×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

監獄学園〈プリズンスクール〉, Prison School Episode 3

Prison School Episode 3

先日 花 さん が 監視 から 外れ

ゴミ 捨て場 に は 副 会長 が たまに 見回り に 来る だけ に なった

そして 。 。 。 。

今日 ついに 。 。

右手 じゃ なく て 左手 。 。 。 キヨシ 殿

今日 は 穴 の 向こう側 へ 行って みる で ゴザル

予行 演習 だ な

一 時間 ほど 抜け出し て みる で ご ざる

1 時間 も

当日 は 3 時間 も 姿 を 消さ ね ば なら ん ので ゴザル ぞ

確かに 。 。 。 そう 考える と 長く は ない の か

ただ ひ チャイム が 鳴ったら すぐ 戻って くる で ゴザル よ

分かった

一 度 なら ず 二 度 まで も マイコ クッション を 万里 に 見 られ て しまう と は

父親 失格 だ 。 。

な 教育 者 と して 父 と して これ は 封印 せ ね ば なる まい

脱出 の ルート を 確認 し て おく か

駅 は 。 。 。 あっ ち か

ねえ ねえ いい じゃ ん いい じゃ ん

え ~ 今 ?

クソ カップル め ! 見 てる よ

来週 は 俺 も 千 代 ちゃん と 嫌わ れ ない 程度 に イチャ つい て やる から な

理事 長

キヨシ は どう し た ?

キヨシ 殿 は 裏 で 作業 中 で ゴザル 呼 ん で くる で ゴザル か ?

いや いい 作業 を 続けろ

意外 と あっさり し てる で ゴザル な

イザベル 。 。 。 86 年 夏 ブラジル

すてき な ヒップ だった 忘れ ない よ

エビータ 。 。 一体全体 何 やって る ん だ ?

つ う か いつ まで やって る ん だ よ 早く 行って くん ねえ か な 。 。

ヤバ い ! 時間 だ

おい キヨシ は まだ 裏 に いる の か

そう で ゴザル

キヨシ ! 姿 を 見せろ

キヨシ 殿 ! 何 を し て いる で ゴザル

返事 を しろ

小生 が 呼 ん で くる で ゴザル

いい 私 が 行く

キヨシ 殿 早く 戻って くる で ゴザル

さらば だ 私 が 愛 し た ビップ たち よ

やっと 行った

なんで ? 行き は すんなり 通れ た のに 。 。 。

早く 。 。 。

ダメ だ これ で 終わり か 。 。

副 会長 殿 ! 大丈夫 で ゴザル か

キヨシ いる なら 返事 を しろ

すみません

貴 様 も ちゃんと 整理 し て おけ

まったく 。 。

キヨシ 殿 ! 一体 何 を し て い た で ゴザル

いや 。 。 いろいろ あった ん だ よ

本番 の ため に 用意 し て い た 秘策 を 使って しまった で ゴザル よ

え ? さっき の そう な の

更 なる 一 手 を 考え ね ば なら ぬ で ゴザル な 。 。

あと さ 穴 も もう 少し 広げる 必要 が ある よ

途中 で つっかえ ちゃ って さ 。 。

ハア ~ たまに は 民放 見 て え な 。 。

決行 の 日 まで に 3 時間 監視 を 欺く 方法 を 何とか 考える で ゴザル

穴 の ほう は あと 1 日 も ありゃ 広げ られる ん だ けど 。 。

よう

何 の 話 して ん の

あ 。 。 いや 別に

何 か お前 ら 最近 仲 いい よ な

そう で ゴザル か ?

ほら 。 。 今 一緒 に 作業 し てる から

ふ ~ ん 。 。

先日 渡し て おい た 購入 希望 物品 リスト を 回収 する

そ っ その 。 。 その 格好 は 何で ゴザル か 副 会長 殿

ただ の 寝間着 さっさと 提出 しろ

キヨシ は 辞書 問題 ない だ ろ う

アンドレ KGB の 48 下敷き 却下

シンゴ は ポマード 却下

ジョー は アリ の 飼育 セット ? 審議

ガクト 携帯 オーディオ プレーヤー 却下

いや 。 。 。 それ は 英語 の リスニング 用 で ゴザル

そう か ならば 審議 しよ う

かたじけない で ゴザル

では 来月 の 予定 を 貼って おく

いつも おっぱい も パンツ も 放り出し てる から

何も 感じ なく なって た けど さ

や っぱ スゲ えよ ね

隠さ れ た 分 卑猥 度 が 増し た 気 が する よ ね

小生 タンク トップ に ホットパンツ が 大 好物 で ゴザル

ケツ に キス し たい

では 各自 確認 し て おけ

あの 副 会長

何 だ

来週 の 土曜 って いつも どおり の 作業 じゃ 。 。

書 い て ある とおり だ

その 日 は 陸上 部 の 地区 大会 が 行わ れる

その 手伝い を する ため 通常 の 作業 は 行わ ない

あの 。 。 質問 で ゴザル

何 だ ?

一体 どこ で どんな 作業 を する ので ゴザル か

当日 は 荷物 番 3 名 雑用 2 名 に 分かれ て 働 い て もらう

荷物 番 は キヨシ ガクト シンゴ 3 名

雑用 は アンドレ と ジョー に 命じる

3 人 か

ガクト 。 。

荷物 番 は あの トイレ の 前 辺り で やる らしい な

うむ 。 。

ゴミ 捨て場 から 離れ て しまう の は 大 問題 で ゴザル

壁 の 穴 まで どう やって たどりつけ ば

それ に 加え て 。 。

おい 土曜 は よろしく な

3 人 で 仲良く やろ う ぜ

シンゴ 殿 どう する で ゴザル

当日 あいつが い たら 持ち場 を 離れ られ ない よ

もしや シンゴ 殿 は 我々 の たくらみ に 感づ い て いる の で は ?

疑って る 感じ が する な

こう なったら いっそのこと シンゴ を 仲間 に 。 。

そう いえ ば 最近 キヨシ と あんまり 話し て なかった な

入れ ちゃ え ば

無理 で ゴザ ろう

無理 じゃ ねえ って シンゴ は そんな 。 。 。

シンゴ は そんな 。 。 。 ケツ の 穴 の 小さい ヤツ じゃ ねえ よ

こいつ ら ” 入れる ” と か ” ケツ の 穴 ” と か 。 。

しかし シンゴ 殿 に は 脱獄 を 応援 する 動機 が ない で ゴザル

あいつ ポマード 欲しがって たから

ポマード で なら 入る ん じゃ ない か な ?

まさか 。 。 いや 入ら ん で ゴザ ろう

ポマード で 滑り を よく し て 何 を どこ に 入れる ん だ よ ?

今日 の 会話 ヤバ かった な

刑務所 は 多い って 聞く けど 。 。 。 いや でも 聞き 違い かな

キヨシ と は 中学 から 一緒 だ けど そんな ヤツ じゃ ない もん な

で 。 。 シンゴ の こと どう す ん の

キヨシ 殿 前 を 失礼 する で ゴザル

いい よ ~

” いい よ ~ ” って 。 。 。 ガクト の ヤツ そんなに うまい の か

おいおい 大丈夫 か よ

いや 。 。 。 いやいや いや きっと 見 間違い だ

考え 過ぎ だ ぞ シンゴ あり え ねえ って

う う っ 痛い で ゴザル 。 。 。

ヤベ え 今 まで の 会話

聞か れ て い た で ゴザル か

こいつ ら ガチ だ 。 。 完全 に 獲物 を 狙う 目 を し て いやがる

おお ! シンゴ 殿 一緒 に 浴びる で ゴザル

そんな とこ で 突っ立って ない で さ 早く 入れよ

小生 が 背中 でも 流す で ゴザル

いや 。 。 俺 今日 は いい や

何で だ よ ? 入 ろ う ぜ

これ から は 3 人 で 仲良く やろ う と 言って た の は シンゴ 殿 で ゴザル ぞ

そういう 意味 じゃ なかった ん だ ごめん

なんか 俺 が 悪かった だ から 勘弁 し て くれ

待て よ シンゴ ! シンゴ 殿

副 会長

何 だ

土曜日 の 作業 の 件 な ん です が

荷物 番 より 雑用 の ほう が 大変 そう な ん で

俺 は そっち を 手伝い たい ん です が 。 。

いい だ ろ う 許可 する

ありがとう ござい ます

シンゴ どう し た ん だ

さあ 。 。 。

なんか よく 分か ん ない けど よかった な

問題 は 荷物 番 の 場所 から 穴 まで どう やって たどりつく か で ゴザル な

この トイレ 横 から あっ ち の 壁 の 穴 まで どう やって 移動 する か 。 。

校庭 を 突っ切る わけ に も いか ない から な

これ は 。 。

お ? 気のせい か 。 。

今 キヨシ 殿 の 声 が し た よう な

しかし トイレ 休憩 が 長い で ゴザル な

ガクト ん ?

ここ だ よ ここ

キヨシ 殿

バカ ! 声 が デケ えよ

すま ぬ で ゴザル

見つけ た ん だ よ

荷物 番 の 場所 から 誰 に も 見つから ず ここ へ 来る 方法 を

この 排水溝 は 学校 中 に 張り巡らさ れ て い て

人 一 人 が ギリギリ 通れ る 大き さ な ん だ

今 も トイレ の 裏 から 入って

ほふ く 前進 で ここ まで 来 た ん だ よ

キヨシ 殿 に し て は 珍しく ナイス で ゴザル

” 珍しく ” は 余計 だ けど な

とりあえず 一旦 トイレ に 戻って 普通 に 帰って くる よ

いや ~ まいった ね

それ 本当 ?

マジ だ よ

まさか キヨシ 君 と ガクト 君 の 間 に 肉体 関係 が あった なんて 。 。 。

意外 だ

は あ

実は さ 最近 怪しい と 思って た ん だ よ

そ したら 案の定 シャワー ルーム で ガクト が キヨシ を パックリ よ

何 言って ん だ シンゴ の 野郎

俺 も さすが に そん とき は 信じ られ なく て さ

もっか い 見直し て み た ん だ よ

えっ 続き が ある の ?

まさか 。 。

ああ その ” まさか ” だ よ キヨシ が ガクト を 堀 り まくって た

ガクト が 痛 いっ つ っ て ん のに よ

キヨシ 君 タチ だった ん だ ね

ガクト が ネコ か

ふざける な ! 俺 は どっち も 童 貞 だ ぞ

まあ あの 2 人 が 二 重 の 意味 で つきあって て も

俺 に とって は かけがえのない ダチ さ

貴 様 ら 何 を サボって いる

ごめんなさい すいません

目 を 離す と すぐ 。 。

この 真 下 から の アングル は 。 。 。

すごい

ハア 。 。 。 続き を する か

ここ から 更に ヒンズー スクワット だ と

副 会長 の 股 間 が 遠ざかったり 近づ い たり 。 。

遠ざかったり 近づ い たり 。 。 。

キヨシ 殿 そろそろ 戻って こ ない と 怪しま れる で ゴザル

近づ い たり 遠ざかったり 。 。

遠ざか 。 。 。 いか ん すご すぎる けど そろそろ 戻ら ない と ヤバ い

ん 。 。 ネズミ でも 踏 ん だ か ? 嫌 な 感触 が 。 。

本日 の 作業 は 。 。 これ を もって 終了 する が 。 。 その 前 に

1 点 聞き たい こと が ある キヨシ 前 に 出ろ

はい

貴 様 トイレ の 時間 が いやに 長かった な

サボって い た の か

いや そんな こと は 。 。

キヨシ 殿 は おなか が 弱い で ゴザル

本当 か ? これ まで は そんなに 長く なかった はず だ

あの 。 。 。 副 会長

キヨシ が お なか が 弱い って の は 実は うそ な ん です

は ?

どういう こと だ

実は こいつ 。 。 痔 な ん です

この 大量 出血 は 。 。 。 そう か ! さっき 副 会長 の ヒール で 踏ま れ て 。 。

攻め だけ じゃ なかった ん だ な

受け も やる の か

あんなに なる まで やら なく て も いい のに 。 。 。

ん 先日 貴 様 ら が 希望 し た 品 が 届 い た ぞ あと は 勝手 に 持っていけ

これ で 英語 の リスニング が できる で ゴザル

勉強 熱心 だ な

何 を 言って る で ゴザル これ は 。 。

ああ そうだ 明日 の 情報 の 授業 だ が

パソコン 教室 で 女子 と 合同 と なる

残念 な こと に プリズン に は パソコン が ない から な

おとなしく 受けろ よ

やった

女子 と 一緒 だ

雌 豚 !

やった な ガクト 女子 と 一緒 だ ぜ 想定 どおり で ゴザル

どういう こと だ

この 秘策 で ゴザル よ

最悪 。 。 。

マジ や だ 。 。 。

臭う ん です けど

一瞬 喜 ん だ けど 。 。

えっ そう ? 蔑ま れ てる 感じ が たまらない ん だ けど

千 代 ちゃん

土曜日 は よろしく ね

うん こちら こそ よろしく

ガクト 秘策 って

キヨシ 殿 が トイレ に 行った 際

この プレーヤー に 入れ て おい た ウンコ の 音 を 小生 が 遠隔 操作 し て 鳴らす ので ゴザル

そう すれ ば 時間 が 稼げ る で ゴザル

さすが 練馬 一 の 知 将 もう ウンコ 音 が 入って る ん だ な

まだ で ゴザル

え まだ 分 から ぬか 小生 は この 授業 を 受ける こと まで 考慮 し て 秘策 を 練った ので ゴザル

これ は 。 。 。 ネット

さよう ウンコ の 音 くらい ネット で 検索 すれ ば いくら でも 。 。 。

” ウンコ mp 3 ” で 検索 し て も 出 て こ ない で ゴザル

どう す ん だ よ ? この 機会 を 逃し たら

もう パソコン に は 触れ ない

分かって る で ゴザル しか し いくら 検索 し て も 出 て こ ない ので ゴザル

出 て こ ない なら

出せ ば いい

いや それ は 無理 だ リスク が 高 すぎる

そもそも 誰 が 出す の か って 話 だ

しかし それ 以外 に 。 。

もう いい 諦めよ う この 計画 は 失敗 だ

キヨシ 殿 の 相撲 デート に かける 思い は その 程度 で ゴザル か

この イヤホン は マイク 代わり に も なる ので ゴザル

ガクト やめろ ここ で そんな こと し たら どう なる か 分かって ん の か ?

確かに キヨシ 殿 に は 無理 で ゴザル な

千 代 殿 の 前 で やら かせ ば デート も なくなり

脱獄 の 意味 も なくなる

俺 だけ じゃ ない お前 だって 無理 だ ろ

高校 3 年間 を 棒 に 振る つもり か ?

小生 この 女子 だらけ の 高校 に 入れ ば

彼女 が できる と 思って い た で ゴザル

3 年 あれ ば できる さ 1000 人 も 女子 が いる ん だ から

しかし ! 三 国 志 フィギュア は 4 年 に 一 度

簡単 な 計算 で ゴザル

4 年 間 我慢 する より 3 年間 我慢 し た ほう が いい に 決まって る で ゴザル

バカ な こ と 言う な よ お前 高校 生活 より フィギュア を 取る って の か ?

もちろん で ゴザル

やめろ ! 考え 直せ

小学生 なら まだしも 高校 生 で それ は あり え ない !

キヨシ 殿 。 。 あと は 頼 ん だ で ゴザル

ガクト ~

御免 。 。

先生

トイレ に 行か せ て ください

もちろん どうぞ でも もう 少し 早く 言って くれ れ ば 。 。

ガクト 。 。 。 俺 は 必ず 脱獄 する

おい メガネ その 格好 は 何 だ ?

これ は 。 。 よんどころない 理由 で

よんどころない 理由 と は 何 だ ?

それ は 。 。

何 だ と 聞い て いる

小生 授業 中 に 。 。 ウンコ を 漏らし て しまった で ゴザル

何 だ と ? 高校 生 に も なって クソ を 漏らす と は な

貴 様 の ケツ の 穴 は そんなに 緩い の か ? ええ

ユルユル で ゴザ った

いい な 言葉 責め

キヨシ の で ユルユル に なった 。 。 で ゴザル

おい やめろ よ

副 会長 もう いい です か

早く 作業 を 始め たい ん です が

始めろ 尻 の 穴 に 蓋 でも し て おく ん だ な

蓋 って キヨシ の ナニ で 。 。

やめろ って

お前 ら 何 が おかしい ん だ よ ? ダチ が いびら れ てん の が そんなに 面白い の か よ

ごめん ジョー が 笑わ せる から

そんな 怒 ん 。 。 な よ

いい んで ゴザル よ キヨシ 殿 覚悟 し て い た こと で ゴザル

私 は なんと 意志 の 弱い 男 な ん 。 。

だ きっぱり 別れ を 告げ た はず の 彼女 たち を 堀 り 起こし て しまう と は やっぱり これ は 完全 に 永遠 に 完膚 なき まで に 封印 せ ね ば なる まい

それ が 教育 者 と して 父 と して い や 男 と して の け じ 。 。

め だ

あいつ ら 。 。 。 ガクト が どれほど の 思い で ウンコ 漏らし た かも 知ら ない で

予想 は し て い た が クソ 漏らし を 責め られる と つらい もの で ゴザル な

ガクト

お前 が 高校 3 年間 を 捨て て まで 手 に 入れた ウンコ 音 絶対 ムダ に は し ない

この 脱獄 計画 。 。 。 必ず 成功 さ せる で ゴザル

やっぱり 。 。 。 土 の 中 に 埋める だけ と いう 発想 が 甘かった の だ

これ で 本当 に アディ オス 。 。 。

作戦 当日 は この ゴミ 捨て場 で は なく

グラウンド の トイレ の 横 で 荷物 番 を する で ゴザル

正午 の チャイム で トイレ 裏 の 排水溝 へ 潜り

それ から ゴミ 捨て場 へ そして 壁 の 穴 から 抜け出し て 学園 の 外 へ

ここ まで 15 分 以内 に 行動 する で ゴザル

あと は 駅 へ 行って 午後 1 時 まで に 千 代 ちゃん と の 待ち合わせ 場所 両 国 体育 館 に 到着 する

千 代 殿 と 30 分 相撲 観戦 し たら 秋葉原 に 移動

小生 が 欲 する フィギュア を 購入

2 時 過ぎ に 電車 に 乗れ ば 3 時 に は ここ へ 帰って こ れる で ゴザル

俺 が 抜け出し てる 時間 は 見回り に 来る 副 会長 を

ガクト が 決死 の 覚悟 で 録音 し て くれ た ウンコ 音 で 欺く

完璧 だ な

もっか い 穴 の 大き さ と

駅 まで の ルート を 確認 し て くる わ

おお それ が いい で ゴザル

何 だ よ 。 。 これ

我が 学園 も たい ぶ 老朽 化 が 進 ん で いる な

カレー うめ え

あ ~ おかわり し たい な

辛 っ

俺 たち の 計画 に 裏 生徒 会 が 気付 い た の か

だ と し たら 直接 我々 を 罰 する はず

恐らく 学校 の 職員 さん で ゴザ ろう

これ から どう する

セメント が 固まる 前 に 確認 でき て い れ ば 掘り返せ た や も しれ ぬ が 。 。 。

何 だ よ 俺 が 確認 し なかった せい だって いう の か よ

穴 の 様子 を 見る の は キヨシ 殿 の 役目 で ゴザ った

お ま 。 。 。 俺 に 責任 を 押しつける 気 か ? 最低 だ な

その とおり

小生 は 最低 の 人間 で ゴザル なん せ 公衆 の 面前 で 。 。 。

クソ を 漏らし た んで ゴザル から な

クソ まで 漏らし て 高校 3 年間 を 棒 に 振って

全て を かけ て い た のに 。 。 。

4 年 に 一 度 の フィギュア も 手 に 入ら ない と なったら

合計 7 年間 を ムダ に した こと に 。 。 。

いや 。 。 その 計算 は おかしく ない か

何 が おかしい 小生 は 何 の ため 誰 の ため に クソ を 漏らし た の か !

