×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

世界の昔話, ガリバーの冒険

ガリバーの冒険

ガリバー の 冒険

むかし むかし 、 ある ところ に 、 ガリバー と いう 若者 が い ました 。 ガリバー は 海 が 好きで 、 船 に 乗り 込んで は あちらこちら と 旅 を 続けて い ます 。 ところ が ある 時 、 はげしい あらし に 巻き 込ま れて 船 は 沈んで しまい ました 。

さて 、 どれ くらい たった のでしょう 。 海 に 投げ出さ れた ガリバー が ふと 気 が つく と 、 体 を なわ で しばら れて 地面 に 寝かさ せて い ました 。 あたり を 見 回す と 、 何と 数え 切れ ない ほど の 小人 たち が 集まって いる のです 。 「 何と 、 知ら ない うち に 、 小人 の 国 へ 流れ ついた と いう わけ か 」 小人 たち は ガリバー を ろう屋 へ 運ぶ と 、 逃げ 出せ ない よう くさり で グルグル まき に しばり あげて しまい ました 。

それ から 何 日 か たった ある 日 、 小人 の 王さま が ガリバー を 見 に やって 来 ました 。 「 王さま ! 」 ガリバー は 、 王さま に 言い ました 。 「 暴れたり は し ませ ん から 、 どう か 、 くさり を はずして ください 」 「・・・ ふむ 。 体 は 大きい が 、 お前 は 悪者 ( わるもの ) で は な さ そうだ 。 のぞみ を かなえて やる と しょう 」 「 ありがとう ございます 」

喜んだ ガリバー は 、 町 の 見物 ( けんぶつ ) に 出かけ ました 。 小人 の 町 の 建物 ( たてもの ) は とても 小さい もの ばかり で 、 ガリバー は 建物 や 人 を ふみつぶさ ない よう 下 ばかり 向いて い ます 。

さて 、 そんな ある 晩 、 お 城 で 火事 が おこり ました 。 「 これ は 大変 。 ・・・ そうだ 」 ふと 思い ついた ガリバー は 自分 の ボウシ で 池 の 水 を すくう と 、 お 城 の 上 へ バシャン と かけ ました 。 「 すごい 、 あっという間 に 火 を 消して しまった ぞ 」 ガリバー の 人気 は 、 ますます 高まる ばかりです 。 そこ へ 、 知らせ が 届き ました 。 海 の 向こう の 小人 たち が 、 こちら の 国 へ 攻め 込んで 来る と いう のです 。 ガリバー が 持って いた 望遠 鏡 ( ぼうえん きょう ) で のぞいて みる と 、 海 の 上 に は 敵 の 国 の 小人 の 乗った 船 が ギッシリ です 。 「 よし 、 わたし まかせて ください 」 ガリバー は 、 つり針 の ような もの を たくさん 作る と 、 それ を 持って 海 ヘ 入って いき ました 。 「 わ あ 、 大 男 だ あ ! 」 ビックリ した 敵 の 国 の 小人 たち は 、 ビュンビュン と 矢 を 飛ばして き ます が 、 「 なん の これ しき 。 さあ 、 つかまえて やる ぞ 」 ガリバー は つり針 を 船 の 一つ一つ に 引っかける と 、 全部 まとめて 浜辺 へ 引っぱり あげて しまい ました 。 それ を 見た 敵 の 国 の 王さま は 、 「 まいり ました 。 二度と 攻め 込んだり は し ませ ん から 、 許して ください 」 と 、 あやまって きた のです 。 小人 たち は 喜んで 、 ガリバー を ほめたたえ ました 。 「 ばんざい 、 ばんざい 。 ガリバー 、 ばんざい 」 ところが また 、 困った 事 が おこり ました 。

ある 日 、 ガリバー と 仲 の 良い 小人 たち が 、 ガリバー の ところ へ 走って きた のです 。 「 大変です 。 王さま と 大臣 ( だいじん ) が 、 ガリバー さん を 殺す 相談 ( そう だ ん ) を して い ます 。 このまま だ と 、 ガリバー さん が 王さま に なる かも しれ ない から って 」 「 それ は 大変 。 でも 、 どう すれば いい のだろう ? 」 「 大丈夫です 。 いっしょに 浜 まで 来て ください 」 見る と 浜辺 の 岩 の かげ に 、 一そう の 大きな ボート が かくして あり ました 。 「 これ に 乗って 、 あなた の 国 へ お 帰り なさい 。 無事に 帰れる よう 、 みんな で おい の りして い ます から 」 「 ありがとう 。 みんな の 事 は 忘れ ない よ 」 こうして ガリバー は 、 無事に ふるさと の 家 へ 戻る こと が 出来た のです 。

