×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

ゆるキャン△, Yuru Camp (Laid-Back Camp) Episode 10

Yuru Camp (Laid -Back Camp ) Episode 10

や ばい 、 や ばい 、 もう 5 時 過ぎ てる

まさか 寝過ごす なんて

確か 、 ここ から キャンプ 場 まで 1 時間 半 だ から

到着 6 時 半 じゃ ん か

そう だ !

あれ 買って おか ない と

いらっしゃい ませ

ジューシー 豚 まん 1 つく ださ い

町 の 明かり を 抜ける と 一気に 寂しく なる な

くら ( = 暗い ) め っちゃ くら

バイト 終わった

あおい ちゃん だ

お 仕事 お 疲れ さ ま ー

あり が と う ー 。 風邪 大丈夫 な ん ?

もう 治り まし た !

よかった 、 強い 子 な で しこ や

そん で あ き ちゃん と 今 クリスマス キャンプ の 作戦 会議 し て いる よ

風邪 引き なで しこ に ほうとう 食らわせ て やった ぜ !

何 や 、 あき 料理 でき た ん ?

せ や 、 今度 の キャンプ ええ もん 持ってい ける かも しれ んで !

何 っ ? 新しい キャンプ 道具 買った の か ! ?

道具 で は ない ん よ ね ー

なに なに ?

詳しく は 休み 明け に 教える わ 楽しみ に し とって な

寒い

肉 まん 買って 帰 ろ う

あと 500 メートル

ここ 道 なり に 突き当たり を 右 に 行け ば 、 キャンプ 場

まじ か

リン ちゃん 。 そろそろ キャンプ 場 に 着 い た かな

こんなに 真っ暗 で 大丈夫 かな

確か に 、 これ は ヤバ い な

リン ちゃん が 遭難 し ちゃ ったら どう しよ う ?

落ち着け 、 なで しこ

あれ もしかしたら

迂回 し たら 、 キャンプ 場 まで 29 キロ

所要 時間 、 3 時間 って

思い切り 9 時 すぎる ぞ

大垣

もしもし

しま リン 、 電話 つながって よかった もしも し

しま リン 、 電話 つながって よかった

そこ の 通行 止め そのまま 通 れる と 思う ぞ しま リン 、 電話 つながって よかった

そこ の 通行 止め そのまま 通 れる と 思う ぞ

それ 多分 置き っぱなし に なって る やつ だ

本当 に ? それ 多分 置き っぱなし に なって る やつ だ

本当 に ?

騙さ れ た と おもって さ

ああ 、 くれ ぐれ も ゆっくり な

もし 通 れ なく て 引き返し て も ロス は 10 分 ぐらい だ し さ

本当 に 抜け られ た

何も なく て よかった

よし !

こんな 時間 だ し さっさと 設営 だ

風 が 強い 所 で テント を 立てる とき は ペグ を 打ち つつ 設営 し て いき ま しょ う

やっと 設営 でき た

トイレ は すぐ そこ で

水 場 は 下 の 方 か

出 ない し

そ っか 、 冬季 で 止まって る ん だ

水 持って き て おい て よかった

確か 、 あの 電波 塔 の 上 が 展望 台 だった よ な

他 に 誰 も い ない みたい だ し

クッカー 持って って 上 で お茶 に しよ う

すごい な 、 これ

ぎりぎり 電波 入る

悪い こと し て いる やつ は いね が ?

車 の ライト が 流れ てる

皆 家 に 帰る の か な

寒 っ

お茶 に する か

よし !

今日 は 昼 が 遅かった から

夜 は 軽 め に 今日 は 昼 が 遅かった から

夜 は 軽 め に

これ で

ホット サンド メーカー の 両面 に バター を 塗って 、 豚 まん を 挟 ん で プレス

軽く 焦げ 目 が つく まで 焼け ば 、 完成

後 は お 湯 を 沸かし て

でき た

餃子 の たれ を 少し つけ て

バター の おかげ で 表面 が 揚げ た み たい に サクサク だ

ヤバ い ! もう 1 個 買って くれ ば よかった か も

ほうじ 茶 も 豚 まん に 意外 と 合う し 温まる

山 ガール ( = 山 + girl 、 登山 が 好き な 女の子 ) の お 姉さん に 感謝 だ

でも 、 今日 は あまり 回 れ なかった な

キャンプ 場 つく の こんな 時間 に なっちゃ っ た し

旅 下手 だ な 、 私

なん だ ばか やろう ?

なで しこ か

もしもし

リン ちゃん 、 夜景 の 写真 ありがとう もしも し

リン ちゃん 、 夜景 の 写真 ありがとう

大垣 だ な

よく わかった な

ね 、 さっき の 通行 止め な ん で 通 れる って 知って た の

ああ 、 前 に 家族 と 車 で 出かけ た とき 似 た よう な こと が あって さ ね 、 さっき の 通行 止め な ん で 通 れる って 知って た の

ああ 、 前 に 家族 と 車 で 出かけ た とき 似 た よう な こと が あって さ

地元 の 人 教え て くれ た ん だ よ

工事 の 人 が 看板 置き忘れ てる けど 、 道 は 通 れる って 地元 の 人 教え て くれ た ん だ よ

工事 の 人 が 看板 置き忘れ てる けど 、 道 は 通 れる って

さっき の 写真 、 通行 止め の 理由 も 書 い て ない し 柵 も 端 に 寄って た から 、 もし かして と 思って な 工事 の 人 が 看板 置き忘れ てる けど 、 道 は 通 れる って

さっき の 写真 、 通行 止め の 理由 も 書 い て ない し 柵 も 端 に 寄って た から 、 もし かして と 思って な

なるほど さっき の 写真 、 通行 止め の 理由 も 書 い て ない し 柵 も 端 に 寄って た から 、 もし かして と 思って な

なるほど

とにかく 助かった 、 ありがとう

いい って こと よ

あの さ 、 今度 野 クル で クリスマス キャンプ す ん だ けど

しま リン も 来 ない か ? あの さ 、 今度 野 クル で クリスマス キャンプ す ん だ けど

しま リン も 来 ない か ?

たま に は グル キャン も 楽しい と 思う ぞ しま リン も 来 ない か ?

たま に は グル キャン も 楽しい と 思う ぞ

大垣

しま リン

それ は 遠慮 し とく

や っぱ 振ら れ た

頑固 な ソロ キャン ガール だ ぜ や っぱ 振ら れ た

頑固 な ソロ キャン ガール だ ぜ

そ っか 頑固 な ソロ キャン ガール だ ぜ

そ っか

みんな で キャンプ でき たら って 思って た ん だ けど そ っか

みんな で キャンプ でき たら って 思って た ん だ けど

ちょっと 残念 みんな で キャンプ でき たら って 思って た ん だ けど

ちょっと 残念

今度 は 斎藤 か

おはよう ございます

遅 っ

そっち は どう ?