キヨシ の せい だ 。 。 。 キヨシ 君 の ナニ の せい だ 。 。 。

落ち着け ! 声 デケ えよ

小生 の クソ を 返す で ゴザル

やかましい

さっき から 何 を 騒 い で いる

黙って 飯 を 食え

お前 ら さ 痴話 げんか は やめろ よ

やめろ 俺 たち は そんな ん じゃ ねえ

おいおい しら ばっ くれ ん な よ 2 人 と も

違う 理由 が あん だ よ

何 だ よ ? 違う 理由 って 言って みろ よ

言え る わけ ねえ

おい ジョー そこ まで 言わ せ ん な よ

まあ な

気 に し ない で 僕ら は 2 人 の こと 応援 し てる から

クソ ~ ! こいつ ら 。 。

小生 の クソ を 返す で ゴザル

小生 クソ 漏らし 。 。 。

クソ 漏らし で ゴザル 。 。

ガクト の ヤツ 元気 ねえ な

声 かけ て む る

やめ とけ 俺 たち の 出る 幕 じゃ ねえ よ

何で ゴザル ?

俺 さ 。 。

お前 が クソ を 漏らし た とき に 決め た ん だ

必ず 脱獄 する って

もう 終わり で ゴザル 小生 の 青春 も 脱獄 計画 も

いや 終わって ない

あの 穴 が 塞がった 今 不可能 で ゴザル

全て の 計画 は あの 穴 を 中心 に 考え て き た

今 から 別 の 案 を 考える 時間 は ない で ゴザル

方法 は ある

俺 が 女 に なる

ネコ 宣言 キタ !

ゆうべ ずっと 考え て た ん だ けど

この 方法 しか ない と 思う

正面 突破

まさか 女 に なる と いう の は 。 。 。

そう 。 。 。 俺 が 女装 し て

正面 から 堂々 と 出 て いく ん だ

むちゃ で ゴザ ろう

むちゃ は 承知 さ

けど この 方法 が 唯一 可能 性 が ある ん だ

大体 制服 は どう する で ゴザル か

うち は 全 寮 制 だ から

毎週 末 に クリーニング 屋 さん が 洗濯物 を 取り に 来 る だ ろ ?

確かに

その 車 は あの タンク の 向こう側 。 。 寮 の 裏口 に 止まる ん だ

あさって の 金曜 クリーニング 屋 さん が 作業 し てる とき に

こっそり 女子 の 制服 を 拝借 する ん だ よ

制服 の 持ち主 も 土 日 は 着 ない から

日曜 の 寄る まで に 戻し て おけ ば バレ ない よ

しかし 。 。

おい 脱獄 する に は もう この 手 しか ない ん だ

お前 だって 三 国 志 フィギュア が 欲しい だ ろ ?

あ 。 。 。 それ は 。

だったら 腹 を 決めろ

今後 は おとなしく 決行 の とき を 待つ だけ だ

裏 生徒 会 に 怪しま れる と 困る から な

クソ メガネ 何 だ ? この 角材 の 置き 方 は

ぐ は あ !

さっさと 立て

はい

さっさと 立て と 言った ん だ クソ が

すいません で ゴザ 。 。 。

度重なる 失礼 を

もう いい !

ガクト の ヤツ 何 やって ん だ よ

おい 大丈夫 か ? 今日 は 目立つ なって 言った だ ろ

まだ で ゴザル 。 。 。 まだ こんな もの で は 足り ぬ で ゴザル

生徒 会長 。 。 。

あれ しか ない で ゴザル

副 会長 殿 ~

小生 を 許し て ほしい で ゴザル ~ !

もう いい と 言った だ ろ う が 作業 に 戻れ ! この 。 。


Prison School Episode 3 prison|school|episode

先日 花 さん が 監視 から 外れ せんじつ|か|||かんし||はずれ Starting the other day, Hana-san left as our overseer, El otro día, el Sr. Hana estaba fuera de vigilancia.

ゴミ 捨て場 に は 副 会長 が たまに 見回り に 来る だけ に なった ごみ|すてば|||ふく|かいちょう|||みまわり||くる||| and the vice president only comes by the trash area occasionally. El vicepresidente solo llega ocasionalmente al basurero

そして 。 。 。 。 And now... Y. .. .. ..

今日 ついに 。 。 きょう| ...today, at last... Finalmente hoy. ..

右手 じゃ なく て 左手 。 。 。 キヨシ 殿 みぎて||||ひだりて|きよし|しんがり --You don't use your right hand, you use your left... --Kiyoshi-dono, Mano izquierda, no mano derecha. .. .. Kiyoshi

今日 は 穴 の 向こう側 へ 行って みる で ゴザル きょう||あな||むこうがわ||おこなって||| today, you go through the hole and look around. Hoy, vayamos al otro lado del hoyo.

予行 演習 だ な よこう|えんしゅう|| A practice run, right? Es un ejercicio de ensayo

一 時間 ほど 抜け出し て みる で ご ざる ひと|じかん||ぬけだし||||| Endeavor to stay out for an hour. Intenta salir durante una hora aproximadamente.

1 時間 も じかん| You'll have to disappear for three hours on the actual day. Por una hora

当日 は 3 時間 も 姿 を 消さ ね ば なら ん ので ゴザル ぞ とうじつ||じかん||すがた||けさ||||||| Tengo que desaparecer durante 3 horas al día, así que Gozaru.

確かに 。 。 。 そう 考える と 長く は ない の か たしかに||かんがえる||ながく|||| True enough. Thinking of it that way, it's not that long. seguramente. .. .. ¿No es mucho tiempo considerando eso?

ただ ひ チャイム が 鳴ったら すぐ 戻って くる で ゴザル よ ||ちゃいむ||なったら||もどって|||| But be back here as soon as the bell rings. Justo cuando suene el timbre, volveré pronto, Gozaru.

分かった わかった Got it. Lo entiendes

一 度 なら ず 二 度 まで も マイコ クッション を 万里 に 見 られ て しまう と は ひと|たび|||ふた|たび||||くっしょん||まり||み||||| To have Mari see my collection not once, but twice now, "A Mighty Spurt" Se dice que Mari verá el cojín Myco no solo una sino dos veces.

父親 失格 だ 。 。 ちちおや|しっかく| makes me a failure as a father... Estoy descalificado de mi padre. ..

な 教育 者 と して 父 と して これ は 封印 せ ね ば なる |きょういく|もの|||ちち|||||ふういん|||| As both an educator and a father, I must seal these... "Sealed" Como educador y como padre, esto debe estar sellado まい away!

脱出 の ルート を 確認 し て おく か だっしゅつ||るーと||かくにん|||| Guess I should check my escape route. ¿Conoce la ruta de escape?

駅 は 。 。 。 あっ ち か えき|||| La estación es. .. .. Por ahí

ねえ ねえ いい じゃ ん いい じゃ ん Come on, why not, why not? Hey hey hey hey hey hey hey

え ~ 今 ? |いま Eh? Right now? ¿Eh ~ ahora?

クソ カップル め ! 見 てる よ くそ|かっぷる||み|| Damn you, happy couple! Just you watch! ¡Maldita pareja! Mirando

来週 は 俺 も 千 代 ちゃん と 嫌わ れ ない 程度 に イチャ つい て やる から な らいしゅう||おれ||せん|だい|||きらわ|||ていど||||||| Next week, I'm putting the moves on Chiyo-chan just enough La semana que viene, me mantendré al día con Chiyo-chan en la medida en que no me disguste.

理事 長 りじ|ちょう Presidente

キヨシ は どう し た ? きよし|||| What happened to Kiyoshi? ¿Qué le pasó a Kiyoshi?

キヨシ 殿 は 裏 で 作業 中 で ゴザル 呼 ん で くる で ゴザル か ? きよし|しんがり||うら||さぎょう|なか|||よ|||||| Kiyoshi-dono is working in back. Shall I summon him for you? Kiyoshi está trabajando detrás de escena y está llamando a Gozaru, ¿es Gozaru?

いや いい 作業 を 続けろ ||さぎょう||つづけろ No, that's okay. Keep working. No, sigue haciendo un buen trabajo

意外 と あっさり し てる で ゴザル な いがい||||||| That was surprisingly easy. Es sorprendentemente ligero y gozal

イザベル 。 。 。 86 年 夏 ブラジル |とし|なつ|ぶらじる Isabel, summer of '86, Brazil. Isabel. .. .. Verano 1986 Brasil

すてき な ヒップ だった 忘れ ない よ ||ひっぷ||わすれ|| Yours was a fine behind. I won't forget you. Fue una linda cadera que nunca olvidaré

エビータ 。 。 一体全体 何 やって る ん だ ? |いったいぜんたい|なん|||| --Evita, autumn of '87 Argentina. --What in the hell is he doing, anyway? Evita. .. ¿Qué demonios estás haciendo?

つ う か いつ まで やって る ん だ よ 早く 行って くん ねえ か な 。 。 ||||||||||はやく|おこなって|||| And how long is he going to be doing it? I hope he hurries it up. ¿Cuánto tiempo llevas haciéndolo? Me pregunto si deberías ir temprano. ..

ヤバ い ! 時間 だ ||じかん| Yikes! Time's up!

おい キヨシ は まだ 裏 に いる の か |きよし|||うら|||| Hey, is Kiyoshi still back there? ¿Kiyoshi todavía está atrás?

そう で ゴザル Yes, he is. Entonces gozal

キヨシ ! 姿 を 見せろ きよし|すがた||みせろ Kiyoshi! Show yourself! Kiyoshi! Muéstrame

キヨシ 殿 ! 何 を し て いる で ゴザル きよし|しんがり|なん|||||| Kiyoshi-dono! What are you doing?! Kiyoshi! Qué estás haciendo

返事 を しろ へんじ|| Answer me! Dame una respuesta

小生 が 呼 ん で くる で ゴザル しょうせい||よ||||| I shall go and bring him! Gozaru cuando llamo

いい 私 が 行く |わたくし||いく No. I'll go. Bueno voy

キヨシ 殿 早く 戻って くる で ゴザル きよし|しんがり|はやく|もどって||| Kiyoshi, vuelve pronto, Gozaru

さらば だ 私 が 愛 し た ビップ たち よ ||わたくし||あい||||| Farewell, my beloved bottoms. Adiós, los VIP que amaba

やっと 行った |おこなった He finally left! Finalmente fui

なんで ? 行き は すんなり 通れ た のに 。 。 。 |いき|||とおれ|| How?! I slipped right through on the way out! por qué ? Pude ir sin problemas. .. ..

早く 。 。 。 はやく Quickly! Temprano . .. ..

ダメ だ これ で 終わり か 。 。 だめ||||おわり| It's no use! I guess it's all over! No, ¿es este el final? ..

副 会長 殿 ! 大丈夫 で ゴザル か ふく|かいちょう|しんがり|だいじょうぶ||| Madam Vice President! Are you unhurt?! ¡Vicepresidente! ¿Está bien y gozal?

キヨシ いる なら 返事 を しろ きよし|||へんじ|| Kiyoshi! If you're there, answer me! Si eres kiyoshi, dame una respuesta

すみません I'm sorry.

貴 様 も ちゃんと 整理 し て おけ とうと|さま|||せいり||| And you make sure to put this in order! También debes organizarlo correctamente

まったく 。 。 Dios. ..

キヨシ 殿 ! 一体 何 を し て い た で ゴザル きよし|しんがり|いったい|なん||||||| Kiyoshi-dono! What in blazes were you doing?! Kiyoshi! Que diablos estabas haciendo

いや 。 。 いろいろ あった ん だ よ Yeah, it's kind of a long story. Desagradable. .. Hubo varias cosas

本番 の ため に 用意 し て い た 秘策 を 使って しまった で ゴザル よ ほんばん||||ようい|||||ひさく||つかって|||| I already used the ploy I was saving for the real deal. He usado el plan secreto que había preparado para la producción, así que Gozal.

え ? さっき の そう な の Huh? You mean, that was you? e? Así es

更 なる 一 手 を 考え ね ば なら ぬ で ゴザル な 。 。 こう||ひと|て||かんがえ||||||| Now I must concoct yet another contrivance. Tengo que pensar en otro movimiento. ..

あと さ 穴 も もう 少し 広げる 必要 が ある よ ||あな|||すこし|ひろげる|ひつよう||| Also, the hole has to be a little bit bigger. También necesito ensanchar un poco más el agujero.

途中 で つっかえ ちゃ って さ 。 。 とちゅう||||| I got stuck halfway through. Me quedé atascado en el camino. ..

ハア ~ たまに は 民放 見 て え な 。 。 |||みんぽう|み||| --Ugh, I'd like to watch some commercial TV for once. --♪ 10,000 feet up in the Alps... ♪ Haa-Ocasionalmente, no lo veas en privado. ..

決行 の 日 まで に 3 時間 監視 を 欺く 方法 を 何とか 考える で ゴザル けっこう||ひ|||じかん|かんし||あざむく|ほうほう||なんとか|かんがえる|| We have to dream up some way to keep the overseers hoodwinked Gozal piensa en engañar a la vigilancia durante 3 horas para el día de la decisión

穴 の ほう は あと 1 日 も ありゃ 広げ られる ん だ けど 。 。 あな|||||ひ|||ひろげ|||| As for the hole, one more day should be enough to widen it. Sin embargo, el agujero podría ampliarse en otro día. ..

よう Yo! yo

何 の 話 して ん の なん||はなし||| Whatcha talking about? De qué estás hablando

あ 。 。 いや 別に ||べつに Huh? Oh, nothing much. ¡Ah! .. No en realidad no

何 か お前 ら 最近 仲 いい よ な なん||おまえ||さいきん|なか||| You two sure seem to be getting along well lately. De alguna manera ustedes se están llevando bien últimamente

そう で ゴザル か ? Is that right? ¿Es así Gozaru?

ほら 。 。 今 一緒 に 作業 し てる から |いま|いっしょ||さぎょう||| Lo ves. .. Estoy trabajando juntos ahora

ふ ~ ん 。 。 Hmm... Hmmm. ..

先日 渡し て おい た 購入 希望 物品 リスト を 回収 する せんじつ|わたし||||こうにゅう|きぼう|ぶっぴん|りすと||かいしゅう| I'm here for the purchase request forms I gave you the other day. Reúna la lista de artículos que desea comprar que entregó el otro día

そ っ その 。 。 その 格好 は 何で ゴザル か 副 会長 殿 ||||かっこう||なんで|||ふく|かいちょう|しんがり Wha-What are you wearing, Madam Vice President?! Así es. .. ¿Cómo es ese look de Gozal?

ただ の 寝間着 さっさと 提出 しろ ||ねまき||ていしゅつ| I'm just dressed for bed! Now, submit them at once! Simplemente envíe su ropa de dormir rápidamente

キヨシ は 辞書 問題 ない だ ろ う きよし||じしょ|もんだい|||| Kiyoshi asks for a dictionary. No problem there. "Purchase Request List" "Fujino Kiyoshi" "Dictionary" Kiyoshi no tiene problemas con el diccionario.

アンドレ KGB の 48 下敷き 却下 |kgb||したじき|きゃっか For Andre, a KGB48 pencil board. Denied. "Purchase Request List" "Ando Reiji" "I want a KGB48 pencil board" La base 48 de Andre KGB rechazada

シンゴ は ポマード 却下 |||きゃっか For Shingo, hair gel. Denied. Shingo rechaza Pomade

ジョー は アリ の 飼育 セット ? 審議 ||あり||しいく|せっと|しんぎ For Joe, an ant farm set? We'll consider it. ¿Joe es un juego de cría de hormigas? Deliberación

ガクト 携帯 オーディオ プレーヤー 却下 |けいたい|おーでぃお|ぷれーやー|きゃっか For Gakuto, a pocket audio player. Denied. Reproductor de audio portátil Gakuto rechazado

いや 。 。 。 それ は 英語 の リスニング 用 で ゴザル |||えいご|||よう|| No, that's for my English listening practice! Desagradable. .. .. Es para escuchar en ingles y gozal

そう か ならば 審議 しよ う |||しんぎ|| It is? Then we will consider it. Si es así, hablemos de ello.

かたじけない で ゴザル Much obliged. No tengas miedo

では 来月 の 予定 を 貼って おく |らいげつ||よてい||はって| Okay, I'm posting next month's schedule. Pongamos el horario para el próximo mes

いつも おっぱい も パンツ も 放り出し てる から |||ぱんつ||ほうりだし|| Her boobs and panties are always spilling out all over, Siempre tiro mis tetas y mis pantalones

何も 感じ なく なって た けど さ なにも|かんじ||||| No sentí nada

や っぱ スゲ えよ ね but she's awesome, all right. Después de todo es asombroso

隠さ れ た 分 卑猥 度 が 増し た 気 が する よ ね かくさ|||ぶん|ひわい|たび||まし||き|||| It seems like covering up makes it even more indecent. Siento que la obscenidad ha aumentado debido al ocultamiento.

小生 タンク トップ に ホットパンツ が 大 好物 で ゴザル しょうせい|たんく|とっぷ||||だい|こうぶつ|| Yours truly is a huge aficionado of tank tops with hot pants! Me encantan los hot pants en mi camiseta sin mangas y gozal

ケツ に キス し たい ||きす|| I wanna kiss that ass. Quiero besarme el culo

では 各自 確認 し て おけ |かくじ|かくにん||| All right, everyone check it. Revisemos cada uno

あの 副 会長 |ふく|かいちょう Excuse me, Madam Vice President? Ese vicepresidente

何 だ なん| Isn't next Saturday's work the same as always? Qué

来週 の 土曜 って いつも どおり の 作業 じゃ 。 。 らいしゅう||どよう|||||さぎょう| El próximo sábado será el trabajo habitual. ..

書 い て ある とおり だ しょ||||| It's what's written there. Como esta escrito

その 日 は 陸上 部 の 地区 大会 が 行わ れる |ひ||りくじょう|ぶ||ちく|たいかい||おこなわ| "Track Club Regional Meet" It's what's written there. Ese día, se llevará a cabo una convención de distrito del departamento de tierras.

その 手伝い を する ため 通常 の 作業 は 行わ ない |てつだい||||つうじょう||さぎょう||おこなわ| You won't be doing your usual work so that you can help with it. "Track Club Regional Meet" No hagas un trabajo normal para ayudar con eso.

あの 。 。 質問 で ゴザル |しつもん|| Um, I have a question! Ese. .. Gozal con una pregunta

何 だ ? なん| What? Qué ?

一体 どこ で どんな 作業 を する ので ゴザル か いったい||||さぎょう||||| What exactly is the nature of this work, and where will it be? ¿Dónde y qué tipo de trabajo haces?

当日 は 荷物 番 3 名 雑用 2 名 に 分かれ て 働 い て もらう とうじつ||にもつ|ばん|な|ざつよう|な||わかれ||はたら||| That day, you will split up; El día del evento, tendremos 3 personas con número de equipaje y 2 personas con quehaceres para trabajar por separado.

荷物 番 は キヨシ ガクト シンゴ 3 名 にもつ|ばん||きよし|||な Kiyoshi, Gakuto, and Shingo, you three are on purse lookout; "Purse" "Purse" "Purse" "Misc" "Misc" El número de equipaje es Kiyoshi Gakuto Shingo 3 personas

雑用 は アンドレ と ジョー に 命じる ざつよう||||||めいじる Los quehaceres ordenan a Andre y Joe

3 人 か じん| 3 personas

ガクト 。 。 Gakuto... Gakuto. ..

荷物 番 は あの トイレ の 前 辺り で やる らしい な にもつ|ばん|||といれ||ぜん|あたり|||| apparently, watching belongings is being done in front of that restroom. Parece que el número de equipaje se hará frente a ese baño.

うむ 。 。 Mm-hmm.

ゴミ 捨て場 から 離れ て しまう の は 大 問題 で ゴザル ごみ|すてば||はなれ|||||だい|もんだい|| Being separated from the refuse area is a major quandary. Es un gran problema alejarse del basurero

壁 の 穴 まで どう やって たどりつけ ば かべ||あな||||| Cómo llegar al agujero en la pared

それ に 加え て 。 。 ||くわえ| And to add to that... Además de eso. ..

おい 土曜 は よろしく な |どよう||| Hey, I'm looking forward to Saturday. Encantado de conocerte el sábado

3 人 で 仲良く やろ う ぜ じん||なかよく||| Let's have a blast together. Llevémonos bien con tres personas

シンゴ 殿 どう する で ゴザル |しんがり|||| What do we do about Shingo-dono? Shingo, ¿qué vas a hacer?

当日 あいつが い たら 持ち場 を 離れ られ ない よ とうじつ|あいつ が|||もちば||はなれ||| With him around that day, I can't leave our post. No puedo dejar mi casa si el esta el dia

もしや シンゴ 殿 は 我々 の たくらみ に 感づ い て いる の で は ? ||しんがり||われわれ||||かんづ|||||| Is it possible that Shingo-dono is cognizant of our ploy? ¿Quizás Shingo está al tanto de nuestro plan?

