×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 43

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 43

堂々 たる 布陣 だ

厚み と いい 奥行き と いい 見事 な もの だ

たとえ 陽動 作戦 でも 手抜き は し ない と いう こと か

どう 対応 なさい ます ? うかつ に 動 け ない な

敵 は こちら が 動く の を 待って いる

小 揺るぎ も し ませ ん な

する わけ が ない

だが 派手 に やる の も 今回 の 任務 の うち だ

せいぜい 目 を 楽しま せ て もらう と しよ う か

ルッツ 提督 に 連絡 し て くれ

所定 の 計画 に 従い 半 包囲 作戦 を とる よう に と な

はっ

艦隊 は いつ でも 出動 でき ます が ?

そのまま 待機 しか し …

敵 に 先手 を 取ら れ た もう 少し 状況 を 観察 し たい ん だ

閣下 帝国 軍 の 一部 が

主砲 の 射程 ギリギリ に 移動 し ながら 展開 し て い ます

敵 の 意図 が 半 包囲 態勢 を とる こと に ある の は 明白 です

このまま 放置 すれ ば 思わ ぬ 方向 から

死角 を 突か れ かね ませ ん ぞ やむ を 得 ない な

フィッシャー 少将 は い

私 は ここ から 動 け ない

2 人 で 協力 し て 敵 の 行動 を 阻止 し て くれ

了解

敵 艦 隊 出 ます

今 だ 全 艦 突入

お っ しまった

敵 艦 接近 主砲 発射

待って ください 近 すぎ ます 射程 内 に 味方 艦 が 入り ます

攻撃 中止 衝突 回避 に 専念 せよ

閣下 ち っ 敵 の 狙い は これ か

これ で は ト ー ルハンマ ー を 使え ない まま 敵 の 接近 を 許す はめ に なる ぞ

やって くれる じゃ ない か 閣下

敵 が 有利 な この 状況

そこ に かえって つけ込む 隙 が でき ない か な

閣下

さて 敵 は どう 出る か な

要塞 砲 が 使え ない と なれ ば 増 援 を 出す しか ない でしょ う が

そう なれ ば こちら も 第 二 陣 を 投入 する だけ だ

そのまま 消耗 戦 に 持ち込 め れ ば それ は それ で 重 畳 極まりない が

敵 は 魔術 師 と 称さ れる 男 だ 何 か 仕掛け て くる だ ろ う

戦艦 オクシアナ 撃沈 戦艦 リュー ブリ ヤナ 通信 途絶

何とか 持ちこたえ させろ 要塞 から の 増 援 が 出 ます

来 た か

しかし 消耗 戦 に なる が いい の か な

敵 の 増 援 が 出 まし た

よし こちら も レンネンカンプ 艦隊 を 投入

ん ? 待て あれ は ?

艦 型 を 確認 しろ

艦 型 照合 戦艦 ヒュー ベリオン

ヒュー ベリオン だ と ? ヤン ・ ウェン リー の 旗 艦 で は ない か

ほう 知 将 と 聞く が

意外に 陣頭 の 猛 将 と いう 側面 が ある の か

よし 全 艦 突入

攻撃 目標 敵 戦艦 ヒュー ベリオン 閣下

ヤン ・ ウェン リー を 倒せ ば 戦局 は 一気に 変わる

要塞 の 中 に い られ て は それ も かなわ ぬ が 艦隊 戦 なら ば …

この 機 を 逃す な 全 艦 最大 戦 速

有効 射程 に あと 20 秒 よし 全 砲門 開け

敵 艦 急速 接近 何 ?

仰 角 マイナス 50 度 1 時 の 方向

どう し た ? 敵 です 敵 の 強襲 揚 陸 艦 が

艦 底部 に 接 舷 し まし た

敵 兵 侵入 敵 兵 侵入 敵 兵 侵入

非常 迎撃 態勢 を とれ 白 兵 戦 だ

やら れ た な こんな 策 に 引っかかる と は

閣下 小 官 が 迎撃 の 指揮 を 執り ます

万が一 に 備え 閣下 も 装甲 服 を お 召し ください

うむ

雑魚 に 構う な

目的 は 敵 の 司令 官 だ 艦 橋 を 目指せ

突入 に 成功 し た よう です な

うん ロイエンタ ー ル は 超 一流 の 将 帥 だ その 足元 を すくう に は

むしろ こんな 二流 の トリック の 方 が 有効 な もの さ

このまま 敵 の 司令 官 を 捕らえる か 倒す か でき れ ば 万 々 歳 です が

まあ そこ まで は 無理 でも 味方 の 艦隊 を 撤退 さ せる

契機 に は なり ます な うん

いい か や つら を 生かし て 船 外 に 出す な

前後 から 挟 撃 する ん だ

あっ

くっ

閣下

あっ

何 だ 何者 ?

ロイエンタール 提督 ? そう だ 同盟 の 猟犬 か

私 は ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ だ

死ぬ まで の 短い 間 覚え て おい て もら お う !

シェーン コップ 少将

ち っ

閣下 ご 無事 です か

リンツ 引く ぞ はっ

ええ い 逃がす な 追え 待て

追え 逃がす な

閣下 おけ が は ? とんだ 茶 番 を 演じ て しまった

艦隊 司令 官 たる 者 が 白 兵 戦 を やる と は な

やつ ら が うわさ の ローゼン リッター か

はっ そう らしく あり ます 全 艦 戦闘 を 中止 し て 後退 さ せろ

俺 と し た こと が 功 を 焦って 敵 の ペース に 乗せ られ て しまった

旗 艦 に 陸 戦 部隊 の 侵入 を 許す と は ま の ぬけ た 話 だ

申し訳 あり ませ ん ああ

別に 卿 の 責任 で は ない 俺 が 熱く なり すぎ た の だ

少し 頭 を 冷やし て 出直す と しよ う はっ

敵 艦 隊 後退 する 模様

アッテンボロー どうぞ

どう だ ? 敵 が 撤退 する の に 乗じ て 逆 に 追撃 で きそう か

ダメ です ね こいつ は さすが に つけ込む 隙 が ない

そう か

うん 仕方ない な

深追い し ない で いったん 戻って き て くれ

了解

閣下 シェーン コップ 少将 が 帰還 さ れ まし た

うん

いま 一 歩 と いう ところ で し た が 大 魚 は 逸し まし た

旗 艦 へ の 侵入 を 果たし た こと で まあ 0 点 で は ない でしょ う

そい つ は 惜しかった

もっとも 先方 でも そう 思って いる かも しれ ませ ん

なかなか いい 腕 を し て い まし て 私 の 攻撃 も 再三 かわさ れ まし た

うーん 歴史 を 変え 損なった と いう こと かな

ふ っ

艦隊 戦 は 引き分け と いう ところ です か

うーん あの まま しつこく 攻撃 を 続け て くれ れ ば よかった の だ が

さすが に 帝国 の 双 璧 と 言わ れる 男 は 違う

いくら でも 優秀 な 敵 と いう の は いる もの だ な

どう です かな 司令 官

現状 われわれ に は 要塞 が あり ます が

まとも に 艦隊 対 艦隊 で 対局 し たら

その 双 璧 の 片割れ に 勝 て ます か ?