いろいろ あった けど なんとか キャンプ 場 着 い た

お つ かれ ー

あ 、 そう 言え ば 今度 、 野 クル の 子 たち と キャンプ 行く こと に し た よ 。 クリスマス キャンプ

あ 、 それ 大 垣 から 誘わ れ た 。 断った けど

えー ! なで し こ ちゃん 、 リン と クリスマス キャンプ する の 楽しみ だって 言って た のに !

ウソ だ けど

ウソ かい ウソ だ けど

ウソ かい

でも 、 一 回 だけ 一緒 に 行って み ない ?

リン は 一 人 キャンプ の 方 が 好き かも だ けど

みんな で やる キャンプ は 違う ジャンル の 楽し さ が ある と 思う よ ?

リン ちゃん ! 僕 と 一緒に クリスマス キャンプ 行 こ う よ !

じゃ 、 私 そろそろ 寝る よ

まだ 寝る の か よ じゃ 、 私 そろそろ 寝る よ

もう 布団 と 結婚 し て しまえ まだ 寝る の か よ じゃ 、 私 そろそろ 寝る よ

まだ 寝る の か よ もう 布団 と 結婚 し て しまえ

もう 布団 と 結婚 し て しまえ

ダメ よ 、 私 は 既に こたつ と 結婚 し て いる の 、 そんな こと いけ ない わ もう 布団 と 結婚 し て しまえ

ダメ よ 、 私 は 既に こたつ と 結婚 し て いる の 、 そんな こと いけ ない わ

斬新 な 昼 ドラ やめろ ダメ よ 、 私 は 既に こたつ と 結婚 し て いる の 、 そんな こと いけ ない わ

斬新 な 昼 ドラ やめろ

お邪魔 し まし た

また ね ー お邪魔 し まし た

また ね ー

千明 ちゃん 、 ちょっと 待って また ね ー

千明 ちゃん 、 ちょっと 待って

ほうとう が 餃子 に 化け た

今度 の キャンプ 、 なで しこ と イヌ 子 と 斎藤 、 4 人 か

しま リン と も ちょっと し て み たかった ん だ けど な 、 キャンプ

素直 じゃ ね ー な

なで しこ に も 教え て やる 、 ハクション

は 、 は あ

じゃ 、 考え て おい て ください ね 、 鳥羽 先生 は 、 は あ

は 、 は あ

部活 の 顧問

さよう なら

はい 、 さよう なら

なら ない 方向 で 行き たい けど そう は いか ない わ よ ね

鳥羽 先生 、 誰 か に 似 てる ん だ よ な

お 肉

当たって も うた

何 ? これ 当て た の か ? ま じ で ? 当たって も うた

何 ? これ 当て た の か ? ま じ で ?

いい お 肉 だ !

もし かして 、 この 前言 って たいい 物 って

せ や で ー 、 これ 使う て キャンプ ご飯 作 ろ う や ない か

やった ー

お 肉 、 お 肉 、 お 肉 ・ ・ ・

一 人 4000 円 ずつ や お 肉 、 お 肉 、 お 肉 ・ ・ ・

一 人 4000 円 ずつ や

あき ちゃん 、 いくら 出 せる ?

嘘 や で

こんにちは

いらっしゃい

さて 、 斎藤 が 我 が 探検 隊 に 体験 入隊 する と いう こと だ が

うち は 甘く ない ぞ さて 、 斎藤 が 我 が 探検 隊 に 体験 入隊 する と いう こと だ が

覚悟 ある か ? うち は 甘く ない ぞ

覚悟 ある か ?

おす !

では 、 早速 クリ キャン 作戦 会議 を 始める ぞ

おお お !

キャンプ の 日取り は 24 - 25 日 、 場所 は 富士山 周辺 って 事 だけ 決まって おり ます が

前 に あき が 下見 し た とこ で え え ん ちゃ う ?

まあ 、 冬 は 閉まって る ん だ って

結構 そう いう とこ 多い らしい まあ 、 冬 は 閉まって る ん だ って

結構 そう いう とこ 多い らしい

隊長 、 おやつ は いくら まで ・ ・ ・ ?

好き な だけ 持って き て よし 隊長 、 おやつ は いくら まで ・ ・ ・ ?

好き な だけ 持って き て よし

えー 、 キャンプ 場 は これ から 決め て いく こと と し て

犬山 君 持って く 物 の 説明 よろしく

て いう て も 持ち物 は 大体 前 と 同じ やけど な

同じ ?

実は いい もの 手 に 入れ た の だ よ

じゃ ん ! 焚火 台 だ

年 末 セール で 4500 円 で 買って やった ぜ !

結構 奮発 し た や ん

や 、 最初 は バイト 代 入った 勢い で

コミコミ 30000 円 の 焚火 台 セット 買 お う と し た ん だ が や 、 最初 は バイト 代 入った 勢い で

コミコミ 30000 円 の 焚火 台 セット 買 お う と し た ん だ が

ポチ ろ うとし た 瞬間 に 鼻血 が 出 て な

高 すぎ て 体 が 拒絶 反応 起こし た ん か

で 、 これ に し た って 訳

十 分 や で

ね 、 斎藤 さん 一 泊 二 日 で よかった の ?

寝袋 持って ない って

泊まり の 方 が 楽し そう だ から 注文 し ちゃ った

私 寒い の 苦手 だ から 、 これ に し た ん だ けど

どれ どれ ?

45000 円 ! 高 っ !

アウトドア は いい 経験 に なる から って 、 お 父さん が 協力 し て くれ て

いい な ー

あき 、 鼻血 出 とる

あと 持ち物 は テント は うち ら の と 志摩 さん の が ある から

斎藤 さん は さっき の 寝袋 と 着替え くら い や な

わかった

リン ちゃん 来る 気 に なって 、 よかった よ ね

だ ね

焚き火 台 買った ぜ 、 しま リン

お 、 すごい 軽く て 人気 の やつ じゃ ん

クリ キャン は こいつ で 焚き火 やる ぜ !

リン ちゃん 、 キャンプ 場 どこ か いい と こ ない か な ? なかなか 決まら なく て

富士山 見え たら 嬉しい ん だ けど

あと でき れ ば 芝生 の とこ で

近く に 温泉 も ある と いい なぁ

知って る かも

せ や 、 ご飯 何 作 ろうか

なんか クリスマス っぽい キャン 飯 に し たい よ な

そう だ よ ね

せ や な

ね ー 、 クリスマス っぽい と いえ ば 、 プレゼント 交換 やら ない の ?

プレゼント 交換

確か に 、 今 の まま や と クリスマス に やる だけ で 普通 の キャンプ や

私 プレゼント 買ったら 、 キャンプ する お 金 が ・ ・ ・

まあ 、 私 も バイト 代 まだ や し

斎藤 、 本当 の クリスマス プレゼント は な 皆 の 心 の 中 に ある もの な ん だ ぜ

いい 話 風 に 言う て も 騙さ れ へん で

せ や 、 私 、 お 肉 を プレゼント に し て も

な 、 ずるい ぞ 、 いぬ 子

肉 ー 、 お 肉

面白い 子 たち だ な

そう だ 、 プレゼント の 代わり に お もてなし する の は どう かな ?