疑って る 感じ が する な うたがって||かんじ||| It does seem like he suspects us of something. No sientas sospechas

こう なったら いっそのこと シンゴ を 仲間 に 。 。 |||||なかま| At this point, we may have to bring Shingo in on it. Si esto sucede, mejor aún, haz de Shingo un amigo. ..

そう いえ ば 最近 キヨシ と あんまり 話し て なかった な |||さいきん|きよし|||はなし||| Come to think of it, I haven't spoken much to Kiyoshi lately. Por cierto, últimamente no he hablado mucho con Kiyoshi.

入れ ちゃ え ば いれ||| So, room to squeeze in another? Si lo pones en

無理 で ゴザ ろう むり||| We can't possibly. Hagamos locuras

無理 じゃ ねえ って シンゴ は そんな 。 。 。 むり|||||| Sure we can. Shingo's not... Es imposible, Shingo es así. .. ..

シンゴ は そんな 。 。 。 ケツ の 穴 の 小さい ヤツ じゃ ねえ よ |||||あな||ちいさい|やつ||| Shingo's not... as big a tight-ass as that. Shingo es así. .. .. No es un tipo con un pequeño agujero en el ketsu.

こいつ ら ” 入れる ” と か ” ケツ の 穴 ” と か 。 。 ||いれる|||||あな|| They're discussing squeezing things in, and tight asses! A estos tipos les gusta "meter" o "hacer un agujero en el trasero". ..

しかし シンゴ 殿 に は 脱獄 を 応援 する 動機 が ない で ゴザル ||しんがり|||だつごく||おうえん||どうき|||| But then, Shingo-dono has no motive to back our escape plan. Sin embargo, Shingo no tiene ningún motivo para apoyar el jailbreak, por lo que Gozaru

あいつ ポマード 欲しがって たから ||ほしがって| He wanted some hair gel, right? Porque quería Pomade

ポマード で なら 入る ん じゃ ない か な ? |||はいる||||| I bet some gel is all it will take. ¿No es posible entrar con Pomade?

まさか 。 。 いや 入ら ん で ゴザ ろう ||はいら|||| --It couldn't be...! --No, no, it won't work. De ninguna manera. .. No, vamos

ポマード で 滑り を よく し て 何 を どこ に 入れる ん だ よ ? ||すべり|||||なん||||いれる||| What are they using gel to grease up and to stick into where?! ¿Qué pones y dónde te deslizas bien en Pomade?

今日 の 会話 ヤバ かった な きょう||かいわ||| That conversation today was a doozy. La conversación de hoy fue peligrosa

刑務所 は 多い って 聞く けど 。 。 。 いや でも 聞き 違い かな けいむしょ||おおい||きく||||きき|ちがい| I'd heard it was common in prison. But maybe I misheard them. Escuché que hay muchas cárceles. .. .. No, pero me pregunto si entendí mal

キヨシ と は 中学 から 一緒 だ けど そんな ヤツ じゃ ない もん な きよし|||ちゅうがく||いっしょ||||やつ|||| I've known Kiyoshi since middle school. He's just not that way. He estado con Kiyoshi desde la secundaria, pero él no es ese tipo de chico.

で 。 。 シンゴ の こと どう す ん の So, what do we do about Shingo? entonces . .. ¿Y Shingo?

キヨシ 殿 前 を 失礼 する で ゴザル きよし|しんがり|ぜん||しつれい||| Kiyoshi-dono, I just have to slip in front of you, here... Disculpe delante de Kiyoshi, Gozaru.

いい よ ~ That's nice. Bueno ~

” いい よ ~ ” って 。 。 。 ガクト の ヤツ そんなに うまい の か |||||やつ|||| "That's nice"?! Is Gakuto really that good?! "Está bien ~" .. .. ¿El chico de Gakuto es tan bueno?

おいおい 大丈夫 か よ |だいじょうぶ|| Hey, man, are you okay? Oye, estas bien?

いや 。 。 。 いやいや いや きっと 見 間違い だ ||||み|まちがい| No! No, no, no! I'm sure I'm seeing things! Desagradable. .. .. No no no no seguramente un error

考え 過ぎ だ ぞ シンゴ あり え ねえ って かんがえ|すぎ||||||| You're overthinking it, Shingo! There's no way!

う う っ 痛い で ゴザル 。 。 。 |||いたい|| Ugh, that hurts...

ヤベ え 今 まで の 会話 ||いま|||かいわ Oh, no! Did he hear...

聞か れ て い た で ゴザル か きか||||||| ...what we were conversing about?

こいつ ら ガチ だ 。 。 完全 に 獲物 を 狙う 目 を し て いやがる ||||かんぜん||えもの||ねらう|め||||

おお ! シンゴ 殿 一緒 に 浴びる で ゴザル ||しんがり|いっしょ||あびる|| Oh, Shingo-dono! Come on in and shower with us!

そんな とこ で 突っ立って ない で さ 早く 入れよ |||つったって||||はやく|いれよ Don't just stand over there, come on in here.

小生 が 背中 でも 流す で ゴザル しょうせい||せなか||ながす|| Yours truly will wash your back for you...

いや 。 。 俺 今日 は いい や |おれ|きょう||| No... I think I'm good today...

何で だ よ ? 入 ろ う ぜ なんで|||はい||| Why not? Come on in!

これ から は 3 人 で 仲良く やろ う と 言って た の は シンゴ 殿 で ゴザル ぞ |||じん||なかよく||||いって|||||しんがり||| You're the one who said you looked forward to the three of us having a blast together, Shingo-dono.

そういう 意味 じゃ なかった ん だ ごめん |いみ||||| I didn't mean it like that! I'm sorry!

なんか 俺 が 悪かった だ から 勘弁 し て くれ |おれ||わるかった|||かんべん||| This is my bad! So, count me out!

待て よ シンゴ ! シンゴ 殿 まて||||しんがり --Wait, Shingo! --Shingo-dono!

副 会長 ふく|かいちょう Madam Vice President!

何 だ なん| What?

土曜日 の 作業 の 件 な ん です が どようび||さぎょう||けん||||

荷物 番 より 雑用 の ほう が 大変 そう な ん で にもつ|ばん||ざつよう||||たいへん|||| The miscellaneous jobs seem like more trouble than standing lookout,

俺 は そっち を 手伝い たい ん です が 。 。 おれ||||てつだい|||| so I'd like to help out with that!

いい だ ろ う 許可 する ||||きょか| Very well. Permission granted.

ありがとう ござい ます Thank you very much!

シンゴ どう し た ん だ What's come over Shingo?

さあ 。 。 。 Indeed.

なんか よく 分か ん ない けど よかった な ||わか||||| I don't know what's wrong, but thank goodness.

問題 は 荷物 番 の 場所 から 穴 まで どう やって たどりつく か で ゴザル な もんだい||にもつ|ばん||ばしょ||あな|||||||| The issue remains, how does one reach the hole from this post?

この トイレ 横 から あっ ち の 壁 の 穴 まで どう やって 移動 する か 。 。 |といれ|よこ|||||かべ||あな||||いどう|| How do I move from the side of this restroom to the wall with the hole in it?

校庭 を 突っ切る わけ に も いか ない から な こうてい||つっきる||||||| I can't just cut across the school grounds, after all.

これ は 。 。 What's this?

お ? 気のせい か 。 。 |きのせい|

今 キヨシ 殿 の 声 が し た よう な いま|きよし|しんがり||こえ||||| but I thought I just heard Kiyoshi-dono's voice.

しかし トイレ 休憩 が 長い で ゴザル な |といれ|きゅうけい||ながい||| I must say, his lavatory break has grown protracted.

ガクト ん ? Gakuto...

ここ だ よ ここ Down here. Down here.

キヨシ 殿 きよし|しんがり Kiyoshi-dono!

バカ ! 声 が デケ えよ ばか|こえ||| You idiot! Lower your voice!

すま ぬ で ゴザル My apologies.

見つけ た ん だ よ みつけ|||| I've found it.

荷物 番 の 場所 から 誰 に も 見つから ず ここ へ 来る 方法 を にもつ|ばん||ばしょ||だれ|||みつから||||くる|ほうほう| A way to get here from the belongings-watching post without anyone seeing.

この 排水溝 は 学校 中 に 張り巡らさ れ て い て |はいすいこう||がっこう|なか||はりめぐらさ|||| This drainage channel runs all around the school grounds,

人 一 人 が ギリギリ 通れ る 大き さ な ん だ じん|ひと|じん||ぎりぎり|とおれ||おおき|||| "Waste land" "Refuse area" "Restroom" "Field" and it's just barely wide enough for a person to pass through it.

今 も トイレ の 裏 から 入って いま||といれ||うら||はいって Just now, I got in behind the restroom, "Waste land" "Refuse area" "Restroom" "Field" "School building"

ほふ く 前進 で ここ まで 来 た ん だ よ ||ぜんしん||||らい|||| and crawled my way over here. "Waste land" "Refuse area" "Restroom" "Field" "School building"

キヨシ 殿 に し て は 珍しく ナイス で ゴザル きよし|しんがり|||||めずらしく||| Kiyoshi-dono, that was uncharacteristically nice of you.

” 珍しく ” は 余計 だ けど な めずらしく||よけい||| That "uncharacteristically" was uncalled-for.

とりあえず 一旦 トイレ に 戻って 普通 に 帰って くる よ |いったん|といれ||もどって|ふつう||かえって|| Right now, I'll go back to the restroom and return normally.

いや ~ まいった ね Man, I'm floored.

それ 本当 ? |ほんとう Are you for real?

マジ だ よ Dead serious.

まさか キヨシ 君 と ガクト 君 の 間 に 肉体 関係 が あった なんて 。 。 。 |きよし|きみ|||きみ||あいだ||にくたい|かんけい||| Imagine, Kiyoshi-kun and Gakuto-kun having a physical relationship.

意外 だ いがい| Huh?!

は あ The truth is, I thought they'd been acting suspicious lately.

実は さ 最近 怪しい と 思って た ん だ よ じつは||さいきん|あやしい||おもって||||

そ したら 案の定 シャワー ルーム で ガクト が キヨシ を パックリ よ ||あんのじょう|しゃわー|るーむ||||きよし||| Then, just as I feared, Gakuto was opening wide on Kiyoshi in the shower room.