分から ない 先だって 戦った ケンプ は

用 兵 の 柔軟 さ で は ロイエンタ ー ル に 劣って い た はず だ が

それ でも かろうじて 勝 て た の だ し 運 次第 で どう 転ぶ か

期待 外れ の こと を 言わ ん で く だ さい

私 は いつ かも 言い まし た が

あなた は ロ ー エングラム 公 ラインハルト に だって 勝 てる と 思って いる ん です から

その 部下 ごとき に 勝 て なく て どう し ます

君 が 思い込む の は 自由 だ が

自信 を 持った って それ だけ で 勝 てる わけ じゃ ない から ね

それにしても あれ きり 敵 は 動き ませ ん な

うん 要塞 砲 の 射程 内 に は 絶対 入って き ませ ん

挑発 に も 乗って こ ない し な

接近 と 後退 を 繰り返す こと に よって

こちら の 疲労 を 誘う の が 狙い でしょ う

いくら 要塞 の 中 に いる と 言って も 戦闘 員 たち の

不安 感 と 精神 的 な 消耗 は 拡大 する ばかり です から な

やれやれ あの 時 目的 を 果たし て い れ ば な

うーん

閣下 いったん 官舎 に お 帰り に なって

お 休み に なら れ た 方 が よろしい か と 思い ます が

疲れ て いる よう に 見える かい ? と いう より

何 か 落ち込 ん で おら れる よう です わ

そう だ な そう さ せ て もら お う か

はい

こんな つまら ん 戦い は 初めて だ ん ?

俺 たち が 出撃 する と 敵 は 接近 し て こ ない し

やつ ら が 攻撃 し て くる と 俺 たち の 出番 が ない

要塞 の 防壁 を 挟 ん で の 戦い だ 安全 で いい じゃ ない か

ケッ 俺 の 性 に は 合わ ない ん だ よ

お前 さん の 趣味 は 置 い とく と し て も

どう も 敵 の やり 方 が 解せ ない な

本気 で この 要塞 を 落とす 気 が ある ん だ ろ う か

その 気 が ある から 遠路 はるばる やって き た ん だ ろ う が

そう かな ? どう も やつ ら の やり よう を 見 てる と

俺 たち を 相手 に 遊 ん でる よう に 思える ん だ が

真面目 に 戦争 を やる よう な やつ より

遊び で やる よう な やつ の 方 が 俺 は 好き だ が ね

だから お前 さん の 嗜好 の 問題 じゃ なく て

帝国 軍 の 思惑 が 気 に なら ん か と 言って いる ん だ

それ は よく 分かる が な お前 さん が 気 に し て いる くらい の こと を

うち の 司令 官 が とっくに 考え て いる だ ろ う よ

恋人 と し て は 0 点 だ が 戦略 家 と し て は 右 に 出る 者 は い ない から な

あの 野暮 天 は お前 さん と 反対 に か ?

俺 は それほど うぬぼれ ちゃ い ない さ

量 を こなし て いる だけ だ から な

博愛 主義 って やつ は 恋人 に とって は 減点 の 対象 に なる ん で ね

そんな もん か ね そう さ それ より も だ

お前 さん と 話し て い て 改めて 思った ん だ が

誰 か と 言葉 の キャッチ ボール を し て いる 方 が

状況 や 考え が 整理 さ れ て くる こと が 多い

だが それ に は 相手 が 重要 だ って こと さ

その 点 ユリアン は 素直 で 実に いい 相手 だった

誰 か さん と 違って な

互いに 感化 さ れる から な

で お前 さん さえ そう 思う くらい だ から

ヤン 提督 に とって は ユリアン の 不在 は 一層 大きい って こと か

まあ な 案外 俺 たち が 考え て いる 以上 に

あの 坊や の 存在 価値 は で かかった ん じゃ ない か って ね

やっと 気づ い た って わけ だ へえ

ユリアン が い ない と お前 も 不自由 だ ろ う

シャルロット に でも 預かって もらう か な

やれやれ お前 言葉 が 分かる の か な

いい かい ? 帝国 軍 は

イゼルローン で の 戦線 が 膠着 する の は 承知 の 上 な ん だ

むしろ それ を 前提 に し て 増 援 を 送る と いう 名目 で

次 の 軍事 行動 を 起こす つもり な ん だ

ところが この 増 援 部隊 が 向かう の は イゼルロ ー ン 回廊 じゃ ない

フェザ ー ン 回廊 だ むしろ そちら の 方 が 今回 の 出兵 の 主力 な の さ

私 たち は 壮大 な カモフラージュ の だし に 使わ れ て いる と いう わけ さ

それ は 分かって いる ん だ だ が それ が 何 だって いう ん だ

去年 の クーデター の 時 も そう だ

ロー エン グラム 公 の 戦略 構想 は 読め て いる ん だ

でも 分かって いる だけ で 何 も でき ない

読み が 当たった って 喜 ん で い られる よう な こと じゃ ない ん だ

予言 者 より 実行 者 の 方 が はるか に 価値 が ある … ん ?

こんな 時 に ユリアン が いれ ば な

閣下 せっかく お 休み に なら れ た ところ に 申し訳 あり ませ ん

帝国 艦隊 に 動き が あり ます ので

ああ 分かった すぐ 行く

ああ 大尉 別 に 君 の せい じゃ ない

そんなに すま な そう に し なく て いい よ

それ に 気分 転換 に は なった

ありがとう はい

さて 敵 は 何 を 仕掛け て き た の か な

500 隻 ほど の 小 単位 の グループ が

次々 と 一撃 離脱 方式 に よる 接近 戦 を 仕掛け て き ます

浮遊 砲台 で 迎撃 し て い ます が

よし トール ハンマー 用意

敵 艦 隊 離脱 NE - 27 ブロック 第 538 砲塔 大破

第 52 艦載機 射 出 口 損傷 第 47 砲塔 応答 なし

敵 の 第 四 波 来 ます トール ハンマー 第 二 射 用意

トール ハンマー エネルギー 充填

やつ ら は 犠牲 を 覚悟 で

敵 の 第 五 波 仰 角 53 度 9 時 の 方向 トール ハンマー の 死角 か

エリア 67 B から 77 まで の 砲塔 を エリア 56 に 移動

ビーム の 弾 幕 を 張る ん だ スパルタ ニアン を 出し ます か ?