お もてなし ?

例えば 、 あおい ちゃん は お 肉 を 使った 料理 で みんな を お もてなし

私 は 次 の 日 朝 ご飯 を 作って もてなす と か

それ だったら 、 家 から 食 材 持って くれ ば いい し

おお お !

キャンプ で できる 遊び 考え て くる と か ?

それ あり や な

クリスマス 気分 に 浸 れる お もてなし と か ?

いいね

ー 人 は みんな の ため に 、 みんな は 一 人 の ため に 、 one for all , all in one だ よ

あれ 、 one for all , one on one だ っけ ?

one on one ?

All one one ?

部活 の 顧問 に なったら

お 酒 を 飲み ながら 、 ゆっくり 海外 ドラマ を 見る 時間 も 無くなる わ

あの 子 たち

キャンプ に 犬 連れ て い て も いい か な

お おお 、 チワワ だ

こいつ 、 ちくわ って 名前 な ん だ けど

かわ ええ なぁ 、 連れ て き て

じゃ 、 一緒に 連れ て く ね

ここ を こう し て

かわい すぎる よ 、 かわいい

ちょっと ! あなた たち かわい すぎる よ 、 かわいい

ちょっと ! あなた たち

校庭 で 焚き火 なんか し て 火事 に なったら どう する ん です か ?

あ 、 先生 、 私 たち 一応 登山 部 の 大町 先生 に 許可 取って から やって ます

サークル の 活動 って こと で

そう な ん です か

大丈夫 です よ

最初 の うち は あたし が 指導 し まし た し

ですが ・ ・ ・

まあ 、 まったく 心配 ない 訳 で は ない です が

あたし も 他 の 部 の 顧問 が あり ます し ね ー

そう だ 、 一層 、 鳥羽 先生 が 監督 さ れ たら どう です ?

確か 、 先生 、 まだ フリー で し た ね ?

あの ・ ・ ・

先生 が 顧問 やって くれる ん です か ?

や あー ! 安心 し まし た 。 教頭 へ は あたし から 言 っと き ます ね

や 、 やぶへび

突然 です が 、 鳥羽 先生 が 野 クル の 顧問 に なり まし た !

顧問

へえ

でも って キャンプ だ けど 晩 ごはん は あおい ちゃん 、 朝 ごはん は 私 が 担当 する こと に なった から !

期待 し て て ね !

期待 し とく

と いう の が 野 クル の 主 が 活動 です

キャンプ です か

はい 、 今度 の 休み に も 行く ん だ よ ね

ね よかった 、 あまり 忙しい 部 じゃ な さ そう で それ に 、 キャンプ なら 少し は

次 の クリスマス キャンプ よかったら 、 鳥羽 先生 も どう です か ?

え 、 私 も です か ?

リン ちゃん だ

朝霧 高原 だって 、 ここ すごい 良 さ そう

いい ね ー !

楽しみ だ ね ー !

朝霧 高原 か

ここ なら 、 富士山 ばっ ちり 見 れる で

朝霧 だったら 、 ベーコン と ビール よ ね ここ なら 、 富士山 ばっ ちり 見 れる で

朝霧 だったら 、 ベーコン と ビール よ ね

ビール ?

あっ 、 なんでも ない です

ビール ・ ・ ・

えっ と 、 各務原 さん 、 なん です か ?

斎藤 さん 、 スマホ ペン 貸し て

ここ を こう し て 、 黒い フード を こう …

ど ない した ん ? ここ を こう し て 、 黒い フード を こう …

ど ない した ん ?

そん で 、 眼鏡 と 瓶 を 書け ば ・ ・ ・

酔っ払い の お 姉さん だ

あ 、 そう か

へや キャン

知って た ? うち ら 全員 岐阜 名字 な ん よ

本当 だ

岐阜 三 姉妹 や で

おい 、 いぬ こ 、 犬山 市 は ギリ 愛知 県 だ ろ う

待って 、 あき ちゃん 、 なんで 犬山 が 岐阜 じゃ いけ ない の ?

私 、 前 は 浜松 の 端 に 住 ん で た けど 、 全然 静岡 感 なかった もん

お じいちゃん も おばあ ちゃん も 三河 弁 だった し

家族 と 遊び に 行く の いつも 豊橋 だった し

あおい ちゃん 、 犬山 は 岐阜 でも い い ん だ よ

だって 、 宇宙 から 見 たら 、 日本 に 県境 なんて ない ん だ から

なで しこ 、 私 が 間違って た ぞ !

わかって くれ た ん だ ね 、 あき ちゃん

私 、 犬山 が 何 県 でも ええ なら 、 北海 道 が いい わ

夏 涼しい し


Yuru Camp (Laid -Back Camp ) Episode 10 yuru|camp|laid|back|camp|episode Yuru Camp (Laid-Back Camp) Episode 10 Yuru Camp (Läger för avslappnade) Avsnitt 10 Yuru营地(悠闲营地)第10集

や ばい 、 や ばい 、 もう 5 時 過ぎ てる |||||じ|すぎ| Oh, crap.

まさか 寝過ごす なんて |ねすごす| I can't believe I overslept.

確か 、 ここ から キャンプ 場 まで 1 時間 半 だ から たしか|||きゃんぷ|じょう||じかん|はん||

到着 6 時 半 じゃ ん か とうちゃく|じ|はん||| It's going to be 6:30 by the time I get there!

そう だ !

あれ 買って おか ない と |かって|||

いらっしゃい ませ Welcome.

ジューシー 豚 まん 1 つく ださ い |ぶた|||| A juicy steamed pork bun, please.

町 の 明かり を 抜ける と 一気に 寂しく なる な まち||あかり||ぬける||いっきに|さびしく|| Episode 9 Clumsy Travelers and Camp Meetings

くら ( = 暗い ) め っちゃ くら |くらい||| It's so dark.

バイト 終わった ばいと|おわった Done with work.

あおい ちゃん だ It's Aoi-chan.

お 仕事 お 疲れ さ ま ー |しごと||つかれ|||- Congrats on getting through the day!

あり が と う ー 。 風邪 大丈夫 な ん ? ||||-|かぜ|だいじょうぶ|| Thanks. How's your cold?

もう 治り まし た ! |なおり|| I'm all better!

よかった 、 強い 子 な で しこ や |つよい|こ|||| Good to hear. You're Tough Girl Nadeshiko!

そん で あ き ちゃん と 今 クリスマス キャンプ の 作戦 会議 し て いる よ ||||||いま|くりすます|きゃんぷ||さくせん|かいぎ|||| I'm with Aki-chan now, strategizing for the Christmas camp trip.

風邪 引き なで しこ に ほうとう 食らわせ て やった ぜ ! かぜ|ひき|な で||||くらわせ||| I made Sick Girl Nadeshiko some houtou!