何 言って ん だ シンゴ の 野郎 なん|いって|||||やろう What are you talking about, Shingo, you bastard?!

俺 も さすが に そん とき は 信じ られ なく て さ おれ|||||||しんじ|||| I couldn't believe it myself at the time,

もっか い 見直し て み た ん だ よ ||みなおし|||||| so I went and had myself another look.

えっ 続き が ある の ? |つづき||| Huh? There's more?

まさか 。 。 Yeah, I am saying. Kiyoshi was drilling into Gakuto.

ああ その ” まさか ” だ よ キヨシ が ガクト を 堀 り まくって た |||||きよし||||ほり|||

ガクト が 痛 いっ つ っ て ん のに よ ||つう||||||| --Ow! It hurts! --Even though Gakuto said it hurt.

キヨシ 君 タチ だった ん だ ね きよし|きみ|||||

ガクト が ネコ か ||ねこ| Which makes Gakuto a bottom.

ふざける な ! 俺 は どっち も 童 貞 だ ぞ ||おれ||||わらべ|さだ|| You've gotta be kidding me! I'm a virgin, both ways!

まあ あの 2 人 が 二 重 の 意味 で つきあって て も ||じん||ふた|おも||いみ|||| Well, even if those two have good relations, in more ways than one,

俺 に とって は かけがえのない ダチ さ おれ|||||| they're still invaluable buds to me.

貴 様 ら 何 を サボって いる とうと|さま||なん||さぼって|

ごめんなさい すいません --I'm sorry! --Sorry!

目 を 離す と すぐ 。 。 め||はなす|| I take my eyes off of you for a second, and you start goldbricking.

この 真 下 から の アングル は 。 。 。 |まこと|した|||あんぐる| This angle directly beneath her is...

すごい ...amazing!

ハア 。 。 。 続き を する か |つづき||| Hmph, guess I'll keep going.

ここ から 更に ヒンズー スクワット だ と ||さらに|||| She's gonna do more Hindu squats, right here?!

副 会長 の 股 間 が 遠ざかったり 近づ い たり 。 。 ふく|かいちょう||また|あいだ||とおざかったり|ちかづ|| The vice president's nethers are moving away... then moving in...

遠ざかったり 近づ い たり 。 。 。 とおざかったり|ちかづ|| then moving away... then moving in... then moving away... then moving in...

キヨシ 殿 そろそろ 戻って こ ない と 怪しま れる で ゴザル きよし|しんがり||もどって||||あやしま||| If Kiyoshi-dono doesn't come back soon, he'll raise suspicions.

近づ い たり 遠ざかったり 。 。 ちかづ|||とおざかったり ...then moving in... then moving away... then moving in...

遠ざか 。 。 。 いか ん すご すぎる けど そろそろ 戻ら ない と ヤバ い とおざか|||||||もどら|||| then moving in-- No! It's beyond amazing, but if I don't get back, I'll be in deep!

ん 。 。 ネズミ でも 踏 ん だ か ? 嫌 な 感触 が 。 。 |ねずみ||ふ||||いや||かんしょく| Hmm, must have stepped on a rat or something. What a gross sensation.

本日 の 作業 は 。 。 これ を もって 終了 する が 。 。 その 前 に ほんじつ||さぎょう|||||しゅうりょう||||ぜん| Todays work is hereby at an end. But before we stop,

1 点 聞き たい こと が ある キヨシ 前 に 出ろ てん|きき|||||きよし|ぜん||でろ

はい Yes, ma'am.

貴 様 トイレ の 時間 が いやに 長かった な とうと|さま|といれ||じかん|||ながかった| You were in the restroom an awfully long time.

サボって い た の か さぼって|||| Were you skipping work?

いや そんな こと は 。 。 No, I wouldn't do that.

キヨシ 殿 は おなか が 弱い で ゴザル きよし|しんがり||||よわい|| Kiyoshi-dono has a delicate stomach.

本当 か ? これ まで は そんなに 長く なかった はず だ ほんとう||||||ながく||| Is this true? You've never been in there that long before.

あの 。 。 。 副 会長 |ふく|かいちょう Um, Madam Vice President,

キヨシ が お なか が 弱い って の は 実は うそ な ん です きよし|||||よわい||||じつは|||| Kiyoshi having a delicate stomach is actually not true.

は ? Huh?

どういう こと だ What are you saying?

実は こいつ 。 。 痔 な ん です じつは||じ||| The truth is, he has hemorrhoids.

この 大量 出血 は 。 。 。 そう か ! さっき 副 会長 の ヒール で 踏ま れ て 。 。 |たいりょう|しゅっけつ|||||ふく|かいちょう||||ふま|| Where's all that blood from?! Oh, right!

攻め だけ じゃ なかった ん だ な せめ|||||| So he's not just a pitcher, huh?

受け も やる の か うけ|||| He's also a catcher, too.

あんなに なる まで やら なく て も いい のに 。 。 。 He didn't have to go that hard, though.

ん 先日 貴 様 ら が 希望 し た 品 が 届 い た ぞ |せんじつ|とうと|さま|||きぼう|||しな||とどけ||| The items you asked for the other day have arrived. あと は 勝手 に 持っていけ ||かって||もっていけ Come and take what's yours.

これ で 英語 の リスニング が できる で ゴザル ||えいご|||||| Now I can do my English listening!

勉強 熱心 だ な べんきょう|ねっしん|| You sure are eager to learn.

何 を 言って る で ゴザル これ は 。 。 なん||いって||||| What are you talking about? This is--

ああ そうだ 明日 の 情報 の 授業 だ が |そう だ|あした||じょうほう||じゅぎょう|| Oh, right. About tomorrow's I.T. class--

パソコン 教室 で 女子 と 合同 と なる ぱそこん|きょうしつ||じょし||ごうどう|| You'll take it in the computer lab with the girls.

残念 な こと に プリズン に は パソコン が ない から な ざんねん|||||||ぱそこん|||| Unfortunately, the prison doesn't have its own computers.

おとなしく 受けろ よ |うけろ| Behave yourselves in class.

やった Together with the girls!

女子 と 一緒 だ じょし||いっしょ|

雌 豚 ! めす|ぶた Bitches!

やった な ガクト 女子 と 一緒 だ ぜ 想定 どおり で ゴザル |||じょし||いっしょ|||そうてい||| We made it, Gakuto! We're in with the girls!

どういう こと だ What do you mean?

この 秘策 で ゴザル よ |ひさく||| This contingency plan.

最悪 。 。 。 さいあく Despicable.

マジ や だ 。 。 。 This really sucks.

臭う ん です けど くさう||| They smell!

一瞬 喜 ん だ けど 。 。 いっしゅん|よろこ||| I was thrilled for a second...

えっ そう ? 蔑ま れ てる 感じ が たまらない ん だ けど ||さげすま|||かんじ||||| ...but this is pretty tough.

千 代 ちゃん せん|だい|

土曜日 は よろしく ね どようび||| I'm looking forward to Saturday.

うん こちら こそ よろしく Mm-hmm, I'm looking forward, too.

ガクト 秘策 って |ひさく| Gakuto, what's your plan?

キヨシ 殿 が トイレ に 行った 際 きよし|しんがり||といれ||おこなった|さい Kiyoshi-dono, after you've gone to the lavatory,

この プレーヤー に 入れ て おい た ウンコ の 音 を 小生 が 遠隔 操作 し て 鳴らす ので ゴザル |ぷれーやー||いれ||||||おと||しょうせい||えんかく|そうさ|||ならす|| yours truly shall play back the sounds of defecation placed on this player by remote control.

そう すれ ば 時間 が 稼げ る で ゴザル |||じかん||かせげ||| By doing so, we can buy some time.

さすが 練馬 一 の 知 将 もう ウンコ 音 が 入って る ん だ な |ねりま|ひと||ち|すすむ|||おと||はいって|||| Leave it to the most resourceful general in Nerima. The poop sounds are on it already, right?

まだ で ゴザル Not yet.

え まだ 分 から ぬか ||ぶん|| Huh? 小生 は この 授業 を 受ける こと まで 考慮 し て 秘策 を 練った ので ゴザル しょうせい|||じゅぎょう||うける|||こうりょ|||ひさく||ねった|| Yours truly even thought ahead to taking this class in composing this plan.

これ は 。 。 。 ネット ||ねっと Is that... the net?

さよう ウンコ の 音 くらい ネット で 検索 すれ ば いくら でも 。 。 。 |||おと||ねっと||けんさく|||| Indeed. I should find any number of poop sounds by searching the net,

” ウンコ mp 3 ” で 検索 し て も 出 て こ ない で ゴザル |||けんさく||||だ||||| but searching for "poop mp3" returns nothing!

どう す ん だ よ ? この 機会 を 逃し たら ||||||きかい||のがし| What do we do? If we miss this chance,

もう パソコン に は 触れ ない |ぱそこん|||ふれ| we can't touch a computer again!

分かって る で ゴザル しか し いくら 検索 し て も 出 て こ ない ので ゴザル わかって|||||||けんさく||||だ|||||

出 て こ ない なら だ|||| But if nothing comes out...

出せ ば いい だせ|| ...we must make our own.

いや それ は 無理 だ リスク が 高 すぎる |||むり||りすく||たか| No, that's impossible. It's way too risky.

そもそも 誰 が 出す の か って 話 だ |だれ||だす||||はなし| Besides, which of us is going to do it?

しかし それ 以外 に 。 。 ||いがい| But there is no other way.

もう いい 諦めよ う この 計画 は 失敗 だ ||あきらめよ|||けいかく||しっぱい| It's okay, just give it up. This plan is a bust.

キヨシ 殿 の 相撲 デート に かける 思い は その 程度 で ゴザル か きよし|しんがり||すもう|でーと|||おもい|||ていど||| Kiyoshi-dono, is that how scarcely you regard your sumo date?

この イヤホン は マイク 代わり に も なる ので ゴザル |||まいく|かわり|||||

ガクト やめろ ここ で そんな こと し たら どう なる か 分かって ん の か ? |||||||||||わかって||| Gakuto, don't! Do you know what will happen to you if you do this?!