いや 今 は ダメ だ 砲塔 で 対処 しろ

それ より 工作 班 を 待機 さ せ て 損傷 に 対応 する 用意 を

トール ハンマー 発射 用意 完了 発射

このまま で は 外壁 に 取りつか れ ます ぞ

敵 の 攻撃 ポイント の 周囲 の 砲台 を 無人 化 し て

流体 金属 層 の 中 で 主砲 を 撃た せる

何 です と ? それでは 自爆 し て しまい ます

うん それ で 流体 金属 を 押し戻す

あっ なるほど

やれやれ コスト が

やる な だ が 表面 が あの 荒れよ う で は 浮遊 砲台 は 使え まい

攻撃 の 手 を 緩める な 今 が チャンス だ

トール ハンマー 第 三 射 狙 点 仰 角 27 度 50 分 方位 8 時 半

エネルギー 充填 率 70 パーセント です

構わ ない 敵 の 集結 を 阻止 する 牽制 だ

トール ハンマー 発射

トール ハンマー です 射程 外 だ

第 六 陣 の 集結 予定 宙 域 です

第 六 陣 一 時 退却 参謀 長 ここ まで の 敵 味方 の 損害 は ?

敵 の 砲台 を 200 ヵ 所 ほど たたき まし た が

こちら も 200 隻 近く が 破壊 さ れ まし た

うむ この 辺り で いい か

いったん 撤退 する はっ しかし …

ここ まで やれ ば 十 分 だ ろ う 敵 に も それなり の 損害 は 与え た

これ 以上 の ムダ な 損害 を 出す こと も ない

はっ で は いよいよ ?

ああ 大 芝居 の 始まり だ

イゼルローン 要塞 に 対する 攻撃 は 結局 失敗 に 終わり

帝国 軍 は 再び 帝国 領 方面 に 撤退 し まし た

ここ で フェザーン 経由 で もたらさ れ た 情報 な の です が

帝国 軍 は それ でも 侵攻 自体 を 諦め ず

総 司令 官 の ロイエンタール 上級 大将 は

本国 に 対し て 増 援 軍 の 派遣 を 求め た よう です

帝国 軍 最高 司令 官 ラインハルト ・ フォン ・ ロー エン グラム 元帥 は

この ロイエンタール 提督 の 苦戦 に 遺憾 の 意 を 示し

この 際 一挙に イゼルローン 要塞 を 攻略 せ ん と の 意志 を

帝国 軍 の 最高 級 幕僚 たち に 伝達

帝国 周辺 宙 域 に おい て 待機 状態 に あった

ウォルフガング ・ ミッターマイヤー 上級 大将

カール ・ ロベルト ・ シュタインメッツ 大将

アウグスト ・ ザムエル ・ ワー レン 大将

ナイト ハルト ・ ミュラー 大将 に 出動 命令 が 下った と の こと です

可能 な 限り 迅速 に イゼルローン 回廊 へ 向かい

卿 ら の 任務 を 果たせ なお 兵力 を 必要 と する 時 は

私 自身 が 帝都 を 発 って 卿 ら の 陣 列 に 参加 する で あ ろ う

御 意 微力 を 尽くし ます

始まり まし た わ ね そう だ

終わり の 始まり だ フロイライン

長い 旅 に なり そう だ わ ね

出発 前 に ハインリッヒ を 見舞って やら なく て は

宇宙 歴 798 年 帝国 歴 489 年 12 月 9 日

ラグナ ロック 作戦 の 第 二 幕 が 始まった

見送る ラインハルト と ヒルダ の 視線 の かなた に は

征服 さ れる べき 星 々 の 海 が

無限 の 広がり を 見せ て いる

イゼルローン 回廊 へ の 増 援 に 向かう と 称し て

帝都 オーディン を 進 発 し た 帝国 軍 は

そのまま 一挙に フェザーン 回廊 に 殺到 し た

駐在 武官 たる ユリアン に 危機 が 迫る

次回 銀河 英雄 伝説 第 44 話 「 フェザーン 占領 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 43 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 43

堂々 たる 布陣 だ どうどう||ふじん| It's an impressive formation.

厚み と いい 奥行き と いい 見事 な もの だ あつみ|||おくゆき|||みごと||| Nice thickness, nice depth...

たとえ 陽動 作戦 でも 手抜き は し ない と いう こと か |ようどう|さくせん||てぬき||||||| I guess they don't skimp on anything, even for a diversionary operation.

どう 対応 なさい ます ? うかつ に 動 け ない な |たいおう|||||どう||| How will you deal with it?

敵 は こちら が 動く の を 待って いる てき||||うごく|||まって| The enemy is waiting for us to move.

小 揺るぎ も し ませ ん な しょう|ゆるぎ||||| Not even a shudder.

する わけ が ない

だが 派手 に やる の も 今回 の 任務 の うち だ |はで|||||こんかい||にんむ||| But part of our duty here is to be as showy as possible.

せいぜい 目 を 楽しま せ て もらう と しよ う か |め||たのしま||||||| Let's give them as memorable a show as we can.

ルッツ 提督 に 連絡 し て くれ |ていとく||れんらく||| Contact Admiral Lutz.

所定 の 計画 に 従い 半 包囲 作戦 を とる よう に と な しょてい||けいかく||したがい|はん|ほうい|さくせん|||||| Tell him to take a half-encirclement formation, as previously planned.

はっ Sir!

艦隊 は いつ でも 出動 でき ます が ? かんたい||||しゅつどう||| The fleet can launch any time.

そのまま 待機 しか し … |たいき|| Stand by.

敵 に 先手 を 取ら れ た もう 少し 状況 を 観察 し たい ん だ てき||せんて||とら||||すこし|じょうきょう||かんさつ|||| The enemy has already taken the initiative.

閣下 帝国 軍 の 一部 が かっか|ていこく|ぐん||いちぶ| Sir, one part of the Imperial military is deploying just at the very edge of the main gun's firing range.

主砲 の 射程 ギリギリ に 移動 し ながら 展開 し て い ます しゅほう||しゃてい|||いどう|||てんかい||||

敵 の 意図 が 半 包囲 態勢 を とる こと に ある の は 明白 です てき||いと||はん|ほうい|たいせい||||||||めいはく|

このまま 放置 すれ ば 思わ ぬ 方向 から |ほうち|||おもわ||ほうこう| If we leave them alone, they could push into a blind spot from an unexpected direction.

死角 を 突か れ かね ませ ん ぞ やむ を 得 ない な しかく||つか||||||||とく||

フィッシャー 少将 は い |しょうしょう|| Get me Rear Admiral Fischer.

私 は ここ から 動 け ない わたくし||||どう|| I can't move from here.

2 人 で 協力 し て 敵 の 行動 を 阻止 し て くれ じん||きょうりょく|||てき||こうどう||そし||| You two work together to block the enemy's activities.

了解 りょうかい Aye, sir!

敵 艦 隊 出 ます てき|かん|たい|だ| Enemy fleet, exiting!

今 だ 全 艦 突入 いま||ぜん|かん|とつにゅう Now! All ships, charge!

お っ しまった

敵 艦 接近 主砲 発射 てき|かん|せっきん|しゅほう|はっしゃ Enemy ships, approaching!

待って ください 近 すぎ ます 射程 内 に 味方 艦 が 入り ます まって||ちか|||しゃてい|うち||みかた|かん||はいり|

攻撃 中止 衝突 回避 に 専念 せよ こうげき|ちゅうし|しょうとつ|かいひ||せんねん| Break off the attack!