何 や 、 あき 料理 でき た ん ? なん|||りょうり||| I didn't know you could cook, Aki.

せ や 、 今度 の キャンプ ええ もん 持ってい ける かも しれ んで ! ||こんど||きゃんぷ|||もってい|||| Oh, yeah. I might be able to bring something nice for the camping trip.

何 っ ? 新しい キャンプ 道具 買った の か ! ? なん||あたらしい|きゃんぷ|どうぐ|かった|| What?! Did you buy new camping equipment?!

道具 で は ない ん よ ね ー どうぐ|||||||- Hmm... It's not exactly equipment.

なに なに ?

詳しく は 休み 明け に 教える わ 楽しみ に し とって な くわしく||やすみ|あけ||おしえる||たのしみ|||| I'll tell you after the break.

寒い さむい So cold.

肉 まん 買って 帰 ろ う にく||かって|かえ|| I think I'll buy a steamed meat bun and go home.

あと 500 メートル |めーとる

ここ 道 なり に 突き当たり を 右 に 行け ば 、 キャンプ 場 |どう|||つきあたり||みぎ||いけ||きゃんぷ|じょう Follow the road and take a right at the intersection, and I'll be at the campsite.

まじ か Are you serious?

リン ちゃん 。 そろそろ キャンプ 場 に 着 い た かな りん|||きゃんぷ|じょう||ちゃく|||

こんなに 真っ暗 で 大丈夫 かな |まっくら||だいじょうぶ| Will she be okay in the dark?

確か に 、 これ は ヤバ い な たしか|||||| Yeah, this is pretty bad.

リン ちゃん が 遭難 し ちゃ ったら どう しよ う ? りん|||そうなん|||||| What if Rin-chan gets stranded?!

落ち着け 、 なで しこ おちつけ|な で|

あれ もしかしたら

迂回 し たら 、 キャンプ 場 まで 29 キロ うかい|||きゃんぷ|じょう||きろ It's 29 kilometers to the campsite if I take a detour.

所要 時間 、 3 時間 って しょよう|じかん|じかん| It's a three-hour trip...

思い切り 9 時 すぎる ぞ おもいきり|じ|| It'll be way past nine.

大垣 おおがき Ohgaki

もしもし Hello?

しま リン 、 電話 つながって よかった もしも し |りん|でんわ|||| Hey, Shimarin?

しま リン 、 電話 つながって よかった |りん|でんわ||

そこ の 通行 止め そのまま 通 れる と 思う ぞ しま リン 、 電話 つながって よかった ||つうこう|とどめ||つう|||おもう|||りん|でんわ|| I think you can go straight through that closed road.

そこ の 通行 止め そのまま 通 れる と 思う ぞ ||つうこう|とどめ||つう|||おもう|

それ 多分 置き っぱなし に なって る やつ だ |たぶん|おき|||||| I think they just left that there.

本当 に ? それ 多分 置き っぱなし に なって る やつ だ ほんとう|||たぶん|おき||||||

本当 に ? ほんとう|

騙さ れ た と おもって さ だまさ||||| Just trust me.

ああ 、 くれ ぐれ も ゆっくり な But take it slow, though.

もし 通 れ なく て 引き返し て も ロス は 10 分 ぐらい だ し さ |つう||||ひきかえし|||ろす||ぶん|||| Even if you you have to turn back, you only lose about ten minutes.

本当 に 抜け られ た ほんとう||ぬけ|| I really made it through.

何も なく て よかった なにも||| I'm so glad nothing happened.

よし ! All right.

こんな 時間 だ し さっさと 設営 だ |じかん||||せつえい| It's already late. Better set up camp.

風 が 強い 所 で テント を 立てる とき は ペグ を 打ち つつ 設営 し て いき ま しょ う かぜ||つよい|しょ||てんと||たてる|||||うち||せつえい||||||

やっと 設営 でき た |せつえい|| I'm finally set up.

トイレ は すぐ そこ で といれ||||

水 場 は 下 の 方 か すい|じょう||した||かた|

出 ない し だ|| It doesn't even work.

そ っか 、 冬季 で 止まって る ん だ ||とうき||とまって|||

水 持って き て おい て よかった すい|もって||||| I'm so glad I brought water.

確か 、 あの 電波 塔 の 上 が 展望 台 だった よ な たしか||でんぱ|とう||うえ||てんぼう|だい||| The lookout should be at the top of that radio tower.

他 に 誰 も い ない みたい だ し た||だれ|||||| No one else is here.

クッカー 持って って 上 で お茶 に しよ う |もって||うえ||おちゃ||| I think I'll take my cooker up there and have tea at the top.

すごい な 、 これ This is amazing.

ぎりぎり 電波 入る |でんぱ|はいる

悪い こと し て いる やつ は いね が ? わるい|||||||| Y'all being good boys and girls?

車 の ライト が 流れ てる くるま||らいと||ながれ| The car lights are flowing.

皆 家 に 帰る の か な みな|いえ||かえる|||

寒 っ さむ|

お茶 に する か おちゃ||| Time for tea.

よし ! There.

今日 は 昼 が 遅かった から きょう||ひる||おそかった| I had a late lunch, so I'll have a lighter dinner.

夜 は 軽 め に 今日 は 昼 が 遅かった から よ||けい|||きょう||ひる||おそかった|

夜 は 軽 め に よ||けい||

これ で

ホット サンド メーカー の 両面 に バター を 塗って 、 豚 まん を 挟 ん で プレス ほっと||めーかー||りょうめん||ばたー||ぬって|ぶた|||はさ|||ぷれす Spread butter on both sides of the sandwich grill,

軽く 焦げ 目 が つく まで 焼け ば 、 完成 かるく|こげ|め||||やけ||かんせい Grill it until it's lightly browned...

後 は お 湯 を 沸かし て あと|||ゆ||わかし| Now to just boil some water, and...

でき た

餃子 の たれ を 少し つけ て ぎょうざ||||すこし|| Dab it in a little gyoza sauce...

バター の おかげ で 表面 が 揚げ た み たい に サクサク だ ばたー||||ひょうめん||あげ|||||| The butter makes the surface crispy, like it's been fried.

ヤバ い ! もう 1 個 買って くれ ば よかった か も |||こ|かって|||||

ほうじ 茶 も 豚 まん に 意外 と 合う し 温まる |ちゃ||ぶた|||いがい||あう||あたたまる Houjicha goes surprisingly well with steamed pork buns.

山 ガール ( = 山 + girl 、 登山 が 好き な 女の子 ) の お 姉さん に 感謝 だ やま|がーる|やま||とざん||すき||おんなのこ|||ねえさん||かんしゃ| I have to thank that mountaineer lady.

でも 、 今日 は あまり 回 れ なかった な |きょう|||かい|||

キャンプ 場 つく の こんな 時間 に なっちゃ っ た し きゃんぷ|じょう||||じかん||||| I set up camp so late.

旅 下手 だ な 、 私 たび|へた|||わたくし I'm so bad at traveling.

