×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

신년 할인 최대 50% 할인
image

JOI blog (OCT~DEC 2013), Nekojita Cat's tongue - JOI Japanese teachers blog

Nekojita Cat 's tongue - JOI Japanese teachers blog

By YATABE Kumiko

冬 が やってき ました 。 夏 の 間 は 冷たい 食べ物 ばかり 食べて い ました が 、 この 時期 に なる と やはり 温かい もの が 食べ たく なり ます 。

鍋 物 や ラーメン など 、 熱い 食べ物 を フーフー し ながら 食べる の が 好きな 人 は 多い です が 、 これ は 欧 米 の 文化 に は ない こと だ と 読んだ こと が あり ます 。 でも 、 日本 に も 、 熱い もの が 苦手な 人 は もちろん い ます 。 そういう 人 の こと を 猫舌 と いい ます 。 猫 は 熱い もの が 食べ られ ない から そう 呼ぶ のでしょう が 、 実際 は 熱い もの を 好んで 食べる 動物 は 人間 以外 に は い ない でしょう 。

私 は 残念 ながら 猫舌 で 、 熱い もの が 少し 冷める まで 食べ られ ませ ん 。 夫 と 一緒に ラーメン を 注文 する と 、 私 が 熱くて 食べ られ ない とき に 、 彼 は 平気で 食べて い ます 。 私 は 無理 して 熱い うち に 食べる と 、 すぐ 口 の 中 を 火傷 して しまい ます 。

火傷 を する 温度 は 誰 でも 同じ はずな のに 、 なぜ このような 個人 差 が ある の か 、 とても 不思議です 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE