×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

七つの大罪, Nanatsu no Taizai Episode 4

Nanatsu no Taizai Episode 4

( ナレ ー ション ) < 王国 を 救う ため 伝説 の 逆 賊

七 つ の 大 罪 を 捜す リオ ネス 王国 第 三 王女 エリザベス は

憤怒 の 罪 憤怒 の 罪 の メリオダス と 共に 旅 を 続ける >

< 白 夢 の 森 で 出会った 巨人 族 の 少女 は

二 人 目 の 七 つ の 大 罪 嫉妬 の 罪 嫉妬 の 罪 の ディ アンヌ で あった >

< 彼女 が 仲間 に 加わった やさき

メリオダス を 追い 聖 騎士 ギル サンダー が 現れ た >

< 接戦 の 末 ギル サンダー の 手 に よって

メリオダス は 倒さ れ て しまった か に 見え た >

< だが …>

( メリオダス ) サンキュー ! ギル 坊 。

バステ 監獄 と 死者 の 都 な 。

どっち か 当たって みる よ 。

( ギルサンダ ー ) なるほど 。 N 仲間 の 居場所 を 聞き出す ため に

私 の 剣 を あえて 受け た … と 。

続き は また 今度 … な 。

( ギルサンダ ー ) ほ ざ け 。

♪~

さらば だ 。 N また な 。

( ディアンヌ ) 団長 が また なって 言った ん だ 。

放せ ! ん ん っ !

( ディアンヌ ) ピリピリ する 男 は 女の子 に モテ ない って

僕 が 昔 教え た ろ !

♪~

サンキュー ディ アンヌ 。

それ ダメ に なっちゃ っ た な 。

えっ ? あっ 。

< これ は いまだ 人 と 人 なら ざる もの の 世界 が

分かた れ て は い なかった 古 の 物語 >

< 国 を 守る 聖 騎士 たち は 絶大 なる 魔力 を 有 し

恐れ 敬わ れ た >

< だが その 中 で 国 を 裏切り

全 聖 騎士 を 敵 に 回し た 者 たち が い た >

< 人々 は 彼ら を 七 つ の 大 罪 と 呼 ん だ >

♪~

≫ パカパカ パカパカ … ( 足音 ) ( ホ ー ク ) お う っ こら ~ !

さっき は よくも やって くれ や がった な

この 豚 野郎 が ! 今度 は 俺 の ターン だ ぜ 。

プゴッ ! プガッ ! ( エリザベス ) 二 人 と も ご 無事 です か ! ?

おう 。 N あら ! ? 豚 野郎 は ?

豚 は お前 だ ろ 。 N ( ディアンヌ ) いい 匂 ~ い 。

ひ ぃ ~ ! あっ !

メリオダス 様 その 傷 は ? あ あ ~

大した こと ねぇ って 。 N だって 血 が こんなに !

あ … あんまり 団長 に ベタベタ し ない で よ 。

でも …。 N ( ディアンヌ ) 団長 の そば に いる の は

僕 の 役目 な ん だ から ね 。 N 手当て する なら 僕 が やる !

俺 だって あいつ に ケツ 思いっ切り 蹴ら れ た ん だ ぜ !

ここ か ? そこ は スペアリブ 。

ここ か ? そこ は 肩 ロース 。 って わざ と か !

ホーク ちゃん あと で お 尻 の お 肉 冷やし ま しょ う 。

う わ ぁ ~ ん ! 心配 し て くれる の は

エリザベス ちゃん だけ だ 。 N ん ん ~…。

( 村人 ) 神 よ どう か 王国 に 連れ 去ら れ た

村 の 若者 たち を お 返し ください 。

どう か 聖 騎士 たち に 天罰 を 与え たまえ 。

≪ カァー ! ( カラス の 鳴き声 ) ん ?

ピシャーン !

♪~

天 … 罰 を …。

ご ふ っ …。

( 村人 ) 誰 か … 助け …。

( ギルサンダ ー ) まあ いい 。

♪~

あ あ ~ そこ そこ 。 効く ~。

った く 聖 騎士 の 野郎 今度 会ったら ただ じゃ おか ねぇ 。

あっ エリザベス ちゃん の 知り合い な ん だ っけ ?

ええ 。 ギル サンダー は もともと

マーガレット お 姉 様 の 護衛 役 で

私 の こと も 実の 妹 の よう に かわい がって くれ た

兄 の よう な 人 です 。

当時 聖 騎士 長 だった お 父上 が 亡くなら れ て から も

よく 仕え て くれ まし た 。 な のに …。

♪~

はっ ! まさか お 父 様 を 捕らえ た の も …。

どう し た ? エリザベス ちゃん 。

もう あの ころ に は 戻れ ない の です ね 。

強 欲 の 罪 バン は 監獄 に ぶち 込ま れ て

怠 惰 の 罪 キング は 死 ん で 墓 の 中 か 。

お前 どう 思う ? どうでも ~。

僕 団長 以外 の 男 に 興味 ない し 。

そんな こと より さ 僕 って ば この 10 年 に

こんな いい 女 に なって た ん だ ~。

その 手配 書 想像 だ から 。

よし 決め た ! ん ん ~ 乗って て いい のに 。

まずは バン を 拾い に バステ 監獄 に 行く ぞ 。

おお ~ ! ( ホ ー クママ ) ブゴ ~ ッ !

バステ 監獄 に し た 理由 は ?

近い から 。 N 安易 だ な 。

わ … 私 は 反対 です 。

ん ? 今 は メリオダス 様 の

傷 の 手当て が 優先 で は ない でしょう か 。

そんな 体 で また 聖 騎士 と 戦う こと に なったら …。

こう すれ ば 治る かも 。 N ほ … 本当 です か ?

うそ です よ ! ん ん ~…。

エリザベス 。 N あっ 。

心配 す ん な なんとも ねぇ から 。

( ディアンヌ ) ん ん ~…。 N 少し 寝りゃ すぐ 治る 。 お やすみ 。

≫ ガチャ バタン ( ドア の 開閉 音 )

あいつ の こと だ から 添い 寝 でも

要求 する か と 思った ぜ 。 N ちょっと 様子 見 て き ます 。

添い 寝 か ? ≫ ガチャ

コン コン コン メリオダス 様

お 着替え お 一 人 で 大丈夫 です か ?

メリオダス … 様 …。

♪~

( ジェリコ ) 王宮 より 報告 です 。

白 夢 の 森 で 七 つ の 大 罪 二 名 が 確認 さ れ まし た 。

おそらく あの 男 を 奪い に 来る か と 。

( フリ ー ジア ) あら ~ やっと 来る の ぉ ?

七 つ の 大 罪 ちゃん 。

( ゴルギウス ) 直接 乗り込 ん で くる か 近辺 の 町 に 寄る か …

いずれ に せよ 何 か 仕込 ん で おき ま しょ う 。

( フリ ー ジア ) あ あ ~ もう ゴルギウス 。 N 嫌 ぁ ~ な とこ に 置く わ ね 。

( ゴルギウス ) イヒヒ … フリージア の 番 です よ 。

( ジェリコ ) あの …。 N ( フリ ー ジア ) 心配 いら ない わ よ

ジェリコ ちゃん 。 この 監獄 は ね

来る べき 戦い に 備え て 造ら れ た 実験 的 な 砦 よ 。

七 つ の 大 罪 ごとき が そう 簡単 に 攻略 できる 所 じゃ ない わ 。

( ルイン ) そう 。 それ に わし ら 「 不気味 な 牙 」 が いる 。

も … もちろん です ルイン 様 。 N ( ジュド ) しかし

ヤツ ら は 来る の か ? 本当 に 。

( フリ ー ジア ) ドゥフフフ ! 確かに

そこ まで の 危険 を 冒し て まで 救う 価値 が

彼 に ある と は 思え な いわ ね 。

5 年 前 私 たち に 捕らえ られ て から

ずっと 日 の 光 を 浴びる こと なく

動く こと も 口 を 利く こと も 許さ れ ず

食事 も ろくに 与え られる こと も なく

ただただ 死ぬ まで 拷問 を 受け 続け てる 。

( ルイン ) 仲間 に 加え た ところ で 数 合わせ に も なら ん な 。

( ゴルギウス ) 強 欲 の 罪 と 呼ば れ た 伝説 が

哀れ な もの です ねぇ 。

≪♪ ふ ふ ~ ふ ふん ふ ふ ~ ( 鼻歌 )

( 牢番 ) ん ? ん ?