なん だ ばか やろう ? What do you want, jerk?

なで しこ か な で|| Nadeshiko

もしもし Hello?

リン ちゃん 、 夜景 の 写真 ありがとう もしも し りん||やけい||しゃしん||| Rin-chan!

リン ちゃん 、 夜景 の 写真 ありがとう りん||やけい||しゃしん| Thanks for the night scenery photo!

大垣 だ な おおがき|| Ohgaki, is that you?

よく わかった な

ね 、 さっき の 通行 止め な ん で 通 れる って 知って た の |||つうこう|とどめ||||つう|||しって|| Hey, how did you know I could get through that roadblock?

ああ 、 前 に 家族 と 車 で 出かけ た とき 似 た よう な こと が あって さ ね 、 さっき の 通行 止め な ん で 通 れる って 知って た の |ぜん||かぞく||くるま||でかけ|||に|||||||||||つうこう|とどめ||||つう|||しって||

ああ 、 前 に 家族 と 車 で 出かけ た とき 似 た よう な こと が あって さ |ぜん||かぞく||くるま||でかけ|||に||||||| Something similar happened when I went on a drive with my family.

地元 の 人 教え て くれ た ん だ よ じもと||じん|おしえ||||||

工事 の 人 が 看板 置き忘れ てる けど 、 道 は 通 れる って 地元 の 人 教え て くれ た ん だ よ こうじ||じん||かんばん|おきわすれ|||どう||つう|||じもと||じん|おしえ||||||

工事 の 人 が 看板 置き忘れ てる けど 、 道 は 通 れる って こうじ||じん||かんばん|おきわすれ|||どう||つう||

さっき の 写真 、 通行 止め の 理由 も 書 い て ない し 柵 も 端 に 寄って た から 、 もし かして と 思って な 工事 の 人 が 看板 置き忘れ てる けど 、 道 は 通 れる って ||しゃしん|つうこう|とどめ||りゆう||しょ|||||さく||はし||よって||||||おもって||こうじ||じん||かんばん|おきわすれ|||どう||つう|| It didn't say why the road was closed in the photo,

さっき の 写真 、 通行 止め の 理由 も 書 い て ない し 柵 も 端 に 寄って た から 、 もし かして と 思って な ||しゃしん|つうこう|とどめ||りゆう||しょ|||||さく||はし||よって||||||おもって|

なるほど さっき の 写真 、 通行 止め の 理由 も 書 い て ない し 柵 も 端 に 寄って た から 、 もし かして と 思って な |||しゃしん|つうこう|とどめ||りゆう||しょ|||||さく||はし||よって||||||おもって| I see.

なるほど

とにかく 助かった 、 ありがとう |たすかった|

いい って こと よ No problem.

あの さ 、 今度 野 クル で クリスマス キャンプ す ん だ けど ||こんど|の|||くりすます|きゃんぷ||||

しま リン も 来 ない か ? あの さ 、 今度 野 クル で クリスマス キャンプ す ん だ けど |りん||らい|||||こんど|の|||くりすます|きゃんぷ|||| Do you want to come with us?

しま リン も 来 ない か ? |りん||らい||

たま に は グル キャン も 楽しい と 思う ぞ しま リン も 来 ない か ? ||||||たのしい||おもう|||りん||らい|| You might like group camping for a change.

たま に は グル キャン も 楽しい と 思う ぞ ||||||たのしい||おもう|

大垣 おおがき Ohgaki...

しま リン |りん Shimarin...

それ は 遠慮 し とく ||えんりょ||

や っぱ 振ら れ た ||ふら||

頑固 な ソロ キャン ガール だ ぜ や っぱ 振ら れ た がんこ||そろ||がーる|||||ふら|| What a stubborn solo camper girl.

頑固 な ソロ キャン ガール だ ぜ がんこ||そろ||がーる||

そ っか 頑固 な ソロ キャン ガール だ ぜ ||がんこ||そろ||がーる|| Oh, well.

そ っか

みんな で キャンプ でき たら って 思って た ん だ けど そ っか ||きゃんぷ||||おもって||||||

みんな で キャンプ でき たら って 思って た ん だ けど ||きゃんぷ||||おもって|||| I was hoping we could all go camping together...

ちょっと 残念 みんな で キャンプ でき たら って 思って た ん だ けど |ざんねん|||きゃんぷ||||おもって|||| That's too bad.

ちょっと 残念 |ざんねん

今度 は 斎藤 か こんど||さいとう| Now it's Saitou.

おはよう ございます Good morning!

遅 っ おそ| Little late!

そっち は どう ? How are things over there?

いろいろ あった けど なんとか キャンプ 場 着 い た ||||きゃんぷ|じょう|ちゃく|| It was rough, but I managed to make it to the campsite.

お つ かれ ー |||- Good work.

あ 、 そう 言え ば 今度 、 野 クル の 子 たち と キャンプ 行く こと に し た よ 。 クリスマス キャンプ ||いえ||こんど|の|||こ|||きゃんぷ|いく||||||くりすます|きゃんぷ Oh, by the way, I'm going camping with the Outclub girls.

あ 、 それ 大 垣 から 誘わ れ た 。 断った けど ||だい|かき||さそわ|||たった| Yeah, Ohgaki invited me to that.

えー ! なで し こ ちゃん 、 リン と クリスマス キャンプ する の 楽しみ だって 言って た のに ! |な で||||りん||くりすます|きゃんぷ|||たのしみ||いって|| Aww!

ウソ だ けど うそ|| Nah, I lied.

ウソ かい ウソ だ けど うそ||うそ|| You liar.

ウソ かい うそ|

でも 、 一 回 だけ 一緒 に 行って み ない ? |ひと|かい||いっしょ||おこなって|| Why not go together just once, though?

リン は 一 人 キャンプ の 方 が 好き かも だ けど りん||ひと|じん|きゃんぷ||かた||すき||| Even though you might like camping alone,

みんな で やる キャンプ は 違う ジャンル の 楽し さ が ある と 思う よ ? |||きゃんぷ||ちがう|じゃんる||たのし|||||おもう|

リン ちゃん ! 僕 と 一緒に クリスマス キャンプ 行 こ う よ ! りん||ぼく||いっしょに|くりすます|きゃんぷ|ぎょう||| Rin-chan! Come Christmas camping with me!

じゃ 、 私 そろそろ 寝る よ |わたくし||ねる|

まだ 寝る の か よ じゃ 、 私 そろそろ 寝る よ |ねる|||||わたくし||ねる| You're going back to sleep?

もう 布団 と 結婚 し て しまえ まだ 寝る の か よ じゃ 、 私 そろそろ 寝る よ |ふとん||けっこん|||||ねる|||||わたくし||ねる|

まだ 寝る の か よ もう 布団 と 結婚 し て しまえ |ねる|||||ふとん||けっこん||| You should just marry your bed.

