散 する こと も できる 方法 で なけ れ ば |||はっさん|||||ほうほう|||| so there needed to be a way that they could vent these feelings effectively.

私 が この アイデア を 発表 し た とき わたくし|||あいであ||はっぴょう||| When I announced this idea,

偶然 に も 向こう の 国 で ぐうぜん|||むこう||くに| there happened to be a woman in the other country,

全く 同じ こと を 思い つい た 女性 が い まし た まったく|おなじ|||おもい|||じょせい|||| who had coincidentally come up with the same idea.

それ が 今 から 15 年 前 の こと です ||いま||とし|ぜん||| That was 15 years ago.

それ から 2 つ の 国 は 協定 を 結 ん で ― ||||くに||きょうてい||けつ|| After that, the two countries formed an agreement

殺傷 能力 の 強 すぎる 兵器 を 捨て て いき まし た さっしょう|のうりょく||つよ||へいき||すて|||| and discarded weapons that were too deadly.

タタタ 人 を 全滅 さ せ て しまって は 何 も なり ませ ん から ね |じん||ぜんめつ||||||なん|||||| There would be no point in wiping out the Tatatans, after all.

おかげ で 国防 費 は 大幅 に 削減 でき まし た ||こくぼう|ひ||おおはば||さくげん||| Thanks to that, the national defense budget could be reduced greatly.

そして これ が 最も 重要 な こと です |||もっとも|じゅうよう||| And this is the most important thing.

その とき 以来 二 国 間 に ― ||いらい|ふた|くに|あいだ| Since then, we have never had a war

国民 が 死ぬ よう な 戦争 は 1 度 も 起き て い ませ ん こくみん||しぬ|||せんそう||たび||おき|||| where there were casualties in either of our countries.

( 館長 ) これ で 歴史 博物 館 の ツアー は ― かんちょう|||れきし|はくぶつ|かん||つあー| This is the end of the History Museum tour.

すべて 終わり まし た |おわり||

お 疲れ さま で し た |つかれ|||| Thank you for your time.

( キノ ) 質問 し て も よろしい です か ? きの|しつもん|||||| May I ask you a question?

( 館長 ) どうぞ かんちょう| Yes, you may.

殺さ れる タタタ 人 は どう なり ます か ? ころさ|||じん||||| What happens to the Tatatans who are killed?

彼ら に も 生活 が あり 家族 が ある と 思う ん です けど かれら|||せいかつ|||かぞく||||おもう||| I believe they also have their lives and families.

計算 し て み て ください けいさん||||| Please try calculating it out.

タタタ 人 の 犠牲 者 の 数 は |じん||ぎせい|もの||すう| The number of casualties among the Tatatans

かつて の 戦争 に よる 私 たち の 犠牲 者 の 数 と は ||せんそう|||わたくし|||ぎせい|もの||すう|| is so little that it is incomparable

比べ 物 に なら ない ほど 少ない の です それ に … くらべ|ぶつ|||||すくない|||| to the number of victims in the war of the past.

( キノ ) それ に ? きの|| Besides?

( 館長 ) 他 に 代替 案 が あり ます か ? かんちょう|た||だいたい|あん|||| Are there any alternatives that could replace it?

ある なら 教え て ください ||おしえ|| If you have one, please let me know.

キノ さん 平和 に は 犠牲 が 必要 な の です よ きの||へいわ|||ぎせい||ひつよう|||| Sacrifices must be made for peace, Kino.

そして それ は ― And that sacrifice absolutely cannot be our children.

絶対 に 私 たち の 子供 で あって は なら ない の です ぜったい||わたくし|||こども|||||||

( キノ ) お 話 ありがとう ござい まし た きの||はなし|||| Thank you for the story.

( 館長 ) いいえ どう いたし まして かんちょう|||| Not at all. It was my pleasure.

( キノ ) で は きの|| Well, then...

館長 さん 僕 に は 分かり ませ ん かんちょう||ぼく|||わかり|| Ms. Curator,

今 の あなた が 間違って いる の か いま||||まちがって|||

それとも 昔 の 人々 が 正しかった の か … |むかし||ひとびと||ただしかった|| or if the people of the past were right.

( 子供 たち の 笑い声 ) こども|||わらいごえ

あなた が … Once you become a little older,

もう 少し 年 を 取れ ば 今 の 私 の 気持ち が 分かり ます よ |すこし|とし||とれ||いま||わたくし||きもち||わかり||

そう でしょ う か ? Do you think so?

あなた が あなた の 子供 を 宿し て ||||こども||やどし| Once you become pregnant and feel the warmth of your child...

その 子 の ぬくもり を 自分 の 中 に 感じ た とき に … |こ||||じぶん||なか||かんじ|||

きっと … I'm sure.

( エルメス ) そりゃ あ あの 館長 さん も 家族 を 殺さ れ て ― ||||かんちょう|||かぞく||ころさ|| Of course, I feel sorry for the curator because her family was killed,

かわいそう な ん だ けど ―

やっぱり あんな 平和 は ごめん だ ね キノ ||へいわ|||||きの but I'd still say no thanks to that kind of peace.

何 か 落ち てる よ キノ ( キノ ) ん ? なん||おち|||きの|きの| There's something on the ground, Kino.

( キノ ) 旅人 の 持ち物 だ こんなに たくさん … きの|たびびと||もちもの||| They're travelers' bags.

( エルメス ) キノ |きの Kino!

( キノ ) 僕 に 何 か 用事 です か ? きの|ぼく||なん||ようじ|| Do you want something from me?

( タタタ 人 ) あなた に は これ から 我々 の 村 へ つい て き て もらい ― |じん||||||われわれ||むら||||||

そこ で みんな の 前 で 八 つ 裂き に なって ― ||||ぜん||やっ||さき|| and there, you will be torn limb from limb in front of our eyes

死 ん で もらい ます し|||| and you'll die for us.

どう し て です か ? Why is that?

我々 の 復讐 ( ふく しゅう ) の ため です われわれ||ふくしゅう||||| For our revenge.

僕 は あの 国 の 人間 じゃ ない です よ ぼく|||くに||にんげん|||| I am not of that country.

分かって い ます 旅 の 方 わかって|||たび||かた I know that, traveler.

我々 は あの 国 を 憎 ん で い ます われわれ|||くに||にく|||| We hate that country.

我々 は 何 の 意味 も なく 殺りく さ れ ― われわれ||なん||いみ|||さつりく|| We are massacred for no reason and we cannot even bury our loved ones.

愛する 人 を 埋葬 する こと さえ でき ない の です あいする|じん||まいそう|||||||

だが 我々 は 戦って も 勝 て ない |われわれ||たたかって||か|| But we cannot win even if we fight.

そこ で 誰 で も いい から ― ||だれ|||| So, we do not care who it is.

この 場合 は たまたま 通りかかった あなた を ― |ばあい|||とおりかかった|| In this case, it is you, who just happened to pass this way.

いた ぶり ながら 殺し て ― |||ころし| Kill while torturing -

復讐 心 を ほんの 少し だけ でも 満足 さ せ なけ れ ば なら ない の です ふくしゅう|こころ|||すこし|||まんぞく||||||||| to satisfy our desire for revenge, even if it is only a little.

あなた 方 の お 気持ち は 分かり まし た |かた|||きもち||わかり|| I understand how you feel,

でも 僕 は 死に たく は あり ませ ん |ぼく||しに|||||

あなた 方 の こと は 忘れ ませ ん |かた||||わすれ|| I will not forget about your people.

では これ で 失礼 し ます |||しつれい|| Now, if you'll excuse us...

( タタタ 人 ) は ー っ ! |じん||-|

ハァ ハァ …

( 一同 の どよめき ) いちどう|| (Everyone roars)

( キノ ) ハァ ハァ … きの||

ハァ ハァ …

( エルメス ) そう だ キノ 隣 の 国 に は 行か なく て いい の ? |||きの|となり||くに|||いか||||

( キノ ) 必要 ない よ エルメス きの|ひつよう||| No need for that, Hermes.

♪ ~

~ ♪