( 牢番 ) 鼻歌 ? どこ から だ ?

♪ ふ ふ ~ ふ ふん ふ ふ ~ ふ ふん

♪ ふ ふ ~ ふ ふ ふ ふ ふ ~ ん

ドスン ドスン ドスン … ( 足音 )

は ぁ は ぁ 。 あっ 。 N ( 一同 ) ん ?

≫ ドスン ドスン ドスン …

あっ ねえ この 町 に …。

( 町人 ) き ゃ あ ~ ! ( 町人 ) 巨人 族 だ ~ !

で っか い ねえ ちゃ ん !

( ディアンヌ ) 待って ! お 医者 さん が どこ に いる か

知り たい だけ だ よ !

( ディアンヌ ) 団長 …。

言わ ん こっちゃ ない !

あの … お 医者 様 は 私 と ホーク ちゃん で 探し ます から

ディ アンヌ 様 は …。 N 団長 は 僕 が 助ける ん だ !

で … でも …。 N お前 じゃ みんな びっくり し て

逃げ ち まう ん だ よ !

♪~

分かった 。 N ここ に いる から 探し てき て よ 。

は … はい 。 N おとなしく し て ろ よ 。

は ぁ は ぁ は ぁ …。 N ドンドコ ドコ ドコ ドンドコ …。

♪~

( フリ ー ジア ) ドゥフフフ …。

発見 し た わ よ ~。

ゴルギウス の 予想 どおり 。

( ジュド ) 行く の か ? フリージア 。

( フリ ー ジア ) ええ 。 この 私 が 先手 を 打ち

ついでに ピリオド も 打って あげ ちゃ う 。

♪~

( ディアンヌ ) 団長 …。

( ダナ ) 私 の 調合 し た 特別 製 の 薬 だ 。

これ で ずっと 楽 に なる よ 。

ありがとう ござい ます ダナ 先生 。

( ダナ ) 正直 生き てる の が 不思議 な くらい だ 。

相当 深い 刀 傷 に 雷 に 打た れ た か の よう な 火傷 。

どうして こんな 子供 が …。

私 の せい です ね 。

ん ? 私 が

聖 騎士 を 止め たい と 言った から

七 つ の 大 罪 の 所在 を 探り 出す ため に こんな むちゃ を 。

エリザベス ちゃん …。 N ごめんなさい 。

♪~

メリオダス 様 早く よく なって ください ね 。

さて どう し た もん かな 。

メリオダス 様 の 目 が 覚める の を 待ち ま しょ う 。

バステ 監獄 へ は それ から …。

( ディアンヌ ) バステ 監獄 に は 僕 一 人 で 行く 。

目 が 覚め たら さ 団長 は

すぐ バステ 監獄 に 行く って 言う と 思う 。

ケガ が 治り きって ない のに そんな こと さ せ られ ない 。

≫ ガチャ ディ アンヌ 様 私 も お供 し ます !

( ディアンヌ ) 足手まとい は お 断り 。

そんな 小さい 体 で そんな 細い 腕 で さ

一体 何 が できる って いう わけ ?

王女 さん に できる こと なんて

せいぜい 団長 の タオル を 取り替え て

看病 する ぐらい じゃ ない の ?

そんな 言い 方 ある かい ! 世の中 の 女の子 の 大半 は

て め ぇ み たく で かく て 強い わけ じゃ ねぇ ん だ よ !

ん ん っ ! ひ ぃ ~ !

私 も 何 か メリオダス 様 の 力 に なり たい です 。

これ 以上 迷惑 を かけ たく ない 。

私 の ため に もう あんな むちゃ を し て ほしく は …。

あっ ! 勘違い する な !

団長 は 君 の ため に むちゃ し た ん じゃ ない !

あっ 。 N ( ディアンヌ ) 団長 は 僕 に だって …。

昔 から そういう 男 な ん だ から ね 。 N ディ アンヌ 様 …。

( ディアンヌ ) あれ は 僕 が ふるさと を 出 て

1 人 旅 を し て い た とき つまらない こと で

どこ か の 騎士 団 と 口論 に なって …。

( 回想 ) ( ( ひ ぇ ~ ! ) ) ( ( き … 貴 様 ! ) )

( ( よくも やり おった な ! ) ) ( ( ふ ~ ん だ ! ) )

( ( 美 少女 に 対 し て 男 が そろって 剣 を 抜く の が 悪い ん だ ~ い ! ) )

( 騎士 ) ( ( 何 が 美 少女 だ ! 巨人 族 め ) )

( 騎士 ) ( ( 里 に 帰れ ! ) ) ( 騎士 ) ( ( お前 ら みたい な

化け物 に 男 も 女 も ある もの か ) )

( ( むか っ ! 人間 なんて

数 が 多い だけ の ちっぽけ な 種族 の くせ に ! ) )

( ( この ~ ! 言わ せ て おけ ば ) ) ( ( 討ち取って くれる わ ! ) )

( 一同 ) ( ( う お ぉ ~~ ! ) )

( ( ドカッ ! ) ) ( ( むぎ っ ! ) )

( ( な … なん だ ? この ガキ ) )

( ( 我ら を 「 金色 の 麦 」 騎士 団 と 知って の 行為 か ! ? ) )

( ( 男 が 寄ってたかって 女 一 人 に かっこ悪い こと す ん な よ ) )

( ( えっ … ) ) ( ( 貴 様 ~ ! 言い残す こと は

それ だけ か … う が っ ! ) ) ( 騎士 ) ( ( こ っ この … むぎ っ ! ) )

( 騎士 ) ( ( むぎ ぃ ~ ! ) ) ( 騎士 ) ( ( む げ っ ! ) )

( 騎士 ) ( ( た … 退却 ~ ! ) ) ( 騎士 ) ( ( むぎ ぃ … ) )

( ( もう 大丈夫 だ ) )

( ( 怖く なかった か ? ) ) ( ディアンヌ ) ( ( えっ ? ) )

( ディアンヌ ) 「 怖く なかった か ? 」 N なんて 言わ れ た の は

生まれて 初めて で 。

それ も 自分 より こんなに 大きい 女 に さ 。

今 でも はっきり 覚え てる ん だ 。

あの とき 自分 が 目の前 の 男の子 と

同じ 身長 に なった よう に 錯覚 した こと を 。

もちろん 分かって る よ そんな の は 錯覚 に すぎ ない って こと は 。

僕 は 王女 さん の よう に 小さく も かわいく も ない 。

家 に も 入れ ない から 団長 の 看病 だって

し て あげ られ ない 。

僕 に できる こと と いえ ば

団長 の ため に 戦う それ ぐらい だ もん 。

私 は 聖 騎士 と 戦う 力 が 欲しい です 。

大切 な 人 たち を この 手 で 守る 力 が 。

( ディアンヌ ) 僕 は 小さく なり たい よ …。

ディ アンヌ 様 …。

あれ は ?

♪~

( ディアンヌ ) バステ 監獄 の 方 から 来る 。

雨雲 でしょう か ? また あいつ か ?

≪ ブーーン … ( 虫 の 羽音 ) う うん あの 音 は …。

ブーーン … N まさか

虫 ? それ も

毒虫 の 大群 だ ~ !

( 町人 ) う わ ぁ ~ ! ( 町人 ) なん だ これ ! ?

( 町人 ) き ゃ あ ~ ! ( 町人 ) う わ ぁ ~ !

バステ 監獄 から の 攻撃 です か ! ? き ゃ あ !

って こと は 聖 騎士 の 仕業 か !

ディ アンヌ ここ は 頼 ん だ ぜ !

き ゃ あ ~ ! 僕 虫 嫌 ~ い !

( エリザベス ホ ー ク ) ええ ~ ! ?

( フリ ー ジア ) さあ 私 の き ゃ わ い い クソ 虫 ども の

雨 の 狂想曲 を 味わい な さ ~ い !

や べ ぇ … N このまま じゃ 町 は 全滅 だ ぜ 。

あっ メリオダス 様 …。

くっ ! あっ エリザベス ちゃ ~ ん !

( フリ ー ジア ) ドゥフフフ ! 町 もろとも 溶かし 尽くし ちゃ う の よ !

は ぁ は ぁ は ぁ !

虫 は 嫌い だ けど

団長 の ため なら なんでもない よ !

♪~

♪~

これ が ディ アンヌ 様 の 力 。

毒虫 全滅 …。 すげ ぇ ~ !

ゴミ 虫 は 一 匹 残ら ず たたき 潰す 。

( フリ ー ジア ) さすが … と 言う べき かしら ね 。

おい 今 の 技 俺 に も 教え … プギ ~ !

♪~

団長 の こと は 頼 ん だ よ !

は … はい !

外 で あん だけ ドンパチ やって た のに

のんき な もん だ ぜ 。 N ≫ コン コン

( ダナ ) 患者 の 容体 は どう です か ? おかげ さま で

先生 の 調合 し て くださった お 薬 で ぐっすり です 。

まるで 死 ん だ み て ぇ に 。 プゴッ 。

ホーク ちゃん 怖い こと 言わ ない で !

そう … でしょう ね 。 N ( 2 人 ) あっ 。

≪ ダナ 君 ご苦労さま 。 N 首尾よく やって くれ た よう だ ね 。

あっ 。 N プゴッ !

な … なん だ ! ? 誰 です ! ?

トリカブト ベラ ドンナ ミドリ ゲンセイ

ヒヨス の 葉 を 配合 し た 劇 毒 を 飲ま せ まし た 。

この 少年 は 二 度 と 目覚める こと は あり ませ ん 。

あっ … 傷 を 癒 やす ため の 薬 で は なかった の です か ! ?

≪ いくら 我々 と いえ ど 七 つ の 大 罪 と

≪ 正面 から ぶつかれ ば 無事 で は 済み ませ ん から ね 。

≪ それ に 王国 は 目的 を 果たす ため なら 手段 は 問わ ぬ と 。

誰 な の ! ? 姿 を 現し なさい !

( ゴルギウス ) お初 に お目にかかり ます 。 N は っ !

( ゴルギウス ) 我 は 「 不気味 な 牙 」 の 一 人 聖 騎士 ゴルギウス 。

聖 騎士 …。 N こいつ ど っ から ?

( ゴルギウス ) エリザベス 王女 御 身 を

お迎え に 上がり まし た 。

♪~

( 牢番 ) なあ どっち が 勝つ か 賭け ねぇ か ?

( 牢番 ) ん ? ( 牢番 ) 「 不気味 な 牙 」 と

七 つ の 大 罪 今 町 で 戦って る だ ろ ?

( 牢番 ) 賭け に なん ねぇ よ 。 N 七 つ の 大 罪 って

団長 と もう 一 人 くらい しか い ない ん だ ろ ?

現役 の 聖 騎士 様 4 人 に かなう わけ が …。

≪ いい ねぇ ~ ! ( 牢番 ) あっ …。

≫ それ 面白 ぇ わ 。

ガン ! ( 2 人 ) あっ !

( 牢番 ) ひ ぃ ~ ! ( 牢番 ) う … うそ だ ろ …。

あ あ ~ 久々 の 散歩 は いい ねぇ 。

( 牢番 ) 七 つ の 大 罪 強 欲 の 罪 の バン !

( 牢番 ) 貴 様 どう やって 脱獄 し た ! ? ( 牢番 ) なぜ 今 ?

( バン ) 見りゃ 分か ん だ ろ 。

蹴破って だ よ 。 ん ん っ !

お前 ら が さ ~ N 激 面白 そう な 話 し て た ろ う が ぁ 。

生き て た ん だ って ~ ?

うち の 団 ち ょ 。 N ( 2 人 ) ひ っ !

( ジェリコ ) なんの 騒ぎ だ ? ( 牢番 ) おお ~ !

( 牢番 ) ジェリコ 様 !

ああ ? ( ジェリコ ) 七 つ の 大 罪 の バン か 。

どう やって 牢 を 出 た の か 知ら ない が とっとと 戻れ 。

おい ガキ 。 英雄 に 対 し て

口 の 利き 方 が なって ない ん じゃ ねぇ の ?

聖 騎士 見習い の 俺 を ガキ 呼ばわり か 。

瀕死 の 大 罪人 が 口 だけ は 達者 な もの だ 。

ゴルギウス 様 たち に お 伝え しろ 。

脱走 し 抵抗 を 図った 囚人 を

やむなく ジェリコ が 葬った と な 。 N ( 2 人 ) はっ !

♪~

( バン ) ぐ わ ぁ ~~ !

あっ あぁ … あぁ ~ あ ~ 。

切り 過ぎ ち まった か なぁ ?

あっ ! ( バン ) まあ さっぱり し た し

よし と する か ぁ 。

お前 才能 ある ぜ ~ 散髪 の 。

( ジェリコ ) その 傷 で 俺 の 剣 を かわし ただ と ! ?

傷 ? どの 傷 だ ぁ ? あ あ ~ ?

バカ な …。 さっき まで

四 肢 を 鋼 の 鉄 杭 で 打ちつけ られ て い た はず 。

( バン ) よ ~ く 覚え とけよ ガキ 。 N あっ !

傷 って の は よ ぉ こういう やつ の こと な ?

や っぱ あいつ に 付け られ た 傷 だけ は

特別 製 … だ な 。

< 聖 騎士 フリージア が 現れ た ! >

( フリ ー ジア ) ドゥフフフ ! 来 た わ ね 七 つ の 大 罪 。

ここ から 先 は 通さ ない わ よ ~。

< エリザベス と ディ アンヌ が 逃走 し た ! >

( フリ ー ジア ) この 私 に 恐れ を なし て 逃げ た よう ね 。

いや お前 の その ファッションセンス に ビビ って 逃げ た 。

( フリ ー ジア ) えっ ! ? しかも その 虫

お前 ちゃん と 風呂 入れよ 。 N ( フリ ー ジア ) ち … 違う !

次回 『 七 つ の 大 罪 』 「 たとえ あなた が 死 ん で も 」。

( フリ ー ジア ) 私 は ただ 自然 を 愛 する だけ の

清き 乙女 な の !


Nanatsu no Taizai Episode 4 Nanatsu no Taizai Episode 4

( ナレ ー ション ) < 王国 を 救う ため 伝説 の 逆 賊 |||おうこく||すくう||でんせつ||ぎゃく|ぞく Elizabeth, the third princess of the Liones Kingdom,

七 つ の 大 罪 を 捜す リオ ネス 王国 第 三 王女 エリザベス は なな|||だい|ざい||さがす|||おうこく|だい|みっ|おうじょ|| presses onward with her search for the legendary Seven in order to save the kingdom.

憤怒 の 罪 憤怒 の 罪 の メリオダス と 共に 旅 を 続ける > ふんぬ||ざい|ふんぬ||ざい||||ともに|たび||つづける Together with the Dragon's Sin of Wrath, Meliodas, her journey continues.

< 白 夢 の 森 で 出会った 巨人 族 の 少女 は しろ|ゆめ||しげる||であった|きょじん|ぞく||しょうじょ| In the Forest of White Dreams, they met a giant girl,

二 人 目 の 七 つ の 大 罪 嫉妬 の 罪 嫉妬 の 罪 の ディ アンヌ で あった > ふた|じん|め||なな|||だい|ざい|しっと||ざい|しっと||ざい|||||

< 彼女 が 仲間 に 加わった やさき かのじょ||なかま||くわわった| Just as she joined the team,

メリオダス を 追い 聖 騎士 ギル サンダー が 現れ た > ||おい|せい|きし||||あらわれ|

< 接戦 の 末 ギル サンダー の 手 に よって せっせん||すえ||||て||

メリオダス は 倒さ れ て しまった か に 見え た > ||たおさ||||||みえ| the demise of Meliodas appeared imminent.

< だが …> However...

( メリオダス ) サンキュー ! ギル 坊 。 |さんきゅー||ぼう Thanks, Li'l Gil!

バステ 監獄 と 死者 の 都 な 。 |かんごく||ししゃ||と| The Baste Dungeon and the City of the Dead, right?

どっち か 当たって みる よ 。 ||あたって|| Guess I'll pay 'em a visit.

( ギルサンダ ー ) なるほど 。\ N 仲間 の 居場所 を 聞き出す ため に ||||なかま||いばしょ||ききだす|| I see...

私 の 剣 を あえて 受け た … と 。 わたくし||けん|||うけ||

続き は また 今度 … な 。 つづき|||こんど|

( ギルサンダ ー ) ほ ざ け 。 You wish!

♪~

さらば だ 。\ N また な 。 Farewell.

( ディアンヌ ) 団長 が また なって 言った ん だ 。 |だんちょう||||いった|| Captain said "some other time," didn't he?

放せ ! ん ん っ ! はなせ|||

( ディアンヌ ) ピリピリ する 男 は 女の子 に モテ ない って |ぴりぴり||おとこ||おんなのこ|||| Didn't I tell you a long time ago that "shocking" men aren't popular with girls?

僕 が 昔 教え た ろ ! ぼく||むかし|おしえ||

♪~

サンキュー ディ アンヌ 。 さんきゅー|| Thanks, Diane.

それ ダメ に なっちゃ っ た な 。 |だめ||||| Looks like you'll need a new one of those.

えっ ? あっ 。

< これ は いまだ 人 と 人 なら ざる もの の 世界 が |||じん||じん|||||せかい|

分かた れ て は い なかった 古 の 物語 > わかた||||||ふる||ものがたり

< 国 を 守る 聖 騎士 たち は 絶大 なる 魔力 を 有 し くに||まもる|せい|きし|||ぜつだい||まりょく||ゆう| The Holy Knights who protected this country

恐れ 敬わ れ た > おそれ|うやまわ|| They were both feared and revered.

< だが その 中 で 国 を 裏切り ||なか||くに||うらぎり However,

全 聖 騎士 を 敵 に 回し た 者 たち が い た > ぜん|せい|きし||てき||まわし||もの||||

< 人々 は 彼ら を 七 つ の 大 罪 と 呼 ん だ > ひとびと||かれら||なな|||だい|ざい||よ|| To the masses, they were known as the "Seven Deadly Sins."

♪~

≫ パカパカ パカパカ … ( 足音 ) ( ホ ー ク ) お う っ こら ~ ! ||あしおと|||||||

さっき は よくも やって くれ や がった な

この 豚 野郎 が ! 今度 は 俺 の ターン だ ぜ 。 |ぶた|やろう||こんど||おれ||たーん||

プゴッ ! プガッ ! ( エリザベス ) 二 人 と も ご 無事 です か ! ? |||ふた|じん||||ぶじ|| Are you two all right?

おう 。\ N あら ! ? 豚 野郎 は ? |||ぶた|やろう| Yup.

豚 は お前 だ ろ 。\ N ( ディアンヌ ) いい 匂 ~ い 。 ぶた||おまえ||||||にお| You're the pig, aren't you?

ひ ぃ ~ ! あっ !

メリオダス 様 その 傷 は ? あ あ ~ |さま||きず|||

大した こと ねぇ って 。\ N だって 血 が こんなに ! たいした||||||ち||

あ … あんまり 団長 に ベタベタ し ない で よ 。 ||だんちょう||べたべた|||| D-Don't get so touchy-feely with Captain!

でも …。\ N ( ディアンヌ ) 団長 の そば に いる の は |||だんちょう|||||| But—

僕 の 役目 な ん だ から ね 。\ N 手当て する なら 僕 が やる ! ぼく||やくめ|||||||てあて|||ぼく||

俺 だって あいつ に ケツ 思いっ切り 蹴ら れ た ん だ ぜ ! おれ|||||おもいっきり|けら||||| Hey, I'm injured too! He really did a number on me!

ここ か ? そこ は スペアリブ 。 Here?

ここ か ? そこ は 肩 ロース 。 って わざ と か ! ||||かた|ろーす|||| Here?

ホーク ちゃん あと で お 尻 の お 肉 冷やし ま しょ う 。 ほーく|||||しり|||にく|ひやし|||

う わ ぁ ~ ん ! 心配 し て くれる の は ||||しんぱい|||||

エリザベス ちゃん だけ だ 。\ N ん ん ~…。

( 村人 ) 神 よ どう か 王国 に 連れ 去ら れ た むらびと|かみ||||おうこく||つれ|さら||

村 の 若者 たち を お 返し ください 。 むら||わかもの||||かえし|

どう か 聖 騎士 たち に 天罰 を 与え たまえ 。 ||せい|きし|||てんばつ||あたえ| Please bring divine retribution to the Holy Knights.

≪ カァー ! ( カラス の 鳴き声 ) ん ? |||なきごえ|

ピシャーン !

♪~

天 … 罰 を …。 てん|ばち| Divine... retribution...

ご ふ っ …。

( 村人 ) 誰 か … 助け …。 むらびと|だれ||たすけ Someone... help me...

( ギルサンダ ー ) まあ いい 。 Oh well.

♪~

あ あ ~ そこ そこ 。 効く ~。 ||||きく Ah, that's the spot!

った く 聖 騎士 の 野郎 今度 会ったら ただ じゃ おか ねぇ 。 ||せい|きし||やろう|こんど|あったら|||| That damn Holy Knight.

あっ エリザベス ちゃん の 知り合い な ん だ っけ ? ||||しりあい|||| So, Elizabeth, you knew that guy?

ええ 。 ギル サンダー は もともと Yes...

マーガレット お 姉 様 の 護衛 役 で ||あね|さま||ごえい|やく|

私 の こと も 実の 妹 の よう に かわい がって くれ た わたくし||||じつの|いもうと||||||| He treated me affectionately, like I was his own sister.

兄 の よう な 人 です 。 あに||||じん|

当時 聖 騎士 長 だった お 父上 が 亡くなら れ て から も とうじ|せい|きし|ちょう|||ちちうえ||なくなら|||| Even after his father, the Great Holy Knight, passed away, he continued his loyal service.

よく 仕え て くれ まし た 。 な のに …。 |つかえ||||||

♪~

はっ ! まさか お 父 様 を 捕らえ た の も …。 |||ちち|さま||とらえ|||

どう し た ? エリザベス ちゃん 。 What's wrong, Elizabeth?

もう あの ころ に は 戻れ ない の です ね 。 |||||もどれ|||| We can never return to that time, can we?

強 欲 の 罪 バン は 監獄 に ぶち 込ま れ て つよ|よく||ざい|ばん||かんごく|||こま|| So the Fox's Sin of Greed, Ban, was thrown into a dungeon,

怠 惰 の 罪 キング は 死 ん で 墓 の 中 か 。 おこた|だ||ざい|きんぐ||し|||はか||なか| while the Grizzly's Sin of Sloth, King, is dead and buried...

お前 どう 思う ? どうでも ~。 おまえ||おもう| What do you think?

僕 団長 以外 の 男 に 興味 ない し 。 ぼく|だんちょう|いがい||おとこ||きょうみ|| I have no interest in men other than Captain.