もう 布団 と 結婚 し て しまえ |ふとん||けっこん|||

ダメ よ 、 私 は 既に こたつ と 結婚 し て いる の 、 そんな こと いけ ない わ もう 布団 と 結婚 し て しまえ だめ||わたくし||すでに|||けっこん|||||||||||ふとん||けっこん|||

ダメ よ 、 私 は 既に こたつ と 結婚 し て いる の 、 そんな こと いけ ない わ だめ||わたくし||すでに|||けっこん|||||||||

斬新 な 昼 ドラ やめろ ダメ よ 、 私 は 既に こたつ と 結婚 し て いる の 、 そんな こと いけ ない わ ざんしん||ひる|どら||だめ||わたくし||すでに|||けっこん||||||||| Stop with the original daytime TV drama stuff.

斬新 な 昼 ドラ やめろ ざんしん||ひる|どら|

お邪魔 し まし た おじゃま|||

また ね ー お邪魔 し まし た ||-|おじゃま||| Sure! See you!

また ね ー ||-

千明 ちゃん 、 ちょっと 待って また ね ー ちあき|||まって|||- Oh, Chiaki-chan, hang on.

千明 ちゃん 、 ちょっと 待って ちあき|||まって

ほうとう が 餃子 に 化け た ||ぎょうざ||ばけ|

今度 の キャンプ 、 なで しこ と イヌ 子 と 斎藤 、 4 人 か こんど||きゃんぷ|な で|||いぬ|こ||さいとう|じん| I guess the camping trip is going to be Nadeshiko, Inuko, Saitou, and me.

しま リン と も ちょっと し て み たかった ん だ けど な 、 キャンプ |りん||||||||||||きゃんぷ

素直 じゃ ね ー な すなお|||-| She's so stubborn.

なで しこ に も 教え て やる 、 ハクション な で||||おしえ||| I should tell Nadeshi—

は 、 は あ

じゃ 、 考え て おい て ください ね 、 鳥羽 先生 は 、 は あ |かんがえ||||||とば|せんせい|||

は 、 は あ R-Right...

部活 の 顧問 ぶかつ||こもん Club advisor?

さよう なら Goodbye.

はい 、 さよう なら Oh, yes. Goodbye.

なら ない 方向 で 行き たい けど そう は いか ない わ よ ね ||ほうこう||いき|||||||||

鳥羽 先生 、 誰 か に 似 てる ん だ よ な とば|せんせい|だれ|||に||||| Toba-sensei reminds me of someone.

お 肉 |にく

当たって も うた あたって|| I won meat!

何 ? これ 当て た の か ? ま じ で ? 当たって も うた なん||あて|||||||あたって|| What?!

何 ? これ 当て た の か ? ま じ で ? なん||あて|||||| You won this? Seriously?

いい お 肉 だ ! ||にく| That's really good meat!

もし かして 、 この 前言 って たいい 物 って |||ぜんげん|||ぶつ| Is this what you were talking about bringing to the trip?

せ や で ー 、 これ 使う て キャンプ ご飯 作 ろ う や ない か |||-||つかう||きゃんぷ|ごはん|さく||||| Yup.

やった ー |- Yay!

お 肉 、 お 肉 、 お 肉 ・ ・ ・ |にく||にく||にく Meat! Meat! Meat!

一 人 4000 円 ずつ や お 肉 、 お 肉 、 お 肉 ・ ・ ・ ひと|じん|えん||||にく||にく||にく

一 人 4000 円 ずつ や ひと|じん|えん||

あき ちゃん 、 いくら 出 せる ? |||だ|

嘘 や で うそ|| I'm kidding.

こんにちは

いらっしゃい

さて 、 斎藤 が 我 が 探検 隊 に 体験 入隊 する と いう こと だ が |さいとう||われ||たんけん|たい||たいけん|にゅうたい|||||| Now, then... Saitou is going to be joining our club on a trial basis.

うち は 甘く ない ぞ さて 、 斎藤 が 我 が 探検 隊 に 体験 入隊 する と いう こと だ が ||あまく||||さいとう||われ||たんけん|たい||たいけん|にゅうたい|||||| We won't go easy on you!

覚悟 ある か ? うち は 甘く ない ぞ かくご|||||あまく||

覚悟 ある か ? かくご|| Are you prepared?

おす ! Yes, sir!

では 、 早速 クリ キャン 作戦 会議 を 始める ぞ |さっそく|くり||さくせん|かいぎ||はじめる| All right, let's begin the Christmas camp strategy meeting.

おお お ! Yeah!

キャンプ の 日取り は 24 - 25 日 、 場所 は 富士山 周辺 って 事 だけ 決まって おり ます が きゃんぷ||ひどり||ひ|ばしょ||ふじさん|しゅうへん||こと||きまって|||

前 に あき が 下見 し た とこ で え え ん ちゃ う ? ぜん||||したみ||||||||| How about the place you checked out before?

まあ 、 冬 は 閉まって る ん だ って |ふゆ||しまって|||| It's closed during the winter.

結構 そう いう とこ 多い らしい まあ 、 冬 は 閉まって る ん だ って けっこう||||おおい|||ふゆ||しまって|||| Quite a few places are.

結構 そう いう とこ 多い らしい けっこう||||おおい|

隊長 、 おやつ は いくら まで ・ ・ ・ ? たいちょう|||| Captain, how many snacks can we bring?

好き な だけ 持って き て よし 隊長 、 おやつ は いくら まで ・ ・ ・ ? すき|||もって||||たいちょう||||

好き な だけ 持って き て よし すき|||もって|||

えー 、 キャンプ 場 は これ から 決め て いく こと と し て |きゃんぷ|じょう||||きめ|||||| So we'll decide on a campsite at some point.

犬山 君 持って く 物 の 説明 よろしく いぬやま|きみ|もって||ぶつ||せつめい| Inuyama-kun, explain our gear, please.

て いう て も 持ち物 は 大体 前 と 同じ やけど な ||||もちもの||だいたい|ぜん||おなじ|| Well, our gear is going to be more or less the same as last time.

同じ ? おなじ The same?

実は いい もの 手 に 入れ た の だ よ じつは|||て||いれ|||| I've actually acquired something excellent.

じゃ ん ! 焚火 台 だ ||たきび|だい| Ta-da! A campfire stand!

年 末 セール で 4500 円 で 買って やった ぜ ! とし|すえ|せーる||えん||かって|| It was on year-end sale for 4,500 yen.

結構 奮発 し た や ん けっこう|ふんぱつ|||| That's a pretty big buy.

や 、 最初 は バイト 代 入った 勢い で |さいしょ||ばいと|だい|はいった|いきおい| I'd just gotten paid, so I was about to drop 30,000 on a campfire set...

コミコミ 30000 円 の 焚火 台 セット 買 お う と し た ん だ が や 、 最初 は バイト 代 入った 勢い で |えん||たきび|だい|せっと|か||||||||||さいしょ||ばいと|だい|はいった|いきおい|

コミコミ 30000 円 の 焚火 台 セット 買 お う と し た ん だ が |えん||たきび|だい|せっと|か||||||||

ポチ ろ うとし た 瞬間 に 鼻血 が 出 て な ||||しゅんかん||はなぢ||だ|| But right when I was about to hit "buy," I got a nosebleed.