確かに キヨシ 殿 に は 無理 で ゴザル な たしかに|きよし|しんがり|||むり||| It may indeed be too much to ask of you, Kiyoshi-dono. "Sound Recorder"

千 代 殿 の 前 で やら かせ ば デート も なくなり せん|だい|しんがり||ぜん|||||でーと|| It may indeed be too much to ask of you, Kiyoshi-dono.

脱獄 の 意味 も なくなる だつごく||いみ|| and your breakout would be rendered moot.

俺 だけ じゃ ない お前 だって 無理 だ ろ おれ||||おまえ||むり|| It's not just me; you can't do it, either.

高校 3 年間 を 棒 に 振る つもり か ? こうこう|ねんかん||ぼう||ふる||

小生 この 女子 だらけ の 高校 に 入れ ば しょうせい||じょし|||こうこう||いれ| Yours truly thought that if I went to a school with so many girls,

彼女 が できる と 思って い た で ゴザル かのじょ||||おもって|||| I could find a girlfriend.

3 年 あれ ば できる さ 1000 人 も 女子 が いる ん だ から とし|||||じん||じょし||||| Over three years, you can! There are a thousand girls here!

しかし ! 三 国 志 フィギュア は 4 年 に 一 度 |みっ|くに|こころざし|ふぃぎゅあ||とし||ひと|たび

簡単 な 計算 で ゴザル かんたん||けいさん||

4 年 間 我慢 する より 3 年間 我慢 し た ほう が いい に 決まって る で ゴザル とし|あいだ|がまん|||ねんかん|がまん|||||||きまって|||

バカ な こ と 言う な よ お前 高校 生活 より フィギュア を 取る って の か ? ばか||||いう|||おまえ|こうこう|せいかつ||ふぃぎゅあ||とる||| Don't be ridiculous! You'd rather have a figurine than a high school life?!

もちろん で ゴザル Beyond a doubt.

やめろ ! 考え 直せ |かんがえ|なおせ

小学生 なら まだしも 高校 生 で それ は あり え ない ! しょうがくせい|||こうこう|せい|||||| If we were in grade school, maybe, but not a chance in high school! "Begin recording"

キヨシ 殿 。 。 あと は 頼 ん だ で ゴザル きよし|しんがり|||たの|||| Kiyoshi-dono, I leave it in your hands.

ガクト ~ Gakuto!

御免 。 。 ごめん Forgive me.

先生 せんせい Teacher!

トイレ に 行か せ て ください といれ||いか||| Please allow me to go to the lavatory.

もちろん どうぞ でも もう 少し 早く 言って くれ れ ば 。 。 ||||すこし|はやく|いって||| Of course, go right ahead. But you might have asked a little sooner.

ガクト 。 。 。 俺 は 必ず 脱獄 する |おれ||かならず|だつごく| Gakuto, I swear I will break out!

おい メガネ その 格好 は 何 だ ? |めがね||かっこう||なん| Hey, four-eyes, what's the meaning of these clothes?

これ は 。 。 よんどころない 理由 で |||りゆう| They are due to ineluctable circumstances.

よんどころない 理由 と は 何 だ ? |りゆう|||なん| What ineluctable circumstances are those?

それ は 。 。 Well, I...

何 だ と 聞い て いる なん|||ききい|| I asked you what they were!

小生 授業 中 に 。 。 ウンコ を 漏らし て しまった で ゴザル しょうせい|じゅぎょう|なか||||もらし|||| Yours truly... soiled my pants... in the middle of class.

何 だ と ? 高校 生 に も なって クソ を 漏らす と は な なん|||こうこう|せい||||くそ||もらす||| You did what? You're a high-schooler, and you crapped yourself?

貴 様 の ケツ の 穴 は そんなに 緩い の か ? ええ とうと|さま||||あな|||ゆるい||| Is your bunghole really that loose? Eh?

ユルユル で ゴザ った ゆるゆる|||

いい な 言葉 責め ||ことば|せめ That's some nice verbal abuse.

キヨシ の で ユルユル に なった 。 。 で ゴザル きよし|||ゆるゆる|||| It got that loose thanks to Kiyoshi's junk.

おい やめろ よ

副 会長 もう いい です か ふく|かいちょう|||| Madam Vice President, is there anything else?

早く 作業 を 始め たい ん です が はやく|さぎょう||はじめ|||| I'd like to get to work right away.

始めろ 尻 の 穴 に 蓋 でも し て おく ん だ な はじめろ|しり||あな||ふた|||||||

蓋 って キヨシ の ナニ で 。 。 ふた||きよし|||

やめろ って

お前 ら 何 が おかしい ん だ よ ? ダチ が いびら れ てん の が そんなに 面白い の か よ おまえ||なん||||||||||||||おもしろい||| What do you find so funny?! Is having one of your buddies being picked on really that funny?!

ごめん ジョー が 笑わ せる から |||わらわ||

そんな 怒 ん 。 。 な よ |いか|||

いい んで ゴザル よ キヨシ 殿 覚悟 し て い た こと で ゴザル ||||きよし|しんがり|かくご||||||| It is all right, Kiyoshi-dono. I was prepared for this much.

私 は なんと 意志 の 弱い 男 な ん 。 。 わたくし|||いし||よわい|おとこ|| What a weak-willed man I...

だ きっぱり 別れ を 告げ た はず の 彼女 たち を 堀 り 起こし て しまう と は ||わかれ||つげ||||かのじょ|||ほり||おこし|||| I mean, to dig up the ladies that I had said farewell to, once and for all... やっぱり これ は 完全 に 永遠 に 完膚 なき まで に 封印 せ ね ば なる まい |||かんぜん||えいえん||かんぷ||||ふういん||||| Sure enough, I must completely, utterly, and forever lock them away.

それ が 教育 者 と して 父 と して い や 男 と して の け じ 。 。 ||きょういく|もの|||ちち|||||おとこ||||| As an educator, as a father-- no, as a man, I must draw the...

め だ

あいつ ら 。 。 。 ガクト が どれほど の 思い で ウンコ 漏らし た かも 知ら ない で ||||||おもい|||もらし|||しら|| Gakuto, they have no idea what it meant for you to poop your pants.

予想 は し て い た が クソ 漏らし を 責め られる と つらい もの で ゴザル な よそう|||||||くそ|もらし||せめ||||||| I had anticipated as much, but being berated for soiling myself truly is onerous.

ガクト Gakuto,

お前 が 高校 3 年間 を 捨て て まで 手 に 入れた ウンコ 音 絶対 ムダ に は し ない おまえ||こうこう|ねんかん||すて|||て||いれた||おと|ぜったい|むだ|||| I will not let the poop sound that you sacrificed three years of high school life to obtain go to waste.

この 脱獄 計画 。 。 。 必ず 成功 さ せる で ゴザル |だつごく|けいかく|かならず|せいこう|||| Let us make sure that this breakout mission is successful!

やっぱり 。 。 。 土 の 中 に 埋める だけ と いう 発想 が 甘かった の だ |つち||なか||うずめる||||はっそう||あまかった|| It would seem that the idea of merely burying them in the earth didn't go far enough.

これ で 本当 に アディ オス 。 。 。 ||ほんとう|||おす

作戦 当日 は この ゴミ 捨て場 で は なく さくせん|とうじつ|||ごみ|すてば|||

グラウンド の トイレ の 横 で 荷物 番 を する で ゴザル ぐらうんど||といれ||よこ||にもつ|ばん|||| but watching belongings next to the restroom adjacent to the field.

正午 の チャイム で トイレ 裏 の 排水溝 へ 潜り しょうご||ちゃいむ||といれ|うら||はいすいこう||くぐり "Waste land" "Refuse area" "Restroom" "Field"

それ から ゴミ 捨て場 へ そして 壁 の 穴 から 抜け出し て 学園 の 外 へ ||ごみ|すてば|||かべ||あな||ぬけだし||がくえん||がい| and from there, go to the refuse area. Then,

ここ まで 15 分 以内 に 行動 する で ゴザル ||ぶん|いない||こうどう||| You must execute this in under 15 minutes.

あと は 駅 へ 行って 午後 1 時 まで に 千 代 ちゃん と の 待ち合わせ 場所 両 国 体育 館 に 到着 する ||えき||おこなって|ごご|じ|||せん|だい||||まちあわせ|ばしょ|りょう|くに|たいいく|かん||とうちゃく| Then I go to the train station, and reach Ryogoku Gymnasium where Chiyo-chan is waiting by 1:00.

千 代 殿 と 30 分 相撲 観戦 し たら 秋葉原 に 移動 せん|だい|しんがり||ぶん|すもう|かんせん|||あきはばら||いどう After watching sumo matches with Chiyo-dono for 30 minutes, you move to Akihabara.

小生 が 欲 する フィギュア を 購入 しょうせい||よく||ふぃぎゅあ||こうにゅう You obtain the figurines that yours truly desires.

2 時 過ぎ に 電車 に 乗れ ば 3 時 に は ここ へ 帰って こ れる で ゴザル じ|すぎ||でんしゃ||のれ||じ|||||かえって|||| If you board the train just after 2:00, you can be back here by 3:00.

俺 が 抜け出し てる 時間 は 見回り に 来る 副 会長 を おれ||ぬけだし||じかん||みまわり||くる|ふく|かいちょう| While I am on the outside, you will trick the vice president,

ガクト が 決死 の 覚悟 で 録音 し て くれ た ウンコ 音 で 欺く ||けっし||かくご||ろくおん||||||おと||あざむく who will be on patrol, with the poop sound you worked so hard to prepare.

完璧 だ な かんぺき|| It's perfect.

もっか い 穴 の 大き さ と ||あな||おおき|| I'm going to go check the size of the hole

駅 まで の ルート を 確認 し て くる わ えき|||るーと||かくにん|||| and the route to the train station one more time.

おお それ が いい で ゴザル

何 だ よ 。 。 これ なん||| What is... that?

我が 学園 も たい ぶ 老朽 化 が 進 ん で いる な わが|がくえん||||ろうきゅう|か||すすむ|||| Our school is starting to deteriorate quite badly.

カレー うめ え かれー||

あ ~ おかわり し たい な Yeah. I wish I could get seconds.

辛 っ しん| Good... and spicy.

俺 たち の 計画 に 裏 生徒 会 が 気付 い た の か おれ|||けいかく||うら|せいと|かい||きづ|||| Could the Underground Student Council have caught on to our plan?

だ と し たら 直接 我々 を 罰 する はず ||||ちょくせつ|われわれ||ばち|| If they had, they would discipline us directly.