そんな こと より さ 僕 って ば この 10 年 に ||||ぼく||||とし| But enough about that.

こんな いい 女 に なって た ん だ ~。 ||おんな|||||

その 手配 書 想像 だ から 。 |てはい|しょ|そうぞう|| That's just a sketch, y'know.

よし 決め た ! ん ん ~ 乗って て いい のに 。 |きめ||||のって||| It's decided!

まずは バン を 拾い に バステ 監獄 に 行く ぞ 。 |ばん||ひろい|||かんごく||いく| Let's go pick up Ban at the Baste Dungeon first!

おお ~ ! ( ホ ー クママ ) ブゴ ~ ッ !

バステ 監獄 に し た 理由 は ? |かんごく||||りゆう| Why the Baste Dungeon first?

近い から 。\ N 安易 だ な 。 ちかい|||あんい|| It's closer.

わ … 私 は 反対 です 。 |わたくし||はんたい| I-I disagree!

ん ? 今 は メリオダス 様 の |いま|||さま|

傷 の 手当て が 優先 で は ない でしょう か 。 きず||てあて||ゆうせん|||||

そんな 体 で また 聖 騎士 と 戦う こと に なったら …。 |からだ|||せい|きし||たたかう||| If you have to fight another Holy Knight with your body in that condition...

こう すれ ば 治る かも 。\ N ほ … 本当 です か ? |||なおる||||ほんとう||

うそ です よ ! ん ん ~…。 Obviously not!

エリザベス 。\ N あっ 。 Elizabeth...

心配 す ん な なんとも ねぇ から 。 しんぱい|||||| It's just a few scratches.

( ディアンヌ ) ん ん ~…。\ N 少し 寝りゃ すぐ 治る 。 お やすみ 。 ||||すこし|ねりゃ||なおる||

≫ ガチャ バタン ( ドア の 開閉 音 ) ||||かいへい|おと

あいつ の こと だ から 添い 寝 でも |||||そい|ね| I figured he would've asked you to sleep with him or something.

要求 する か と 思った ぜ 。\ N ちょっと 様子 見 て き ます 。 ようきゅう||||おもった||||ようす|み|||

添い 寝 か ? ≫ ガチャ そい|ね|| Sleep with him, you mean?

コン コン コン メリオダス 様 ||||さま

お 着替え お 一 人 で 大丈夫 です か ? |きがえ||ひと|じん||だいじょうぶ|| Are you okay changing your clothes by yourself?

メリオダス … 様 …。 |さま Lord...

♪~

( ジェリコ ) 王宮 より 報告 です 。 |おうきゅう||ほうこく| A report from the Royal Palace.

白 夢 の 森 で 七 つ の 大 罪 二 名 が 確認 さ れ まし た 。 しろ|ゆめ||しげる||なな|||だい|ざい|ふた|な||かくにん|||| We've confirmed the presence of two Sins at the Forest of White Dreams.

おそらく あの 男 を 奪い に 来る か と 。 ||おとこ||うばい||くる|| I fear that they'll be coming here in search of a certain someone.

( フリ ー ジア ) あら ~ やっと 来る の ぉ ? |||||くる|| Oh?

七 つ の 大 罪 ちゃん 。 なな|||だい|ざい| Little Sins.

( ゴルギウス ) 直接 乗り込 ん で くる か 近辺 の 町 に 寄る か … |ちょくせつ|のりこ|||||きんぺん||まち||よる| Whether he comes straight here or stops by the neighboring town first,

いずれ に せよ 何 か 仕込 ん で おき ま しょ う 。 |||なん||しこ||||||

( フリ ー ジア ) あ あ ~ もう ゴルギウス 。\ N 嫌 ぁ ~ な とこ に 置く わ ね 。 ||||||||いや|||||おく|| Oh come now, Golgius.

( ゴルギウス ) イヒヒ … フリージア の 番 です よ 。 ||||ばん||

( ジェリコ ) あの …。\ N ( フリ ー ジア ) 心配 いら ない わ よ ||||||しんぱい|||| Um...

ジェリコ ちゃん 。 この 監獄 は ね |||かんごく||

来る べき 戦い に 備え て 造ら れ た 実験 的 な 砦 よ 。 くる||たたかい||そなえ||つくら|||じっけん|てき||とりで| was built in preparation for battles to come. An experimental fort, you could say.

七 つ の 大 罪 ごとき が そう 簡単 に 攻略 できる 所 じゃ ない わ 。 なな|||だい|ざい||||かんたん||こうりゃく||しょ|||

( ルイン ) そう 。 それ に わし ら 「 不気味 な 牙 」 が いる 。 ||||||ぶきみ||きば||

も … もちろん です ルイン 様 。\ N ( ジュド ) しかし ||||さま||| O-Of course not, Lord Ruin.

ヤツ ら は 来る の か ? 本当 に 。 やつ|||くる|||ほんとう| I wonder if they'll really come.

( フリ ー ジア ) ドゥフフフ ! 確かに ||||たしかに

そこ まで の 危険 を 冒し て まで 救う 価値 が |||きけん||おかし|||すくう|かち| There's no way anyone would take such a huge risk just to save him.

彼 に ある と は 思え な いわ ね 。 かれ|||||おもえ|||

5 年 前 私 たち に 捕らえ られ て から とし|ぜん|わたくし|||とらえ||| Since we captured him five years ago, he hasn't basked in the sun,

ずっと 日 の 光 を 浴びる こと なく |ひ||ひかり||あびる||

動く こと も 口 を 利く こと も 許さ れ ず うごく|||くち||きく|||ゆるさ|| nor has he moved an inch or been allowed to speak a word.

食事 も ろくに 与え られる こと も なく しょくじ|||あたえ|||| He hasn't been fed anything worth eating, either.

ただただ 死ぬ まで 拷問 を 受け 続け てる 。 |しぬ||ごうもん||うけ|つづけ| He's just going to be tortured until the day he dies.

( ルイン ) 仲間 に 加え た ところ で 数 合わせ に も なら ん な 。 |なかま||くわえ||||すう|あわせ||||| Although he was a member of the Seven, I don't know why they'd bother saving him.

( ゴルギウス ) 強 欲 の 罪 と 呼ば れ た 伝説 が |つよ|よく||ざい||よば|||でんせつ| To think he was the legendary Fox's Sin of Greed...

哀れ な もの です ねぇ 。 あわれ||||

≪♪ ふ ふ ~ ふ ふん ふ ふ ~ ( 鼻歌 ) ||||||はなうた

( 牢番 ) ん ? ん ? ろうばん||

( 牢番 ) 鼻歌 ? どこ から だ ? ろうばん|はなうた||| That sound...

♪ ふ ふ ~ ふ ふん ふ ふ ~ ふ ふん

♪ ふ ふ ~ ふ ふ ふ ふ ふ ~ ん

ドスン ドスン ドスン … ( 足音 ) どすん|どすん|どすん|あしおと

は ぁ は ぁ 。 あっ 。\ N ( 一同 ) ん ? ||||||いちどう|

≫ ドスン ドスン ドスン … どすん|どすん|どすん

あっ ねえ この 町 に …。 |||まち|

( 町人 ) き ゃ あ ~ ! ( 町人 ) 巨人 族 だ ~ ! ちょうにん||||ちょうにん|きょじん|ぞく|

で っか い ねえ ちゃ ん ! Whoa, you're huge!

( ディアンヌ ) 待って ! お 医者 さん が どこ に いる か |まって||いしゃ|||||| Wait!

知り たい だけ だ よ ! しり||||

( ディアンヌ ) 団長 …。 |だんちょう Captain...

言わ ん こっちゃ ない ! いわ||| I told you so!

あの … お 医者 様 は 私 と ホーク ちゃん で 探し ます から ||いしゃ|さま||わたくし||ほーく|||さがし|| Hawk and I will look for a doctor in the village.