高 すぎ て 体 が 拒絶 反応 起こし た ん か たか|||からだ||きょぜつ|はんのう|おこし||| It was so expensive that your body rejected it.

で 、 これ に し た って 訳 ||||||やく So I ended up buying this.

十 分 や で じゅう|ぶん|| This is more than enough.

ね 、 斎藤 さん 一 泊 二 日 で よかった の ? |さいとう||ひと|はく|ふた|ひ||| Hey, Saitou-san, are you okay with an overnight trip?

寝袋 持って ない って ねぶくろ|もって|| You said you didn't have a sleeping bag.

泊まり の 方 が 楽し そう だ から 注文 し ちゃ った とまり||かた||たのし||||ちゅうもん||| Staying the night sounded more fun, so I ordered one.

私 寒い の 苦手 だ から 、 これ に し た ん だ けど わたくし|さむい||にがて||||||||| I don't like the cold, so I bought this one.

どれ どれ ?

45000 円 ! 高 っ ! えん|たか| 45,000 yen (tax included)

アウトドア は いい 経験 に なる から って 、 お 父さん が 協力 し て くれ て あうとどあ|||けいけん||||||とうさん||きょうりょく|||| My dad thought the outdoors would be a good experience for me,

いい な ー ||- Lucky!

あき 、 鼻血 出 とる |はなぢ|だ| Aki, your nose is bleeding.

あと 持ち物 は テント は うち ら の と 志摩 さん の が ある から |もちもの||てんと||||||しま||||| What else do we need?

斎藤 さん は さっき の 寝袋 と 着替え くら い や な さいとう|||||ねぶくろ||きがえ|||| Saitou-san, I think all you need to bring is that sleeping bag and a change of clothes.

わかった Okay.

リン ちゃん 来る 気 に なって 、 よかった よ ね りん||くる|き|||||

だ ね Yeah.

焚き火 台 買った ぜ 、 しま リン たきび|だい|かった|||りん

お 、 すごい 軽く て 人気 の やつ じゃ ん ||かるく||にんき|||| Oh?

クリ キャン は こいつ で 焚き火 やる ぜ ! くり|||||たきび|| We're going to use it for a fire on the Christmas trip!

リン ちゃん 、 キャンプ 場 どこ か いい と こ ない か な ? なかなか 決まら なく て りん||きゃんぷ|じょう||||||||||きまら|| Rin-chan, do you know of a good campsite?

富士山 見え たら 嬉しい ん だ けど ふじさん|みえ||うれしい||| It'd be nice if we could see Mount Fuji.

あと でき れ ば 芝生 の とこ で ||||しばふ||| Also, preferably somewhere grassy.

近く に 温泉 も ある と いい なぁ ちかく||おんせん||||| Even better if there's a hot spring nearby.

知って る かも しって|| I think I know a place.

せ や 、 ご飯 何 作 ろうか ||ごはん|なん|さく|

なんか クリスマス っぽい キャン 飯 に し たい よ な |くりすます|||めし||||| Something Christmas-y would be nice.

そう だ よ ね I agree.

せ や な Yeah...

ね ー 、 クリスマス っぽい と いえ ば 、 プレゼント 交換 やら ない の ? |-|くりすます|||||ぷれぜんと|こうかん||| Hey.

プレゼント 交換 ぷれぜんと|こうかん Exchanging presents...

確か に 、 今 の まま や と クリスマス に やる だけ で 普通 の キャンプ や たしか||いま|||||くりすます|||||ふつう||きゃんぷ|

私 プレゼント 買ったら 、 キャンプ する お 金 が ・ ・ ・ わたくし|ぷれぜんと|かったら|きゃんぷ|||きむ|

まあ 、 私 も バイト 代 まだ や し |わたくし||ばいと|だい||| I-I haven't gotten paid yet, either.

斎藤 、 本当 の クリスマス プレゼント は な 皆 の 心 の 中 に ある もの な ん だ ぜ さいとう|ほんとう||くりすます|ぷれぜんと|||みな||こころ||なか|||||||

いい 話 風 に 言う て も 騙さ れ へん で |はなし|かぜ||いう|||だまさ||| You're not fooling anyone with your inspirational talk.

せ や 、 私 、 お 肉 を プレゼント に し て も ||わたくし||にく||ぷれぜんと||||

な 、 ずるい ぞ 、 いぬ 子 ||||こ That's no fair, Inuko!

肉 ー 、 お 肉 にく|-||にく Meat!

面白い 子 たち だ な おもしろい|こ|||

そう だ 、 プレゼント の 代わり に お もてなし する の は どう かな ? ||ぷれぜんと||かわり|||||||| I know!

お もてなし ? Hospitality?

例えば 、 あおい ちゃん は お 肉 を 使った 料理 で みんな を お もてなし たとえば|||||にく||つかった|りょうり||||| For example, Aoi-chan treats everyone with her cooking using the meat.

私 は 次 の 日 朝 ご飯 を 作って もてなす と か わたくし||つぎ||ひ|あさ|ごはん||つくって||| And I'll treat everyone the next day by making breakfast.

それ だったら 、 家 から 食 材 持って くれ ば いい し ||いえ||しょく|ざい|もって|||| That way, we just need to bring food from home.

おお お !

キャンプ で できる 遊び 考え て くる と か ? きゃんぷ|||あそび|かんがえ|||| How about we come up with some games we can play while we're there?

それ あり や な That sounds good.

クリスマス 気分 に 浸 れる お もてなし と か ? くりすます|きぶん||ひた||||| Some kind of hospitality that'll get us in the Christmas spirit?

いいね Sounds good!

ー 人 は みんな の ため に 、 みんな は 一 人 の ため に 、 one for all , all in one だ よ -|じん||||||||ひと|じん|||||||||||

あれ 、 one for all , one on one だ っけ ?

one on one ? "One-on-one"?

All one one ? all|| "All won one"?

部活 の 顧問 に なったら ぶかつ||こもん|| If I become a club advisor,

お 酒 を 飲み ながら 、 ゆっくり 海外 ドラマ を 見る 時間 も 無くなる わ |さけ||のみ|||かいがい|どらま||みる|じかん||なくなる| I'm going to have less time to sit back with a drink and watch foreign dramas.

あの 子 たち |こ| Those girls...

キャンプ に 犬 連れ て い て も いい か な きゃんぷ||いぬ|つれ||||||| Oh, can I bring my dog on the trip?

お おお 、 チワワ だ

こいつ 、 ちくわ って 名前 な ん だ けど |||なまえ|||| His name is Chikuwa.

かわ ええ なぁ 、 連れ て き て |||つれ||| So cute...

じゃ 、 一緒に 連れ て く ね |いっしょに|つれ||| Okay, I'll bring him with me.