おしまい


ガリバーの冒険 がり ばー の ぼうけん Adventures of Gulliver

ガリバー の 冒険 がり ばー||ぼうけん Gulliver's Adventure Aventura de Gulliver

むかし むかし 、 ある ところ に 、 ガリバー と いう 若者 が い ました 。 |||||がり ばー|||わかもの||| ガリバー は 海 が 好きで 、 船 に 乗り 込んで は あちらこちら と 旅 を 続けて い ます 。 がり ばー||うみ||すきで|せん||のり|こんで||||たび||つづけて|| Gulliver loves the ocean and continues to travel here and there on board the ship. ところ が ある 時 、 はげしい あらし に 巻き 込ま れて 船 は 沈んで しまい ました 。 |||じ||||まき|こま||せん||しずんで|| However, at one point, the ship sank after being caught in a violent storm.

さて 、 どれ くらい たった のでしょう 。 Well, how long was it? 海 に 投げ出さ れた ガリバー が ふと 気 が つく と 、 体 を なわ で しばら れて 地面 に 寝かさ せて い ました 。 うみ||なげださ||がり ばー|||き||||からだ||||||じめん||ねかさ||| When Gulliver, who was thrown into the sea, suddenly noticed, he shook his body and laid it on the ground. あたり を 見 回す と 、 何と 数え 切れ ない ほど の 小人 たち が 集まって いる のです 。 ||み|まわす||なんと|かぞえ|きれ||||こびと|||あつまって|| Looking around, there are countless dwarfs gathered together. 「 何と 、 知ら ない うち に 、 小人 の 国 へ 流れ ついた と いう わけ か 」   小人 たち は ガリバー を ろう屋 へ 運ぶ と 、 逃げ 出せ ない よう くさり で グルグル まき に しばり あげて しまい ました 。 なんと|しら||||こびと||くに||ながれ||||||こびと|||がり ばー||ろうや||はこぶ||にげ|だせ|||||ぐるぐる|||||| "Why did they flow to the dwarf's country without knowing it?" When the dwarfs carried Gulliver to a deaf shop, they squeezed it into a whirlpool so that they could not escape.

それ から 何 日 か たった ある 日 、 小人 の 王さま が ガリバー を 見 に やって 来 ました 。 ||なん|ひ||||ひ|こびと||おうさま||がり ばー||み|||らい| A few days later, one day, the King of the Dwarfs came to see Gulliver. 「 王さま ! おうさま 」   ガリバー は 、 王さま に 言い ました 。 がり ばー||おうさま||いい| 「 暴れたり は し ませ ん から 、 どう か 、 くさり を はずして ください 」 「・・・ ふむ 。 あばれたり|||||||||||| "Please remove the sword from the rampage." "... Hmm. 体 は 大きい が 、 お前 は 悪者 ( わるもの ) で は な さ そうだ 。 からだ||おおきい||おまえ||わるもの||||||そう だ Your body is big, but you don't seem to be a bad guy. のぞみ を かなえて やる と しょう 」 「 ありがとう ございます 」 Let's fulfill Nozomi. "" Thank you. "

喜んだ ガリバー は 、 町 の 見物 ( けんぶつ ) に 出かけ ました 。 よろこんだ|がり ばー||まち||けんぶつ|||でかけ| 小人 の 町 の 建物 ( たてもの ) は とても 小さい もの ばかり で 、 ガリバー は 建物 や 人 を ふみつぶさ ない よう 下 ばかり 向いて い ます 。 こびと||まち||たてもの||||ちいさい||||がり ばー||たてもの||じん|||||した||むいて|| The buildings in the town of dwarfs are all very small, and Gulliver is pointing down so as not to overwhelm the buildings and people.