ディ アンヌ 様 は …。\ N 団長 は 僕 が 助ける ん だ ! ||さま|||だんちょう||ぼく||たすける|| Diane, can you—

で … でも …。\ N お前 じゃ みんな びっくり し て |||おまえ||||| B-But—

逃げ ち まう ん だ よ ! にげ|||||

♪~

分かった 。\ N ここ に いる から 探し てき て よ 。 わかった||||||さがし||| I get it.

は … はい 。\ N おとなしく し て ろ よ 。 Y-Yes!

は ぁ は ぁ は ぁ …。\ N ドンドコ ドコ ドコ ドンドコ …。

♪~

( フリ ー ジア ) ドゥフフフ …。

発見 し た わ よ ~。 はっけん|||| I've found them!

ゴルギウス の 予想 どおり 。 ||よそう| Just as Golgius anticipated.

( ジュド ) 行く の か ? フリージア 。 |いく||| Are you going, Fresia?

( フリ ー ジア ) ええ 。 この 私 が 先手 を 打ち |||||わたくし||せんて||うち Yes.

ついでに ピリオド も 打って あげ ちゃ う 。 |ぴりおど||うって|||

♪~

( ディアンヌ ) 団長 …。 |だんちょう Captain...

( ダナ ) 私 の 調合 し た 特別 製 の 薬 だ 。 |わたくし||ちょうごう|||とくべつ|せい||くすり| This is a medicine I've prepared myself.

これ で ずっと 楽 に なる よ 。 |||がく||| It'll make him at peace.

ありがとう ござい ます ダナ 先生 。 ||||せんせい Thank you very much, Dr. Dana.

( ダナ ) 正直 生き てる の が 不思議 な くらい だ 。 |しょうじき|いき||||ふしぎ|||

相当 深い 刀 傷 に 雷 に 打た れ た か の よう な 火傷 。 そうとう|ふかい|かたな|きず||かみなり||うた|||||||やけど The wound from the sword is deep, and he's got a burn as if he was struck by lightning.

どうして こんな 子供 が …。 ||こども| Why would a kid like this...

私 の せい です ね 。 わたくし|||| This is my fault.

ん ? 私 が |わたくし| It's because I told him I wanted to stop the Holy Knights.

聖 騎士 を 止め たい と 言った から せい|きし||とどめ|||いった|

七 つ の 大 罪 の 所在 を 探り 出す ため に こんな むちゃ を 。 なな|||だい|ざい||しょざい||さぐり|だす||||| In order to get information about the Seven Deadly Sins...

エリザベス ちゃん …。\ N ごめんなさい 。 Elizabeth...

♪~

メリオダス 様 早く よく なって ください ね 。 |さま|はやく|||| Lord Meliodas, I hope you get better soon.

さて どう し た もん かな 。 What should we do now?

メリオダス 様 の 目 が 覚める の を 待ち ま しょ う 。 |さま||め||さめる|||まち||| Let's wait until Lord Meliodas wakes up.

バステ 監獄 へ は それ から …。 |かんごく|||| We can think about the Baste after—

( ディアンヌ ) バステ 監獄 に は 僕 一 人 で 行く 。 ||かんごく|||ぼく|ひと|じん||いく I'm going to the Baste Dungeon myself.

目 が 覚め たら さ 団長 は め||さめ|||だんちょう| I'm sure that heading to the Baste Dungeon is the first thing that Captain will do when he wakes up.

すぐ バステ 監獄 に 行く って 言う と 思う 。 ||かんごく||いく||いう||おもう

ケガ が 治り きって ない のに そんな こと さ せ られ ない 。 けが||なおり||||||||| Until he's fully healed,

≫ ガチャ ディ アンヌ 様 私 も お供 し ます ! |||さま|わたくし||おとも||

( ディアンヌ ) 足手まとい は お 断り 。 |あしでまとい|||ことわり Oh, please, you'll just slow me down.

そんな 小さい 体 で そんな 細い 腕 で さ |ちいさい|からだ|||ほそい|うで|| With that tiny body and those skinny arms...

一体 何 が できる って いう わけ ? いったい|なん|||||

王女 さん に できる こと なんて おうじょ||||| You may be a princess,

せいぜい 団長 の タオル を 取り替え て |だんちょう||たおる||とりかえ| but all you can do now is be Captain's nurse and change his linens.

看病 する ぐらい じゃ ない の ? かんびょう|||||

そんな 言い 方 ある かい ! 世の中 の 女の子 の 大半 は |いい|かた|||よのなか||おんなのこ||たいはん| What's up with your attitude?

て め ぇ み たく で かく て 強い わけ じゃ ねぇ ん だ よ ! ||||||||つよい||||||

ん ん っ ! ひ ぃ ~ !

私 も 何 か メリオダス 様 の 力 に なり たい です 。 わたくし||なん|||さま||ちから|||| Even I...

これ 以上 迷惑 を かけ たく ない 。 |いじょう|めいわく|||| I don't want to be any more of a nuisance than I already am.

私 の ため に もう あんな むちゃ を し て ほしく は …。 わたくし||||||||||| I don't want anyone to do anything reckless for my sake—

あっ ! 勘違い する な ! |かんちがい||

団長 は 君 の ため に むちゃ し た ん じゃ ない ! だんちょう||きみ||||||||| Captain isn't doing all this just for you!

あっ 。\ N ( ディアンヌ ) 団長 は 僕 に だって …。 |||だんちょう||ぼく||

昔 から そういう 男 な ん だ から ね 。\ N ディ アンヌ 様 …。 むかし|||おとこ|||||||||さま He's always been like that.

( ディアンヌ ) あれ は 僕 が ふるさと を 出 て |||ぼく||||だ| It was when I left my hometown and went traveling on my own.

1 人 旅 を し て い た とき つまらない こと で じん|たび|||||||||

どこ か の 騎士 団 と 口論 に なって …。 |||きし|だん||こうろん||

( 回想 ) ( ( ひ ぇ ~ ! ) ) ( ( き … 貴 様 ! ) ) かいそう||||とうと|さま

( ( よくも やり おった な ! ) ) ( ( ふ ~ ん だ ! ) )

( ( 美 少女 に 対 し て 男 が そろって 剣 を 抜く の が 悪い ん だ ~ い ! ) ) び|しょうじょ||たい|||おとこ|||けん||ぬく|||わるい|||

( 騎士 ) ( ( 何 が 美 少女 だ ! 巨人 族 め ) ) きし|なん||び|しょうじょ||きょじん|ぞく|

( 騎士 ) ( ( 里 に 帰れ ! ) ) ( 騎士 ) ( ( お前 ら みたい な きし|さと||かえれ|きし|おまえ|||

化け物 に 男 も 女 も ある もの か ) ) ばけもの||おとこ||おんな||||

( ( むか っ ! 人間 なんて ||にんげん| You make me sick.

数 が 多い だけ の ちっぽけ な 種族 の くせ に ! ) ) すう||おおい|||||しゅぞく||| You humans are so full of yourselves just because there are so many of you!

( ( この ~ ! 言わ せ て おけ ば ) ) ( ( 討ち取って くれる わ ! ) ) |いわ|||||うちとって|| Why, you...

( 一同 ) ( ( う お ぉ ~~ ! ) ) いちどう|||

( ( ドカッ ! ) ) ( ( むぎ っ ! ) )

( ( な … なん だ ? この ガキ ) ) ||||がき Who's this brat?

( ( 我ら を 「 金色 の 麦 」 騎士 団 と 知って の 行為 か ! ? ) ) われら||きんいろ||むぎ|きし|だん||しって||こうい| Do you understand that you're fighting Knights of the Golden Wheats?!

( ( 男 が 寄ってたかって 女 一 人 に かっこ悪い こと す ん な よ ) ) おとこ||よってたかって|おんな|ひと|じん||かっこわるい||||| You guys shouldn't act so high and mighty, ganging up on a girl like this.

( ( えっ … ) ) ( ( 貴 様 ~ ! 言い残す こと は |とうと|さま|いいのこす||

それ だけ か … う が っ ! ) ) ( 騎士 ) ( ( こ っ この … むぎ っ ! ) ) ||||||きし||||| Are those your last words?!