閣下 ち っ 敵 の 狙い は これ か かっか|||てき||ねらい||| Sir!

これ で は ト ー ルハンマ ー を 使え ない まま 敵 の 接近 を 許す はめ に なる ぞ ||||||||つかえ|||てき||せっきん||ゆるす|||| Now we'll have to allow the enemy to close while we can't use Thor's Hammer!

やって くれる じゃ ない か 閣下 |||||かっか I really fell for that, didn't I?

敵 が 有利 な この 状況 てき||ゆうり|||じょうきょう In this situation, the enemy has the advantage.

そこ に かえって つけ込む 隙 が でき ない か な |||つけこむ|すき||||| Can we make an opening in there that we can take advantage of?

閣下 かっか Sir...

さて 敵 は どう 出る か な |てき|||でる|| Now, then, how will the enemy sortie?

要塞 砲 が 使え ない と なれ ば 増 援 を 出す しか ない でしょ う が ようさい|ほう||つかえ|||||ぞう|えん||だす||||| If they can't use the fortress' main gun, they can only send out reinforcements.

そう なれ ば こちら も 第 二 陣 を 投入 する だけ だ |||||だい|ふた|じん||とうにゅう||| If they do, we'll just send in the second formation.

そのまま 消耗 戦 に 持ち込 め れ ば それ は それ で 重 畳 極まりない が |しょうもう|いくさ||もちこ||||||||おも|たたみ|きわまりない| It won't be very much fun if it just turns into a war of attrition,

敵 は 魔術 師 と 称さ れる 男 だ 何 か 仕掛け て くる だ ろ う てき||まじゅつ|し||そやさ||おとこ||なん||しかけ||||| but our enemy is a man they call "the Magician."

戦艦 オクシアナ 撃沈 戦艦 リュー ブリ ヤナ 通信 途絶 せんかん||げきちん|せんかん||ぶり||つうしん|とぜつ Battleship Oxana, destroyed.

何とか 持ちこたえ させろ 要塞 から の 増 援 が 出 ます なんとか|もちこたえ|さ せろ|ようさい|||ぞう|えん||だ| Hold out, however you can!

来 た か らい|| They're coming?

しかし 消耗 戦 に なる が いい の か な |しょうもう|いくさ||||||| But should we let this become a war of attrition?

敵 の 増 援 が 出 まし た てき||ぞう|えん||だ|| Enemy reinforcements have sortied.

よし こちら も レンネンカンプ 艦隊 を 投入 ||||かんたい||とうにゅう Good, now we'll send in Lennenkampf's fleet, as well.

ん ? 待て あれ は ? |まて||

艦 型 を 確認 しろ かん|かた||かくにん| Confirm that ship type!

艦 型 照合 戦艦 ヒュー ベリオン かん|かた|しょうごう|せんかん||

ヒュー ベリオン だ と ? ヤン ・ ウェン リー の 旗 艦 で は ない か ||||||||き|かん|||| Hyperion?

ほう 知 将 と 聞く が |ち|すすむ||きく|

意外に 陣頭 の 猛 将 と いう 側面 が ある の か いがいに|じんとう||もう|すすむ|||そくめん|||| but he's also a brave warrior who leads on the battlefield, as well?

よし 全 艦 突入 |ぜん|かん|とつにゅう All right, all ships, attack!

攻撃 目標 敵 戦艦 ヒュー ベリオン 閣下 こうげき|もくひょう|てき|せんかん|||かっか Your target is the enemy battleship Hyperion!

ヤン ・ ウェン リー を 倒せ ば 戦局 は 一気に 変わる ||||たおせ||せんきょく||いっきに|かわる If we defeat Yang Wen-li, the state of the battle will turn instantly.

要塞 の 中 に い られ て は それ も かなわ ぬ が 艦隊 戦 なら ば … ようさい||なか|||||||||||かんたい|いくさ|| We'd never have beaten him if he'd stayed in the fortress, but now it's a fleet battle.

この 機 を 逃す な 全 艦 最大 戦 速 |き||のがす||ぜん|かん|さいだい|いくさ|はや Don't let this chance slip away!

有効 射程 に あと 20 秒 よし 全 砲門 開け ゆうこう|しゃてい|||びょう||ぜん|ほうもん|あけ Twenty seconds to effective firing range.

敵 艦 急速 接近 何 ? てき|かん|きゅうそく|せっきん|なん Enemy ship, closing fast!

仰 角 マイナス 50 度 1 時 の 方向 あお|かど|まいなす|たび|じ||ほうこう Elevation, minus 50 degrees, bearing 1 o'clock!

どう し た ? 敵 です 敵 の 強襲 揚 陸 艦 が |||てき||てき||きょうしゅう|よう|りく|かん| What happened?!

艦 底部 に 接 舷 し まし た かん|ていぶ||つ|げん|||

敵 兵 侵入 敵 兵 侵入 敵 兵 侵入 てき|つわもの|しんにゅう|てき|つわもの|しんにゅう|てき|つわもの|しんにゅう Enemy forces, invading! Enemy forces, invading!

非常 迎撃 態勢 を とれ 白 兵 戦 だ ひじょう|げいげき|たいせい|||しろ|つわもの|いくさ| Take emergency countermeasures! Prepare for hand-to-hand combat!

やら れ た な こんな 策 に 引っかかる と は |||||さく||ひっかかる||

閣下 小 官 が 迎撃 の 指揮 を 執り ます かっか|しょう|かん||げいげき||しき||とり| Your Excellency, I'll take charge of repelling boarders.

万が一 に 備え 閣下 も 装甲 服 を お 召し ください まんがいち||そなえ|かっか||そうこう|ふく|||めし| Please, put on an armor suit as well, just in case.

うむ

雑魚 に 構う な ざこ||かまう|

目的 は 敵 の 司令 官 だ 艦 橋 を 目指せ もくてき||てき||しれい|かん||かん|きょう||めざせ We're after the enemy commander!

突入 に 成功 し た よう です な とつにゅう||せいこう||||| They seem to have succeeded in boarding.

うん ロイエンタ ー ル は 超 一流 の 将 帥 だ その 足元 を すくう に は |||||ちょう|いちりゅう||すすむ|すい|||あしもと||||

むしろ こんな 二流 の トリック の 方 が 有効 な もの さ ||にりゅう||とりっく||かた||ゆうこう|||

このまま 敵 の 司令 官 を 捕らえる か 倒す か でき れ ば 万 々 歳 です が |てき||しれい|かん||とらえる||たおす|||||よろず||さい|| If we can capture or kill the enemy commander like this, do we get to celebrate?

まあ そこ まで は 無理 でも 味方 の 艦隊 を 撤退 さ せる ||||むり||みかた||かんたい||てったい|| Well, even if that's too much to ask for, it gives us a chance to withdraw our ships, doesn't it?

契機 に は なり ます な うん けいき||||||

いい か や つら を 生かし て 船 外 に 出す な |||||いかし||せん|がい||だす|

前後 から 挟 撃 する ん だ ぜんご||はさ|う||| We'll flank them from the front and the rear!

