×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Japanization, Route Guide on Trains 【Japanese Conversation Lesson】

Route Guide on Trains 【Japanese Conversation Lesson】

1 回 目 字幕 なし で 問題 に 答えて みて ね 。

【 問 1】 ケン は 何処 に 行き ます か ?

【 問 2】 どこ で 乗り 換えれば 良い です か ?

次 は 字幕 あり です 。

すみません 。

吉祥 寺 に 行き たい のです が 。

山手 線 で 新宿 まで 行って 、

中央 線 の 高尾 方面 に 乗り 換えて ください 。

ありがとう ございました 。

【 答 1】 吉祥 寺 に 行き ます 。

【 答 2】 新宿 駅 です 。

Route Guide on Trains 【Japanese Conversation Lesson】 route|guide||trains|japanese|conversation|lesson Route Guide on Trains [Japanese Conversation Lesson Guia de rotas em comboios [Aula de conversação em japonês]. 電車路線指南【日語會話課程】

1 回 目   字幕 なし で 問題 に 答えて みて ね 。 かい|め|じまく|||もんだい||こたえて|| The first time: Let's try to answer 2 questions without subtitle. Responda à pergunta pela primeira vez sem legendas. 沒有第一個副標題回答問題。

【 問 1】  ケン は 何処 に 行き ます か ? とい|けん||なに しょ||いき|| 【Q1】 Where is Ken going?

【 問 2】  どこ で 乗り 換えれば 良い です か ? とい|||のり|かえれば|よい|| 【Q2】 Where should Ken change trains? [Pergunta 2] Onde devo trocar de trem?

次 は 字幕 あり です 。 つぎ||じまく|| The 2nd time : with subtitle. 接下來是字幕。

すみません 。 Excuse me?

吉祥 寺 に 行き たい のです が 。 きち しよう|てら||いき||| I'd like to go to Kichijoji.

山手 線 で 新宿 まで 行って 、 やまて|せん||しんじゅく||おこなって Take the Yamanote line to Shinjuku station, and 在山手線上去新宿

中央 線 の 高尾 方面 に 乗り 換えて ください 。 ちゅうおう|せん||たかお|ほうめん||のり|かえて| transfer to the Chuo line for Takao.

ありがとう ございました 。 Thank you.

【 答 1】  吉祥 寺 に 行き ます 。 こたえ|きち しよう|てら||いき| 【A2】 He's going to Kichijoji.

【 答 2】  新宿 駅 です 。 こたえ|しんじゅく|えき| 【A2】 At Shinjuku station.