( 騎士 ) ( ( むぎ ぃ ~ ! ) ) ( 騎士 ) ( ( む げ っ ! ) ) きし|||きし|||

( 騎士 ) ( ( た … 退却 ~ ! ) ) ( 騎士 ) ( ( むぎ ぃ … ) ) きし||たいきゃく|きし|| R-Retreat!

( ( もう 大丈夫 だ ) ) |だいじょうぶ| Well, that's that!

( ( 怖く なかった か ? ) ) ( ディアンヌ ) ( ( えっ ? ) ) こわく|||| Were you scared?

( ディアンヌ ) 「 怖く なかった か ? 」\ N なんて 言わ れ た の は |こわく|||||いわ|||| It was the first time in my life that someone asked me if I was scared.

生まれて 初めて で 。 うまれて|はじめて|

それ も 自分 より こんなに 大きい 女 に さ 。 ||じぶん|||おおきい|おんな||

今 でも はっきり 覚え てる ん だ 。 いま|||おぼえ||| I still remember it clearly, even now.

あの とき 自分 が 目の前 の 男の子 と ||じぶん||めのまえ||おとこのこ| At the time, I felt like I'd become the same height as the boy in front of me.

同じ 身長 に なった よう に 錯覚 した こと を 。 おなじ|しんちょう|||||さっかく|||

もちろん 分かって る よ そんな の は 錯覚 に すぎ ない って こと は 。 |わかって||||||さっかく|||||| I understand, of course.

僕 は 王女 さん の よう に 小さく も かわいく も ない 。 ぼく||おうじょ|||||ちいさく|||| I'm not small and cute like you, Little Princess.

家 に も 入れ ない から 団長 の 看病 だって いえ|||いれ|||だんちょう||かんびょう|

し て あげ られ ない 。

僕 に できる こと と いえ ば ぼく|||||| The only thing I can do is fight for him.

団長 の ため に 戦う それ ぐらい だ もん 。 だんちょう||||たたかう||||

私 は 聖 騎士 と 戦う 力 が 欲しい です 。 わたくし||せい|きし||たたかう|ちから||ほしい| I want the strength to fight the Holy Knights.

大切 な 人 たち を この 手 で 守る 力 が 。 たいせつ||じん||||て||まもる|ちから|

( ディアンヌ ) 僕 は 小さく なり たい よ …。 |ぼく||ちいさく||| I...

ディ アンヌ 様 …。 ||さま Lady Diane...

あれ は ? That's...

♪~

( ディアンヌ ) バステ 監獄 の 方 から 来る 。 ||かんごく||かた||くる It's coming from the Baste Dungeon.

雨雲 でしょう か ? また あいつ か ? あまぐも||||| Are those... rain clouds?

≪ ブーーン … ( 虫 の 羽音 ) う うん あの 音 は …。 ブー-ン|ちゅう||はおと||||おと| No... This is the sound of...

ブーーン …\ N まさか ブー-ン||

虫 ? それ も ちゅう|| Not just any bugs...

毒虫 の 大群 だ ~ ! どくむし||たいぐん| A whole swarm of poisonous ones!

( 町人 ) う わ ぁ ~ ! ( 町人 ) なん だ これ ! ? ちょうにん||||ちょうにん|||

( 町人 ) き ゃ あ ~ ! ( 町人 ) う わ ぁ ~ ! ちょうにん||||ちょうにん|||

バステ 監獄 から の 攻撃 です か ! ? き ゃ あ ! |かんごく|||こうげき||||| Is this an attack from the Baste Dungeon?!

って こと は 聖 騎士 の 仕業 か ! |||せい|きし||しわざ| That means a Holy Knight is behind this!

ディ アンヌ ここ は 頼 ん だ ぜ ! ||||たの||| Diane, we're counting on you!

き ゃ あ ~ ! 僕 虫 嫌 ~ い ! |||ぼく|ちゅう|いや|

( エリザベス ホ ー ク ) ええ ~ ! ?

( フリ ー ジア ) さあ 私 の き ゃ わ い い クソ 虫 ども の ||||わたくし|||||||くそ|ちゅう|| Come, have a taste of my adorable insects' "Rain Capriccio"!

雨 の 狂想曲 を 味わい な さ ~ い ! あめ||きょうそうきょく||あじわい|||

や べ ぇ …\ N このまま じゃ 町 は 全滅 だ ぜ 。 ||||||まち||ぜんめつ|| No way! At this rate, the whole town's gonna be annihilated!

あっ メリオダス 様 …。 ||さま

くっ ! あっ エリザベス ちゃ ~ ん !

( フリ ー ジア ) ドゥフフフ ! 町 もろとも 溶かし 尽くし ちゃ う の よ ! ||||まち||とかし|つくし||||

は ぁ は ぁ は ぁ !

虫 は 嫌い だ けど ちゅう||きらい|| I hate bugs, but...

団長 の ため なら なんでもない よ ! だんちょう||||| If it's for Captain's sake, I'll do anything!

♪~

♪~

これ が ディ アンヌ 様 の 力 。 ||||さま||ちから This is... Lord Diane's power?

毒虫 全滅 …。 すげ ぇ ~ ! どくむし|ぜんめつ|| She destroyed 'em all! Amazing!

ゴミ 虫 は 一 匹 残ら ず たたき 潰す 。 ごみ|ちゅう||ひと|ひき|のこら|||つぶす I'll crush every one of your insects!

( フリ ー ジア ) さすが … と 言う べき かしら ね 。 |||||いう||| I should say... As expected, right?

おい 今 の 技 俺 に も 教え … プギ ~ ! |いま||わざ|おれ|||おしえ|

♪~

団長 の こと は 頼 ん だ よ ! だんちょう||||たの||| I'll leave Captain to you!

は … はい !

外 で あん だけ ドンパチ やって た のに がい||||||| He's sure resting comfortably despite all the racket outside.

のんき な もん だ ぜ 。\ N ≫ コン コン

( ダナ ) 患者 の 容体 は どう です か ? おかげ さま で |かんじゃ||ようだい||||||| How's the patient doing?

先生 の 調合 し て くださった お 薬 で ぐっすり です 。 せんせい||ちょうごう|||||くすり|||

まるで 死 ん だ み て ぇ に 。 プゴッ 。 |し||||||| It's almost like he's dead.

ホーク ちゃん 怖い こと 言わ ない で ! ほーく||こわい||いわ|| Hawk! Don't say scary things like that!

そう … でしょう ね 。\ N ( 2 人 ) あっ 。 ||||じん| Well... Of course he is...

≪ ダナ 君 ご苦労さま 。\ N 首尾よく やって くれ た よう だ ね 。 |きみ|ごくろうさま||しゅびよく|||||| Dr. Dana, thanks for your hard work.

あっ 。\ N プゴッ !

な … なん だ ! ? 誰 です ! ? |||だれ| Who's there?

トリカブト ベラ ドンナ ミドリ ゲンセイ |べら||みどり|

ヒヨス の 葉 を 配合 し た 劇 毒 を 飲ま せ まし た 。 ||は||はいごう|||げき|どく||のま||| A specially mixed deadly poison.

この 少年 は 二 度 と 目覚める こと は あり ませ ん 。 |しょうねん||ふた|たび||めざめる|||||

あっ … 傷 を 癒 やす ため の 薬 で は なかった の です か ! ? |きず||いや||||くすり||||||

≪ いくら 我々 と いえ ど 七 つ の 大 罪 と |われわれ||||なな|||だい|ざい| Even we wouldn't come out unscathed in a battle against the legendary Seven.

≪ 正面 から ぶつかれ ば 無事 で は 済み ませ ん から ね 。 しょうめん||||ぶじ|||すみ||||

≪ それ に 王国 は 目的 を 果たす ため なら 手段 は 問わ ぬ と 。 ||おうこく||もくてき||はたす|||しゅだん||とわ|| Besides, for the kingdom to accomplish its goals, we have to take drastic measures.