あっ

くっ

閣下 かっか Sir!

あっ

何 だ 何者 ? なん||なにもの What?!

ロイエンタール 提督 ? そう だ 同盟 の 猟犬 か |ていとく|||どうめい||りょうけん| Admiral Reuentahl?

私 は ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ だ わたくし|||||こっぷ| I'm Walter von Schönkopf.

死ぬ まで の 短い 間 覚え て おい て もら お う ! しぬ|||みじかい|あいだ|おぼえ||||||

シェーン コップ 少将 |こっぷ|しょうしょう Rear Admiral Schönkopf!

ち っ

閣下 ご 無事 です か かっか||ぶじ|| Your Excellency, are you all right?!

リンツ 引く ぞ はっ |ひく|| Linz, pull out!

ええ い 逃がす な 追え 待て ||にがす||おえ|まて Dammit, don't let them escape! After them!

追え 逃がす な おえ|にがす| Get them!

閣下 おけ が は ? とんだ 茶 番 を 演じ て しまった かっか|||||ちゃ|ばん||えんじ|| Your Excellency, are you hurt?

艦隊 司令 官 たる 者 が 白 兵 戦 を やる と は な かんたい|しれい|かん||もの||しろ|つわもの|いくさ||||| the fleet commander, fighting hand-to-hand.

やつ ら が うわさ の ローゼン リッター か They're the infamous Rosen Ritters?

はっ そう らしく あり ます 全 艦 戦闘 を 中止 し て 後退 さ せろ |||||ぜん|かん|せんとう||ちゅうし|||こうたい|| Yes, so it would seem.

俺 と し た こと が 功 を 焦って 敵 の ペース に 乗せ られ て しまった おれ||||||いさお||あせって|てき||ぺーす||のせ||| I was so eager for victory that I let the enemy set the pace.

旗 艦 に 陸 戦 部隊 の 侵入 を 許す と は ま の ぬけ た 話 だ き|かん||りく|いくさ|ぶたい||しんにゅう||ゆるす|||||||はなし| Allowing the flagship to be invaded by enemy landing forces was idiotic.

申し訳 あり ませ ん ああ もうしわけ|||| I beg your pardon.

別に 卿 の 責任 で は ない 俺 が 熱く なり すぎ た の だ べつに|きょう||せきにん||||おれ||あつく||||| It's not your fault in particular.

少し 頭 を 冷やし て 出直す と しよ う はっ すこし|あたま||ひやし||でなおす|||| Let's cool off for a bit and then try again.

敵 艦 隊 後退 する 模様 てき|かん|たい|こうたい||もよう Enemy fleet appears to be falling back.

アッテンボロー どうぞ Attenborough.

どう だ ? 敵 が 撤退 する の に 乗じ て 逆 に 追撃 で きそう か ||てき||てったい||||じょうじ||ぎゃく||ついげき||| How about it?

ダメ です ね こいつ は さすが に つけ込む 隙 が ない だめ|||||||つけこむ|すき|| No way with this guy.

そう か I see.

うん 仕方ない な |しかたない|

深追い し ない で いったん 戻って き て くれ ふかおい|||||もどって||| Don't chase them too far, then return to the fortress for now.

了解 りょうかい Aye, aye!

閣下 シェーン コップ 少将 が 帰還 さ れ まし た かっか||こっぷ|しょうしょう||きかん|||| Sir, Rear Admiral Schönkopf has returned.

うん

いま 一 歩 と いう ところ で し た が 大 魚 は 逸し まし た |ひと|ふ||||||||だい|ぎょ||そらし|| It was mainly a success, but the big fish got away.

旗 艦 へ の 侵入 を 果たし た こと で まあ 0 点 で は ない でしょ う き|かん|||しんにゅう||はたし|||||てん||||| I suppose invading a flagship means we don't get graded with a zero.

そい つ は 惜しかった |||おしかった Sounds like you came close.

もっとも 先方 でも そう 思って いる かも しれ ませ ん |せんぽう|||おもって||||| The other guy might be thinking exactly the same thing.

なかなか いい 腕 を し て い まし て 私 の 攻撃 も 再三 かわさ れ まし た ||うで|||||||わたくし||こうげき||さいさん|||| He was pretty skillful, and dodged my attacks repeatedly.

うーん 歴史 を 変え 損なった と いう こと かな |れきし||かえ|そこなった||||

ふ っ

艦隊 戦 は 引き分け と いう ところ です か かんたい|いくさ||ひきわけ||||| So, the fleet battle was a draw, huh?

うーん あの まま しつこく 攻撃 を 続け て くれ れ ば よかった の だ が ||||こうげき||つづけ||||||||

さすが に 帝国 の 双 璧 と 言わ れる 男 は 違う ||ていこく||そう|かべ||いわ||おとこ||ちがう The man they call one of the jewels of the Empire is a different sort of enemy.

いくら でも 優秀 な 敵 と いう の は いる もの だ な ||ゆうしゅう||てき|||||||| We have a wide variety of excellent enemies to choose from.

どう です かな 司令 官 |||しれい|かん

現状 われわれ に は 要塞 が あり ます が げんじょう||||ようさい|||| The situation at present is that we hold the fortress,

まとも に 艦隊 対 艦隊 で 対局 し たら ||かんたい|たい|かんたい||たいきょく|| but if we engage Mr. Jewel out there fleet to fleet, can we beat him?

その 双 璧 の 片割れ に 勝 て ます か ? |そう|かべ||かたわれ||か|||

分から ない 先だって 戦った ケンプ は わから||せんだって|たたかった||

用 兵 の 柔軟 さ で は ロイエンタ ー ル に 劣って い た はず だ が よう|つわもの||じゅうなん||||||||おとって|||||

それ でも かろうじて 勝 て た の だ し 運 次第 で どう 転ぶ か |||か||||||うん|しだい|||ころぶ| and since we only barely beat him, taking them down might just depend on luck.

期待 外れ の こと を 言わ ん で く だ さい きたい|はずれ||||いわ||||| Please don't say things that ruin my expectations.

私 は いつ かも 言い まし た が わたくし||||いい|||

あなた は ロ ー エングラム 公 ラインハルト に だって 勝 てる と 思って いる ん です から |||||おおやけ||||か|||おもって||||

その 部下 ごとき に 勝 て なく て どう し ます |ぶか|||か||||||

君 が 思い込む の は 自由 だ が きみ||おもいこむ|||じゆう|| You're free to think what you like, but you can't win with confidence alone.

自信 を 持った って それ だけ で 勝 てる わけ じゃ ない から ね じしん||もった|||||か||||||

それにしても あれ きり 敵 は 動き ませ ん な |||てき||うごき||| Nevertheless, the enemy hasn't moved since retreating.

うん 要塞 砲 の 射程 内 に は 絶対 入って き ませ ん |ようさい|ほう||しゃてい|うち|||ぜったい|はいって|||

挑発 に も 乗って こ ない し な ちょうはつ|||のって|||| And they don't respond to our provocations.