恐らく 学校 の 職員 さん で ゴザ ろう おそらく|がっこう||しょくいん|||| It was more likely the school staff.

これ から どう する What do we do now?

セメント が 固まる 前 に 確認 でき て い れ ば 掘り返せ た や も しれ ぬ が 。 。 。 せめんと||かたまる|ぜん||かくにん||||||ほりかえせ|||||| If you had checked before the cement hardened, you could have dug it back out again, but...

何 だ よ 俺 が 確認 し なかった せい だって いう の か よ なん|||おれ||かくにん|||||||| What? Are you putting this on me for not checking?

穴 の 様子 を 見る の は キヨシ 殿 の 役目 で ゴザ った あな||ようす||みる|||きよし|しんがり||やくめ||| Kiyoshi-dono, checking the hole was your obligation.

お ま 。 。 。 俺 に 責任 を 押しつける 気 か ? 最低 だ な ||おれ||せきにん||おしつける|き||さいてい||

その とおり You are correct.

小生 は 最低 の 人間 で ゴザル なん せ 公衆 の 面前 で 。 。 。 しょうせい||さいてい||にんげん|||||こうしゅう||めんぜん| Yours truly is an awful man. I mean, in full public view...

クソ を 漏らし た んで ゴザル から な くそ||もらし|||||

クソ まで 漏らし て 高校 3 年間 を 棒 に 振って くそ||もらし||こうこう|ねんかん||ぼう||ふって I soiled myself, and wasted three years of high school.

全て を かけ て い た のに 。 。 。 すべて|||||| Everything rested on this!

4 年 に 一 度 の フィギュア も 手 に 入ら ない と なったら とし||ひと|たび||ふぃぎゅあ||て||はいら|||

合計 7 年間 を ムダ に した こと に 。 。 。 ごうけい|ねんかん||むだ|||| that means I've wasted a total of seven years!

いや 。 。 その 計算 は おかしく ない か ||けいさん|||| No, I think your math is off, isn't it?

何 が おかしい 小生 は 何 の ため 誰 の ため に クソ を 漏らし た の か ! なん|||しょうせい||なん|||だれ||||くそ||もらし||| What's off about it?! For what, and for whom did yours truly soil his pants?!

キヨシ の せい だ 。 。 。 キヨシ 君 の ナニ の せい だ 。 。 。 きよし||||きよし|きみ||||| --It is Kiyoshi's fault. --It's Kiyoshi's junk's fault. --It's his fault for overdoing it and getting loose.

落ち着け ! 声 デケ えよ おちつけ|こえ|| Calm down! Lower your voice!

小生 の クソ を 返す で ゴザル しょうせい||くそ||かえす|| Yours truly wants his feces back!

やかましい Shut up!

さっき から 何 を 騒 い で いる ||なん||さわ||| What is all the racket in here?!

黙って 飯 を 食え だまって|めし||くえ Keep quiet and eat your food!

お前 ら さ 痴話 げんか は やめろ よ おまえ|||ちわ|||| Hey, guys, enough of this lovers' spat.

やめろ 俺 たち は そんな ん じゃ ねえ |おれ|||||| Cut it out! We are not like that!

おいおい しら ばっ くれ ん な よ 2 人 と も |||||||じん|| Hey, now, you can drop the act, both of you.

違う 理由 が あん だ よ ちがう|りゆう||||

何 だ よ ? 違う 理由 って 言って みろ よ なん|||ちがう|りゆう||いって|| What is this other reason? Tell us.

言え る わけ ねえ いえ||| There's no way I can tell them.

おい ジョー そこ まで 言わ せ ん な よ ||||いわ|||| Hey, Joe, don't make him say it out loud.

まあ な Yeah, you're right.

気 に し ない で 僕ら は 2 人 の こと 応援 し てる から き|||||ぼくら||じん|||おうえん||| Don't let it bother you. We're behind you two, all the way.

クソ ~ ! こいつ ら 。 。 くそ|| Damn these guys!

小生 の クソ を 返す で ゴザル しょうせい||くそ||かえす|| Yours truly wants his feces back!

小生 クソ 漏らし 。 。 。 しょうせい|くそ|もらし

クソ 漏らし で ゴザル 。 。 くそ|もらし|| I went and soiled myself...

ガクト の ヤツ 元気 ねえ な ||やつ|げんき||

声 かけ て む る こえ|||| Wanna go talk to him?

やめ とけ 俺 たち の 出る 幕 じゃ ねえ よ ||おれ|||でる|まく||| No, don't. This ain't our battle to fight.

何で ゴザル ? なんで| What is it?

俺 さ 。 。 おれ| You know...

お前 が クソ を 漏らし た とき に 決め た ん だ おまえ||くそ||もらし||||きめ||| when you messed your pants, I made up my mind.

必ず 脱獄 する って かならず|だつごく||

もう 終わり で ゴザル 小生 の 青春 も 脱獄 計画 も |おわり|||しょうせい||せいしゅん||だつごく|けいかく| It's all over now. Yours truly's adolescence, and the breakout mission.

いや 終わって ない |おわって| No, it's not over yet.

あの 穴 が 塞がった 今 不可能 で ゴザル |あな||ふさがった|いま|ふかのう|| Now that the hole has been blocked up, it is impossible!

全て の 計画 は あの 穴 を 中心 に 考え て き た すべて||けいかく|||あな||ちゅうしん||かんがえ||| Our whole plan was conceived with that hole at its center!

今 から 別 の 案 を 考える 時間 は ない で ゴザル いま||べつ||あん||かんがえる|じかん|||| There is no time now to think up another plan.

方法 は ある ほうほう|| There is a way.

俺 が 女 に なる おれ||おんな|| I will be a girl!

ネコ 宣言 キタ ! ねこ|せんげん|きた

ゆうべ ずっと 考え て た ん だ けど ||かんがえ||||| I thought about it all last night.

この 方法 しか ない と 思う |ほうほう||||おもう I don't think there's any other way.

正面 突破 しょうめん|とっぱ A breakout through the front gate.

まさか 女 に なる と いう の は 。 。 。 |おんな|||||| You don't mean... When you say you'll be a girl...!

そう 。 。 。 俺 が 女装 し て |おれ||じょそう|| Yes. I'll dress up as a girl,

正面 から 堂々 と 出 て いく ん だ しょうめん||どうどう||だ|||| and walk proudly out the front way.

むちゃ で ゴザ ろう That would be rash!

むちゃ は 承知 さ ||しょうち| I know it's rash.

けど この 方法 が 唯一 可能 性 が ある ん だ ||ほうほう||ゆいいつ|かのう|せい|||| But this is the only way that has a chance.

大体 制服 は どう する で ゴザル か だいたい|せいふく|||||| How are you even going to procure a uniform?

うち は 全 寮 制 だ から ||ぜん|りょう|せい||

毎週 末 に クリーニング 屋 さん が 洗濯物 を 取り に 来 る だ ろ ? まいしゅう|すえ||くりーにんぐ|や|||せんたくもの||とり||らい||| so a cleaning service comes every weekend to get the laundry, right?

確かに たしかに

その 車 は あの タンク の 向こう側 。 。 寮 の 裏口 に 止まる ん だ |くるま|||たんく||むこうがわ|りょう||うらぐち||とまる|| That vehicle stops at the dorm's rear entrance, just beyond those tanks.

あさって の 金曜 クリーニング 屋 さん が 作業 し てる とき に ||きんよう|くりーにんぐ|や|||さぎょう|||| Friday, day after tomorrow, when the cleaners are working,

こっそり 女子 の 制服 を 拝借 する ん だ よ |じょし||せいふく||はいしゃく|||| I'll sneak in and borrow a girl's uniform.

制服 の 持ち主 も 土 日 は 着 ない から せいふく||もちぬし||つち|ひ||ちゃく|| The uniform's owner won't wear it over the weekend,

日曜 の 寄る まで に 戻し て おけ ば バレ ない よ にちよう||よる|||もどし|||||| so if I get it back by Sunday night, they won't find out.

しかし 。 。 Nonetheless...

おい 脱獄 する に は もう この 手 しか ない ん だ |だつごく||||||て|||| Hey! This is the only chance left we have at a breakout!

お前 だって 三 国 志 フィギュア が 欲しい だ ろ ? おまえ||みっ|くに|こころざし|ふぃぎゅあ||ほしい|| You still want your Three Kingdoms figurines, right?

あ 。 。 。 それ は 。

だったら 腹 を 決めろ |はら||きめろ Then make up your mind!

今後 は おとなしく 決行 の とき を 待つ だけ だ こんご|||けっこう||||まつ|| We just have to wait for the right time to act now.

裏 生徒 会 に 怪しま れる と 困る から な うら|せいと|かい||あやしま|||こまる|| We can't let the Underground Student Council suspect anything.

クソ メガネ 何 だ ? この 角材 の 置き 方 は くそ|めがね|なん|||かくざい||おき|かた| You filthy four-eyes! What do you call this way of stacking lumber?!

ぐ は あ !

さっさと 立て |たて

はい Yes, ma'am.

さっさと 立て と 言った ん だ クソ が |たて||いった|||くそ| I said stand up, you piece of crap!

すいません で ゴザ 。 。 。 I am so sorry.

度重なる 失礼 を たびかさなる|しつれい| Forgive my repeated boorishness!

もう いい ! That's enough! It's stifling, so stay away from me!

ガクト の ヤツ 何 やって ん だ よ ||やつ|なん|||| What is Gakuto up to?

おい 大丈夫 か ? 今日 は 目立つ なって 言った だ ろ |だいじょうぶ||きょう||めだつ||いった|| Hey, are you okay? I thought we were going to lay low today.

まだ で ゴザル 。 。 。 まだ こんな もの で は 足り ぬ で ゴザル ||||||||たり||| Not yet. It's still not quite enough yet.

生徒 会長 。 。 。 せいと|かいちょう The council president...

あれ しか ない で ゴザル It's the only way!

副 会長 殿 ~ ふく|かいちょう|しんがり Madam Vice President-dono!

小生 を 許し て ほしい で ゴザル ~ ! しょうせい||ゆるし|||| I want you to forgive yours truly!

もう いい と 言った だ ろ う が 作業 に 戻れ ! この 。 。 |||いった|||||さぎょう||もどれ| I said that was enough! Get back to work, you...