誰 な の ! ? 姿 を 現し なさい ! だれ|||すがた||あらわし| Who are you? Show yourself!

( ゴルギウス ) お初 に お目にかかり ます 。\ N は っ ! |おはつ||おめにかかり|||| Allow me to introduce myself.

( ゴルギウス ) 我 は 「 不気味 な 牙 」 の 一 人 聖 騎士 ゴルギウス 。 |われ||ぶきみ||きば||ひと|じん|せい|きし| I am the Holy Knight Golgius of the Weird Fangs.

聖 騎士 …。\ N こいつ ど っ から ? せい|きし||||| Holy Knight...

( ゴルギウス ) エリザベス 王女 御 身 を ||おうじょ|ご|み| Princess Elizabeth, I have come to pick you up.

お迎え に 上がり まし た 。 おむかえ||あがり||

♪~

( 牢番 ) なあ どっち が 勝つ か 賭け ねぇ か ? ろうばん||||かつ||かけ|| Hey, wanna bet on who wins?

( 牢番 ) ん ? ( 牢番 ) 「 不気味 な 牙 」 と ろうばん||ろうばん|ぶきみ||きば|

七 つ の 大 罪 今 町 で 戦って る だ ろ ? なな|||だい|ざい|いま|まち||たたかって|||

( 牢番 ) 賭け に なん ねぇ よ 。\ N 七 つ の 大 罪 って ろうばん|かけ||||||なな|||だい|ざい| That's not even worth betting on.

団長 と もう 一 人 くらい しか い ない ん だ ろ ? だんちょう|||ひと|じん|||||||

現役 の 聖 騎士 様 4 人 に かなう わけ が …。 げんえき||せい|きし|さま|じん|||| They have no chance against the Weird Fangs—

≪ いい ねぇ ~ ! ( 牢番 ) あっ …。 ||ろうばん| Hey!

≫ それ 面白 ぇ わ 。 |おもしろ|| That's pretty interesting.

ガン ! ( 2 人 ) あっ ! がん|じん|

( 牢番 ) ひ ぃ ~ ! ( 牢番 ) う … うそ だ ろ …。 ろうばん|||ろうばん||||

あ あ ~ 久々 の 散歩 は いい ねぇ 。 ||ひさびさ||さんぽ|||

( 牢番 ) 七 つ の 大 罪 強 欲 の 罪 の バン ! ろうばん|なな|||だい|ざい|つよ|よく||ざい||ばん Fox's Sin of Greed, Ban, of the Seven!

( 牢番 ) 貴 様 どう やって 脱獄 し た ! ? ( 牢番 ) なぜ 今 ? ろうばん|とうと|さま|||だつごく|||ろうばん||いま

( バン ) 見りゃ 分か ん だ ろ 。 |みりゃ|わか||| You can tell just by looking.

蹴破って だ よ 。 ん ん っ ! けやぶって||||| I kicked the door down.

お前 ら が さ ~\ N 激 面白 そう な 話 し て た ろ う が ぁ 。 おまえ|||||げき|おもしろ|||はなし||||||| It's because you guys were having such an interesting chat.

生き て た ん だ って ~ ? いき||||| He was alive?

うち の 団 ち ょ 。\ N ( 2 人 ) ひ っ ! ||だん||||じん|| Our cap'n...

( ジェリコ ) なんの 騒ぎ だ ? ( 牢番 ) おお ~ ! ||さわぎ||ろうばん| What's the commotion?

( 牢番 ) ジェリコ 様 ! ろうばん||さま Lord Jericho!

ああ ? ( ジェリコ ) 七 つ の 大 罪 の バン か 。 ||なな|||だい|ざい||ばん|

どう やって 牢 を 出 た の か 知ら ない が とっとと 戻れ 。 ||ろう||だ||||しら||||もどれ I don't know how you got out of your cell, but you'd better go back in.

おい ガキ 。 英雄 に 対 し て |がき|えいゆう||たい|| Look here, brat.

口 の 利き 方 が なって ない ん じゃ ねぇ の ? くち||きき|かた|||||||

聖 騎士 見習い の 俺 を ガキ 呼ばわり か 。 せい|きし|みならい||おれ||がき|よばわり| You dare address an apprentice Holy Knight as "brat," huh?

瀕死 の 大 罪人 が 口 だけ は 達者 な もの だ 。 ひんし||だい|ざいにん||くち|||たっしゃ||| For a half-dead criminal, you sure like to run your mouth.

ゴルギウス 様 たち に お 伝え しろ 。 |さま||||つたえ| Send a message to Lord Golgius!

脱走 し 抵抗 を 図った 囚人 を だっそう||ていこう||はかった|しゅうじん| A prisoner broke out of his cell and resisted, so Lord Jericho had no choice but to kill him.

やむなく ジェリコ が 葬った と な 。\ N ( 2 人 ) はっ ! |||ほうむった||||じん|

♪~ Yes, ma'am!

( バン ) ぐ わ ぁ ~~ !

あっ あぁ … あぁ ~ あ ~ 。

切り 過ぎ ち まった か なぁ ? きり|すぎ|||| Wonder if this is too short?

あっ ! ( バン ) まあ さっぱり し た し

よし と する か ぁ 。

お前 才能 ある ぜ ~ 散髪 の 。 おまえ|さいのう|||さんぱつ| You've got talent, you know... as a hairdresser.

( ジェリコ ) その 傷 で 俺 の 剣 を かわし ただ と ! ? ||きず||おれ||けん|||| You dodged my blade despite having wounds all over your body?

傷 ? どの 傷 だ ぁ ? あ あ ~ ? きず||きず|||| Wounds? What wounds?

バカ な …。 さっき まで ばか|||

四 肢 を 鋼 の 鉄 杭 で 打ちつけ られ て い た はず 。 よっ|し||はがね||くろがね|くい||うちつけ|||||

( バン ) よ ~ く 覚え とけよ ガキ 。\ N あっ ! |||おぼえ||がき|| Remember this well, brat.

傷 って の は よ ぉ こういう やつ の こと な ? きず|||||||||| This is what you call a wound, got it?

や っぱ あいつ に 付け られ た 傷 だけ は ||||つけ|||きず|| Though the wound he gave me... is what you'd call a special case.

特別 製 … だ な 。 とくべつ|せい||

< 聖 騎士 フリージア が 現れ た ! > せい|きし|||あらわれ| The Weird Fangs order of the Holy Knights are here!

( フリ ー ジア ) ドゥフフフ ! 来 た わ ね 七 つ の 大 罪 。 ||||らい||||なな|||だい|ざい

ここ から 先 は 通さ ない わ よ ~。 ||さき||つう さ|||

< エリザベス と ディ アンヌ が 逃走 し た ! > |||||とうそう|| Elizabeth and Diane have escaped!

( フリ ー ジア ) この 私 に 恐れ を なし て 逃げ た よう ね 。 ||||わたくし||おそれ||||にげ||| Looks like they ran away in fear of me.

いや お前 の その ファッションセンス に ビビ って 逃げ た 。 |おまえ|||||||にげ| No, they ran away because of your fashion sense.

( フリ ー ジア ) えっ ! ? しかも その 虫 ||||||ちゅう And those bugs... You really need a bath.

お前 ちゃん と 風呂 入れよ 。\ N ( フリ ー ジア ) ち … 違う ! おまえ|||ふろ|いれよ||||||ちがう

次回 『 七 つ の 大 罪 』 「 たとえ あなた が 死 ん で も 」。 じかい|なな|||だい|ざい||||し||| Next time on The Seven Deadly Sins: "Even if You Were to Die."

( フリ ー ジア ) 私 は ただ 自然 を 愛 する だけ の |||わたくし|||しぜん||あい||| I'm just a noble maiden who loves nature!

清き 乙女 な の ! きよき|おとめ||