接近 と 後退 を 繰り返す こと に よって せっきん||こうたい||くりかえす||| Their goal is probably to exhaust us by repeatedly approaching and retreating.

こちら の 疲労 を 誘う の が 狙い でしょ う ||ひろう||さそう|||ねらい||

いくら 要塞 の 中 に いる と 言って も 戦闘 員 たち の |ようさい||なか||||いって||せんとう|いん|| No matter how often you say we're safe in the fortress,

不安 感 と 精神 的 な 消耗 は 拡大 する ばかり です から な ふあん|かん||せいしん|てき||しょうもう||かくだい|||||

やれやれ あの 時 目的 を 果たし て い れ ば な ||じ|もくてき||はたし|||||

うーん

閣下 いったん 官舎 に お 帰り に なって かっか||かんしゃ|||かえり|| Sir, I think for the time being you should go back to your quarters and rest.

お 休み に なら れ た 方 が よろしい か と 思い ます が |やすみ|||||かた|||||おもい||

疲れ て いる よう に 見える かい ? と いう より つかれ|||||みえる|||| Do I look that tired?

何 か 落ち込 ん で おら れる よう です わ なん||おちこ|||||||

そう だ な そう さ せ て もら お う か I see, then I think I'll take your advice.

はい Yes, sir.

こんな つまら ん 戦い は 初めて だ ん ? |||たたかい||はじめて||

俺 たち が 出撃 する と 敵 は 接近 し て こ ない し おれ|||しゅつげき|||てき||せっきん||||| When we sortie, the enemy won't approach;

やつ ら が 攻撃 し て くる と 俺 たち の 出番 が ない |||こうげき|||||おれ|||でばん|| when they attack, we don't get to go out.

要塞 の 防壁 を 挟 ん で の 戦い だ 安全 で いい じゃ ない か ようさい||ぼうへき||はさ||||たたかい||あんぜん||||| It's a battle for our fortress' bulwarks to hold off.

ケッ 俺 の 性 に は 合わ ない ん だ よ |おれ||せい|||あわ|||| That doesn't suit my personality.

お前 さん の 趣味 は 置 い とく と し て も おまえ|||しゅみ||お|||||| Leaving aside your tastes, I find the enemy's tactics hard to follow.

どう も 敵 の やり 方 が 解せ ない な ||てき|||かた||かいせ||

本気 で この 要塞 を 落とす 気 が ある ん だ ろ う か ほんき|||ようさい||おとす|き||||||| Are they really trying to bring down this fortress?

その 気 が ある から 遠路 はるばる やって き た ん だ ろ う が |き||||えんろ||||||||| Wouldn't their coming all this way imply that they are?

そう かな ? どう も やつ ら の やり よう を 見 てる と ||||||||||み|| I wonder about that.

俺 たち を 相手 に 遊 ん でる よう に 思える ん だ が おれ|||あいて||あそ|||||おもえる|||

真面目 に 戦争 を やる よう な やつ より まじめ||せんそう|||||| I prefer an enemy who fights like he's playing to one that wages war seriously.

遊び で やる よう な やつ の 方 が 俺 は 好き だ が ね あそび|||||||かた||おれ||すき|||

だから お前 さん の 嗜好 の 問題 じゃ なく て |おまえ|||しこう||もんだい||| Like I said, this isn't a question of your personal tastes,

帝国 軍 の 思惑 が 気 に なら ん か と 言って いる ん だ ていこく|ぐん||おもわく||き||||||いって||| but my worries about the Imperial military's intentions here instead.

それ は よく 分かる が な お前 さん が 気 に し て いる くらい の こと を |||わかる|||おまえ|||き|||||||| I'm well aware of that,

うち の 司令 官 が とっくに 考え て いる だ ろ う よ ||しれい|かん|||かんがえ||||||

恋人 と し て は 0 点 だ が 戦略 家 と し て は 右 に 出る 者 は い ない から な こいびと|||||てん|||せんりゃく|いえ|||||みぎ||でる|もの||||| He may score a zero in the lover department, but as a strategist, he's second to none.

あの 野暮 天 は お前 さん と 反対 に か ? |やぼ|てん||おまえ|||はんたい|| That nerd.

俺 は それほど うぬぼれ ちゃ い ない さ おれ||||||| I'm not that conceited.

量 を こなし て いる だけ だ から な りょう|||||||| After all, I just go for quantity.

博愛 主義 って やつ は 恋人 に とって は 減点 の 対象 に なる ん で ね はくあい|しゅぎ||||こいびと||||げんてん||たいしょう||||| That kind of generosity tends to become a negative in a lover.

そんな もん か ね そう さ それ より も だ Is that how it is?

お前 さん と 話し て い て 改めて 思った ん だ が おまえ|||はなし||||あらためて|おもった||| Talking to you reminded me:

誰 か と 言葉 の キャッチ ボール を し て いる 方 が だれ|||ことば||きゃっち|ぼーる|||||かた| my situation and thoughts often become really organized

状況 や 考え が 整理 さ れ て くる こと が 多い じょうきょう||かんがえ||せいり|||||||おおい when I'm verbally sparring with someone.

だが それ に は 相手 が 重要 だ って こと さ ||||あいて||じゅうよう|||| But for that, I need to have someone to talk to.

その 点 ユリアン は 素直 で 実に いい 相手 だった |てん|||すなお||じつに||あいて| On that point, Julian really was a good, honest companion,

誰 か さん と 違って な だれ||||ちがって| unlike a certain someone else.

互いに 感化 さ れる から な たがいに|かんか|||| Because you made each other think.

で お前 さん さえ そう 思う くらい だ から |おまえ||||おもう||| So, considering that's how he made you feel,

ヤン 提督 に とって は ユリアン の 不在 は 一層 大きい って こと か |ていとく||||||ふざい||いっそう|おおきい||| do you think Julian's absence is even greater for Admiral Yang?

まあ な 案外 俺 たち が 考え て いる 以上 に ||あんがい|おれ|||かんがえ|||いじょう| I suppose.

あの 坊や の 存在 価値 は で かかった ん じゃ ない か って ね |ぼうや||そんざい|かち|||||||||

やっと 気づ い た って わけ だ へえ |きづ|||||| So, you finally noticed.

ユリアン が い ない と お前 も 不自由 だ ろ う |||||おまえ||ふじゆう|||

シャルロット に でも 預かって もらう か な |||あずかって||| Maybe I should get Charlotte to take care of you.

やれやれ お前 言葉 が 分かる の か な |おまえ|ことば||わかる||| Oh, great, you understand what I'm saying?

いい かい ? 帝国 軍 は ||ていこく|ぐん| Well, listen.

イゼルローン で の 戦線 が 膠着 する の は 承知 の 上 な ん だ |||せんせん||こうちゃく||||しょうち||うえ|||

むしろ それ を 前提 に し て 増 援 を 送る と いう 名目 で |||ぜんてい||||ぞう|えん||おくる|||めいもく| Rather, with that as their premise,

次 の 軍事 行動 を 起こす つもり な ん だ つぎ||ぐんじ|こうどう||おこす||||

ところが この 増 援 部隊 が 向かう の は イゼルロ ー ン 回廊 じゃ ない ||ぞう|えん|ぶたい||むかう||||||かいろう|| Except those reinforcements will be headed not to the Iserlohn Corridor, but the Fezzan Corridor.