ここ を こう し て

かわい すぎる よ 、 かわいい I'm awake!!

ちょっと ! あなた たち かわい すぎる よ 、 かわいい Hey, you girls!

ちょっと ! あなた たち

校庭 で 焚き火 なんか し て 火事 に なったら どう する ん です か ? こうてい||たきび||||かじ|||||||

あ 、 先生 、 私 たち 一応 登山 部 の 大町 先生 に 許可 取って から やって ます |せんせい|わたくし||いちおう|とざん|ぶ||おおまち|せんせい||きょか|とって|||

サークル の 活動 って こと で さーくる||かつどう||| It's part of our club activities.

そう な ん です か Really?

大丈夫 です よ だいじょうぶ|| Staff Office

最初 の うち は あたし が 指導 し まし た し さいしょ||||||しどう|||| I gave them instructions at first.

ですが ・ ・ ・ But...

まあ 、 まったく 心配 ない 訳 で は ない です が ||しんぱい||やく||||| It's not completely without worry,

あたし も 他 の 部 の 顧問 が あり ます し ね ー ||た||ぶ||こもん||||||- but I have to think about the other clubs I'm an advisor to, as well.

そう だ 、 一層 、 鳥羽 先生 が 監督 さ れ たら どう です ? ||いっそう|とば|せんせい||かんとく||||| Oh, I know!

確か 、 先生 、 まだ フリー で し た ね ? たしか|せんせい||||||

あの ・ ・ ・ U-Um...

先生 が 顧問 やって くれる ん です か ? せんせい||こもん||||| You're going to be our advisor?!

や あー ! 安心 し まし た 。 教頭 へ は あたし から 言 っと き ます ね ||あんしん||||きょうとう|||||げん|||| Man, that's a load off my shoulders.

や 、 やぶへび

突然 です が 、 鳥羽 先生 が 野 クル の 顧問 に なり まし た ! とつぜん|||とば|せんせい||の|||こもん|||| This just in: Toba-sensei has become the Outclub advisor!

顧問 こもん Advisor?

へえ Huh.

でも って キャンプ だ けど 晩 ごはん は あおい ちゃん 、 朝 ごはん は 私 が 担当 する こと に なった から ! ||きゃんぷ|||ばん|||||あさ|||わたくし||たんとう||||| Also, about the camping trip, Aoi-chan's making dinner, and I'm making breakfast.

期待 し て て ね ! きたい|||| Expect good things!

期待 し とく きたい|| I will.

と いう の が 野 クル の 主 が 活動 です ||||の|||おも||かつどう| And that's what the Outclub does.

キャンプ です か きゃんぷ|| Camping, huh?

はい 、 今度 の 休み に も 行く ん だ よ ね |こんど||やすみ|||いく|||| Yes.

ね よかった 、 あまり 忙しい 部 じゃ な さ そう で |||いそがしい|ぶ||||| Thank goodness it doesn't seem like a very busy club. それ に 、 キャンプ なら 少し は ||きゃんぷ||すこし| And I might not mind a little camping.

次 の クリスマス キャンプ よかったら 、 鳥羽 先生 も どう です か ? つぎ||くりすます|きゃんぷ||とば|せんせい|||| Oh, would you like to come on our Christmas camping trip?

え 、 私 も です か ? |わたくし||| Huh? Me, too?

リン ちゃん だ りん|| It's Rin-chan.

朝霧 高原 だって 、 ここ すごい 良 さ そう あさぎり|こうげん||||よ|| Asagiri Highlands!

いい ね ー ! ||- Nice!

楽しみ だ ね ー ! たのしみ|||-

朝霧 高原 か あさぎり|こうげん| Asagiri Highlands, huh?

ここ なら 、 富士山 ばっ ちり 見 れる で ||ふじさん|||み|| We'll have a perfect view of Mount Fuji.

朝霧 だったら 、 ベーコン と ビール よ ね ここ なら 、 富士山 ばっ ちり 見 れる で あさぎり||べーこん||びーる|||||ふじさん|||み|| Asagiri calls for...

朝霧 だったら 、 ベーコン と ビール よ ね あさぎり||べーこん||びーる||

ビール ? びーる Beer?

あっ 、 なんでも ない です

ビール ・ ・ ・ びーる Beer...

えっ と 、 各務原 さん 、 なん です か ? ||かかみがはら|||| Um...

斎藤 さん 、 スマホ ペン 貸し て さいとう|||ぺん|かし| Saitou-san, can I use your smartphone pen?

ここ を こう し て 、 黒い フード を こう … |||||くろい|ふーど||

ど ない した ん ? ここ を こう し て 、 黒い フード を こう … |||||||||くろい|ふーど||

ど ない した ん ? What's up?

そん で 、 眼鏡 と 瓶 を 書け ば ・ ・ ・ ||めがね||びん||かけ| Draw her glasses and a bottle, and...

酔っ払い の お 姉さん だ よっぱらい|||ねえさん|

あ 、 そう か

へや キャン Room Camp

知って た ? うち ら 全員 岐阜 名字 な ん よ しって||||ぜんいん|ぎふ|みょうじ||| Did you know?

本当 だ ほんとう| Hey, you're right!

岐阜 三 姉妹 や で ぎふ|みっ|しまい|| We're the Gifu sisters.

おい 、 いぬ こ 、 犬山 市 は ギリ 愛知 県 だ ろ う |||いぬやま|し|||あいち|けん||| Inuyama City is technically in Aichi, Inuko.

待って 、 あき ちゃん 、 なんで 犬山 が 岐阜 じゃ いけ ない の ? まって||||いぬやま||ぎふ||||

私 、 前 は 浜松 の 端 に 住 ん で た けど 、 全然 静岡 感 なかった もん わたくし|ぜん||はままつ||はし||じゅう|||||ぜんぜん|しずおか|かん|| I used to live on the edge of Hamamatsu,

お じいちゃん も おばあ ちゃん も 三河 弁 だった し ||||||みかわ|べん|| Grandpa and Grandma both spoke in the Mikawa dialect,

家族 と 遊び に 行く の いつも 豊橋 だった し かぞく||あそび||いく|||とよはし|| and we always went to Toyohashi when we went on family trips!

あおい ちゃん 、 犬山 は 岐阜 でも い い ん だ よ ||いぬやま||ぎふ|||||| Aoi-chan, Inuyama can be part of Gifu too.

だって 、 宇宙 から 見 たら 、 日本 に 県境 なんて ない ん だ から |うちゅう||み||にっぽん||けんきょう||||| Japan doesn't have any prefectural borders when you look at it from space!

なで しこ 、 私 が 間違って た ぞ ! な で||わたくし||まちがって|| Nadeshiko...

わかって くれ た ん だ ね 、 あき ちゃん I'm glad you understand, Aki-chan.

私 、 犬山 が 何 県 でも ええ なら 、 北海 道 が いい わ わたくし|いぬやま||なん|けん||||ほっかい|どう||| Actually...

夏 涼しい し なつ|すずしい| Hokkaido