さて 、 そんな ある 晩 、 お 城 で 火事 が おこり ました 。 |||ばん||しろ||かじ||| Well, one night, a fire broke out in the castle. 「 これ は 大変 。 ||たいへん ・・・ そうだ 」   ふと 思い ついた ガリバー は 自分 の ボウシ で 池 の 水 を すくう と 、 お 城 の 上 へ バシャン と かけ ました 。 そう だ||おもい||がり ばー||じぶん||||いけ||すい|||||しろ||うえ||||| 「 すごい 、 あっという間 に 火 を 消して しまった ぞ 」   ガリバー の 人気 は 、 ますます 高まる ばかりです 。 |あっというま||ひ||けして|||がり ばー||にんき|||たかまる| そこ へ 、 知らせ が 届き ました 。 ||しらせ||とどき| The news arrived there. 海 の 向こう の 小人 たち が 、 こちら の 国 へ 攻め 込んで 来る と いう のです 。 うみ||むこう||こびと|||||くに||せめ|こんで|くる||| It is said that the little people over the sea are invading this country. ガリバー が 持って いた 望遠 鏡 ( ぼうえん きょう ) で のぞいて みる と 、 海 の 上 に は 敵 の 国 の 小人 の 乗った 船 が ギッシリ です 。 がり ばー||もって||ぼうえん|きよう|||||||うみ||うえ|||てき||くに||こびと||のった|せん||ぎっしり| 「 よし 、 わたし まかせて ください 」   ガリバー は 、 つり針 の ような もの を たくさん 作る と 、 それ を 持って 海 ヘ 入って いき ました 。 ||||がり ばー||つりばり||||||つくる||||もって|うみ||はいって|| "Okay, leave it to me." Gulliver made a lot of things like hooks and took them into the sea. 「 わ あ 、 大 男 だ あ ! ||だい|おとこ|| 」   ビックリ した 敵 の 国 の 小人 たち は 、 ビュンビュン と 矢 を 飛ばして き ます が 、 「 なん の これ しき 。 びっくり||てき||くに||こびと|||||や||とばして||||||| The dwarfs of the enemy's country, who were surprised, flew an arrow with Bun Bun, but "What is this?" さあ 、 つかまえて やる ぞ 」   ガリバー は つり針 を 船 の 一つ一つ に 引っかける と 、 全部 まとめて 浜辺 へ 引っぱり あげて しまい ました 。 ||||がり ばー||つりばり||せん||ひとつひとつ||ひっかける||ぜんぶ||はまべ||ひっぱり||| それ を 見た 敵 の 国 の 王さま は 、 「 まいり ました 。 ||みた|てき||くに||おうさま||| The king of the enemy country who saw it said, "I'm here. 二度と 攻め 込んだり は し ませ ん から 、 許して ください 」 と 、 あやまって きた のです 。 にどと|せめ|こんだり||||||ゆるして||||| 小人 たち は 喜んで 、 ガリバー を ほめたたえ ました 。 こびと|||よろこんで|がり ばー||| 「 ばんざい 、 ばんざい 。 ガリバー 、 ばんざい 」   ところが また 、 困った 事 が おこり ました 。 がり ばー||||こまった|こと|||

ある 日 、 ガリバー と 仲 の 良い 小人 たち が 、 ガリバー の ところ へ 走って きた のです 。 |ひ|がり ばー||なか||よい|こびと|||がり ばー||||はしって|| One day, dwarfs who were on good terms with Gulliver ran to Gulliver. 「 大変です 。 たいへんです 王さま と 大臣 ( だいじん ) が 、 ガリバー さん を 殺す 相談 ( そう だ ん ) を して い ます 。 おうさま||だいじん|||がり ばー|||ころす|そうだん||||||| The King and the Minister are consulting to kill Gulliver. このまま だ と 、 ガリバー さん が 王さま に なる かも しれ ない から って 」 「 それ は 大変 。 |||がり ばー|||おうさま||||||||||たいへん If nothing is done, Gulliver may become the king. "" It's hard. でも 、 どう すれば いい のだろう ? 」 「 大丈夫です 。 だいじょうぶです いっしょに 浜 まで 来て ください 」   見る と 浜辺 の 岩 の かげ に 、 一そう の 大きな ボート が かくして あり ました 。 |はま||きて||みる||はまべ||いわ||||いっそう||おおきな|ぼーと|||| 「 これ に 乗って 、 あなた の 国 へ お 帰り なさい 。 ||のって|||くに|||かえり| 無事に 帰れる よう 、 みんな で おい の りして い ます から 」 「 ありがとう 。 ぶじに|かえれる|||||||||| We are all working together so that we can return safely. "" Thank you. みんな の 事 は 忘れ ない よ 」   こうして ガリバー は 、 無事に ふるさと の 家 へ 戻る こと が 出来た のです 。 ||こと||わすれ||||がり ばー||ぶじに|||いえ||もどる|||できた|

おしまい