フェザ ー ン 回廊 だ むしろ そちら の 方 が 今回 の 出兵 の 主力 な の さ |||かいろう|||||かた||こんかい||しゅっぺい||しゅりょく|||

私 たち は 壮大 な カモフラージュ の だし に 使わ れ て いる と いう わけ さ わたくし|||そうだい||||||つかわ||||||| You could say that they're using us as the soup stock in creating a grand bit of camouflage.

それ は 分かって いる ん だ だ が それ が 何 だって いう ん だ ||わかって||||||||なん|||| I understand that.

去年 の クーデター の 時 も そう だ きょねん||くーでたー||じ||| It's just like the coup last year.

ロー エン グラム 公 の 戦略 構想 は 読め て いる ん だ |えん|ぐらむ|おおやけ||せんりゃく|こうそう||よめ|||| I can read Duke Lohengramm's strategic designs,

でも 分かって いる だけ で 何 も でき ない |わかって||||なん||| but I can't do anything by just knowing.

読み が 当たった って 喜 ん で い られる よう な こと じゃ ない ん だ よみ||あたった||よろこ|||||||||||

予言 者 より 実行 者 の 方 が はるか に 価値 が ある … ん ? よげん|もの||じっこう|もの||かた||||かち||| There's definitely far more value in being an active participant than a prophet.

こんな 時 に ユリアン が いれ ば な |じ|||||| It's times like this that I wish Julian were here.

閣下 せっかく お 休み に なら れ た ところ に 申し訳 あり ませ ん かっか|||やすみ|||||||もうしわけ||| Sir, I'm sorry for disturbing your much-needed rest,

帝国 艦隊 に 動き が あり ます ので ていこく|かんたい||うごき|||| but there's movement in the enemy fleet.

ああ 分かった すぐ 行く |わかった||いく Right, gotcha. I'm on my way.

ああ 大尉 別 に 君 の せい じゃ ない |たいい|べつ||きみ|||| Um, Lieutenant?

そんなに すま な そう に し なく て いい よ You don't have to be so apologetic.

それ に 気分 転換 に は なった ||きぶん|てんかん||| Besides, my mood's changed for the better.

ありがとう はい Thanks.

さて 敵 は 何 を 仕掛け て き た の か な |てき||なん||しかけ|||||| Okay, then...

500 隻 ほど の 小 単位 の グループ が せき|||しょう|たんい||ぐるーぷ| A small group of about 500 ships

次々 と 一撃 離脱 方式 に よる 接近 戦 を 仕掛け て き ます つぎつぎ||いちげき|りだつ|ほうしき|||せっきん|いくさ||しかけ||| is trying to engage us at close range through repeated probing attacks.

浮遊 砲台 で 迎撃 し て い ます が ふゆう|ほうだい||げいげき||||| We've been intercepting them using the floating turrets.

よし トール ハンマー 用意 ||はんまー|ようい Good, ready Thor's Hammer.

敵 艦 隊 離脱 \ NE - 27 ブロック 第 538 砲塔 大破 てき|かん|たい|りだつ|ne|ぶろっく|だい|ほうとう|たいは Enemy fleet, retreating.

第 52 艦載機 射 出 口 損傷 第 47 砲塔 応答 なし だい|かんさいき|い|だ|くち|そんしょう|だい|ほうとう|おうとう| Fighter Launch Port 52, damaged.

敵 の 第 四 波 来 ます トール ハンマー 第 二 射 用意 てき||だい|よっ|なみ|らい|||はんまー|だい|ふた|い|ようい Fourth enemy wave, approaching!

トール ハンマー エネルギー 充填 |はんまー|えねるぎー|じゅうてん Thor's Hammer, at full power!

やつ ら は 犠牲 を 覚悟 で |||ぎせい||かくご| Are they prepared to sacrifice themselves?

敵 の 第 五 波 仰 角 53 度 9 時 の 方向 トール ハンマー の 死角 か てき||だい|いつ|なみ|あお|かど|たび|じ||ほうこう||はんまー||しかく| Fifth enemy wave, elevation 53 degrees, bearing 9 o'clock!

エリア 67 B から 77 まで の 砲塔 を エリア 56 に 移動 えりあ|b||||ほうとう||えりあ||いどう Move the turrets from Areas 67B through 77 to Area 56.

ビーム の 弾 幕 を 張る ん だ スパルタ ニアン を 出し ます か ? ||たま|まく||はる||||||だし|| Set up a beam barrage.

いや 今 は ダメ だ 砲塔 で 対処 しろ |いま||だめ||ほうとう||たいしょ|

それ より 工作 班 を 待機 さ せ て 損傷 に 対応 する 用意 を ||こうさく|はん||たいき||||そんしょう||たいおう||ようい| Just put work crews on stand by, and have them prepare for damage control.

トール ハンマー 発射 用意 完了 発射 |はんまー|はっしゃ|ようい|かんりょう|はっしゃ Thor's Hammer, firing preparations complete!

このまま で は 外壁 に 取りつか れ ます ぞ |||がいへき||とりつか||| At this rate, they're going to latch onto the hull!

敵 の 攻撃 ポイント の 周囲 の 砲台 を 無人 化 し て てき||こうげき|ぽいんと||しゅうい||ほうだい||むじん|か|| Switch the turrets around the area of the enemy's attack to unmanned mode

流体 金属 層 の 中 で 主砲 を 撃た せる りゅうたい|きんぞく|そう||なか||しゅほう||うた| and fire the main guns from inside of the hydrometal.

何 です と ? それでは 自爆 し て しまい ます なん||||じばく|||| What?! That will destroy them!

うん それ で 流体 金属 を 押し戻す |||りゅうたい|きんぞく||おしもどす

あっ なるほど

やれやれ コスト が |こすと| Oh, man, the cost...

やる な だ が 表面 が あの 荒れよ う で は 浮遊 砲台 は 使え まい ||||ひょうめん|||あれよ||||ふゆう|ほうだい||つかえ| Not bad,

攻撃 の 手 を 緩める な 今 が チャンス だ こうげき||て||ゆるめる||いま||ちゃんす| Press the attack! This is our chance!

トール ハンマー 第 三 射 狙 点 仰 角 27 度 50 分 方位 8 時 半 |はんまー|だい|みっ|い|ねら|てん|あお|かど|たび|ぶん|ほうい|じ|はん Fire Thor's Hammer a third time.

エネルギー 充填 率 70 パーセント です えねるぎー|じゅうてん|りつ|ぱーせんと| Energy charge is at 70%!

構わ ない 敵 の 集結 を 阻止 する 牽制 だ かまわ||てき||しゅうけつ||そし||けんせい| It doesn't matter. We're preventing the enemy from massing.

トール ハンマー 発射 |はんまー|はっしゃ It's a feint.

トール ハンマー です 射程 外 だ |はんまー||しゃてい|がい| It's Thor's Hammer.

第 六 陣 の 集結 予定 宙 域 です だい|むっ|じん||しゅうけつ|よてい|ちゅう|いき| It's aimed at Group 6's assigned rally point.

第 六 陣 一 時 退却 参謀 長 ここ まで の 敵 味方 の 損害 は ? だい|むっ|じん|ひと|じ|たいきゃく|さんぼう|ちょう||||てき|みかた||そんがい| Group 6, pull back for now!

敵 の 砲台 を 200 ヵ 所 ほど たたき まし た が てき||ほうだい|||しょ||||| We've destroyed two hundred enemy gun turrets,

こちら も 200 隻 近く が 破壊 さ れ まし た ||せき|ちかく||はかい|||| but two hundred of our ships have been destroyed.

うむ この 辺り で いい か ||あたり|||

いったん 撤退 する はっ しかし … |てったい||| Make a temporary withdrawal.

ここ まで やれ ば 十 分 だ ろ う 敵 に も それなり の 損害 は 与え た ||||じゅう|ぶん||||てき|||||そんがい||あたえ| We've done enough for now.

これ 以上 の ムダ な 損害 を 出す こと も ない |いじょう||むだ||そんがい||だす||| We shouldn't needlessly incur any more of our own.

はっ で は いよいよ ? Yes, sir!

ああ 大 芝居 の 始まり だ |だい|しばい||はじまり| Yes, the beginning of the great drama.

イゼルローン 要塞 に 対する 攻撃 は 結局 失敗 に 終わり |ようさい||たいする|こうげき||けっきょく|しっぱい||おわり The attack on Iserlohn Fortress has ended in failure after all,

帝国 軍 は 再び 帝国 領 方面 に 撤退 し まし た ていこく|ぐん||ふたたび|ていこく|りょう|ほうめん||てったい||| and the Imperial military has retreated back into Imperial territory.

ここ で フェザーン 経由 で もたらさ れ た 情報 な の です が |||けいゆ|||||じょうほう|||| The intelligence we received via Fezzan

帝国 軍 は それ でも 侵攻 自体 を 諦め ず ていこく|ぐん||||しんこう|じたい||あきらめ| states that the Imperial military hasn't given up on its invasion

総 司令 官 の ロイエンタール 上級 大将 は そう|しれい|かん|||じょうきゅう|たいしょう| and that their supreme commander Senior Admiral Reuentahl

本国 に 対し て 増 援 軍 の 派遣 を 求め た よう です ほんごく||たいし||ぞう|えん|ぐん||はけん||もとめ|||

帝国 軍 最高 司令 官 ラインハルト ・ フォン ・ ロー エン グラム 元帥 は ていこく|ぐん|さいこう|しれい|かん||||えん|ぐらむ|げんすい|

この ロイエンタール 提督 の 苦戦 に 遺憾 の 意 を 示し ||ていとく||くせん||いかん||い||しめし is expressing sympathy for Admiral Reuentahl's hard fight.

この 際 一挙に イゼルローン 要塞 を 攻略 せ ん と の 意志 を |さい|いっきょに||ようさい||こうりゃく|||||いし| He has sent word to the Empire's highest ranking officers

帝国 軍 の 最高 級 幕僚 たち に 伝達 ていこく|ぐん||さいこう|きゅう|ばくりょう|||でんたつ

帝国 周辺 宙 域 に おい て 待機 状態 に あった ていこく|しゅうへん|ちゅう|いき||||たいき|じょうたい|| Those who have been on standby in Imperial border space...

ウォルフガング ・ ミッターマイヤー 上級 大将 うぉるふがんぐ||じょうきゅう|たいしょう Senior Admiral Wolfgang Mittermeier, Admiral Karl Robert Steinmetz,

カール ・ ロベルト ・ シュタインメッツ 大将 |||たいしょう

アウグスト ・ ザムエル ・ ワー レン 大将 ||||たいしょう Admiral August Samuel Wahlen, and Admiral Neidhart Müller,

ナイト ハルト ・ ミュラー 大将 に 出動 命令 が 下った と の こと です |||たいしょう||しゅつどう|めいれい||くだった||||

可能 な 限り 迅速 に イゼルローン 回廊 へ 向かい かのう||かぎり|じんそく|||かいろう||むかい Head for the Iserlohn Corridor as fast as you can and carry out your duty.

卿 ら の 任務 を 果たせ なお 兵力 を 必要 と する 時 は きょう|||にんむ||はたせ||へいりょく||ひつよう|||じ|

私 自身 が 帝都 を 発 って 卿 ら の 陣 列 に 参加 する で あ ろ う わたくし|じしん||ていと||はつ||きょう|||じん|れつ||さんか||||| I will personally depart the capital and join your ranks.

御 意 微力 を 尽くし ます ご|い|びりょく||つくし| As you will! We will do what we can.

始まり まし た わ ね そう だ はじまり|||||| It's begun, hasn't it?

終わり の 始まり だ フロイライン おわり||はじまり|| Yes, the beginning of the end, Fraulein.

長い 旅 に なり そう だ わ ね ながい|たび|||||| Looks like I'll be going on a long journey.

出発 前 に ハインリッヒ を 見舞って やら なく て は しゅっぱつ|ぜん||||みまって|||| I should pay Heinrich a visit before I go.

宇宙 歴 798 年 帝国 歴 489 年 12 月 9 日 うちゅう|れき|とし|ていこく|れき|とし|つき|ひ Universal Calendar 798,

ラグナ ロック 作戦 の 第 二 幕 が 始まった |ろっく|さくせん||だい|ふた|まく||はじまった The second act of Operation Ragnarok began.

見送る ラインハルト と ヒルダ の 視線 の かなた に は みおくる|||||しせん|||| As Reinhard and Hilda saw the ships off,

征服 さ れる べき 星 々 の 海 が せいふく||||ほし|||うみ| they gazed toward a sea of stars that had to be conquered,

無限 の 広がり を 見せ て いる むげん||ひろがり||みせ|| seeming to stretch out into infinity.

イゼルローン 回廊 へ の 増 援 に 向かう と 称し て |かいろう|||ぞう|えん||むかう||そやし| The Imperial forces launched from hauptplanet Odin,

帝都 オーディン を 進 発 し た 帝国 軍 は ていと|||すすむ|はつ|||ていこく|ぐん| supposedly as reinforcements to take Iserlohn Fortress,

そのまま 一挙に フェザーン 回廊 に 殺到 し た |いっきょに||かいろう||さっとう|| charge into the Fezzan Corridor in a single stroke.

駐在 武官 たる ユリアン に 危機 が 迫る ちゅうざい|ぶかん||||きき||せまる Danger closes in on Julian who is there as a military attaché.

次回 銀河 英雄 伝説 第 44 話 「 フェザーン 占領 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし||せんりょう Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ The Fezzan Occupation