×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

Learn Italian with Lucrezia 2018, ITALIAN IDIOMS #10: Far... – Text to read

Learn Italian with Lucrezia 2018, ITALIAN IDIOMS #10: Fare di testa propria

중급 1 이탈리아어의 lesson to practice reading

지금 본 레슨 학습 시작

ITALIAN IDIOMS #10: Fare di testa propria

Ciao a tutti e bentornati nel mio canale!

Come state?

Spero che stiate tutti benissimo!

Oggi voglio parlarvi di un'espressione molte comune nell'italiano parlato.

Ovviamente, trattandosi di un'espressione idiomatica, appartiene alla lingua più colloquiale,

e quindi è molto utile da sapere!

L'espressione in questione è "Fare di testa propria".

Fare di testa propria.

Questa espressione significa agire secondo le proprie idee, senza confrontarsi con altre

persone.

Se io faccio di testa mia, significa che agisco secondo la mia decisione, senza chiedere consiglio

a nessuno e senza dire a nessuno quello che ho deciso e che farò.

Avete notato che questa espressione “si coniuga”?

Io faccio di testa mia Tu fai di testa tua

Lui/Lei fa di testa sua Noi facciamo di testa nostra

Voi fate di testa vostra Loro fanno di testa loro

In base a chi parla o al soggetto della frase, bisognerà coniugare il verbo “fare” in

modo corretto e bisognerà adattare l'aggettivo possessivo in base alla persona.

Vediamo alcuni esempi di questa espressione idiomatica in una frase che potreste comunemente

sentire in italiano:

- Marco è davvero testardo, fa sempre di testa sua!

- Laura e Francesco si sono accorti di aver sbagliato, facendo di testa loro.

Avrebbero potuto chiedere consiglio.

- Tu fai di testa tua, sempre, senza chiedere mai a tua sorella.

L'espressione all'infinito, potremmo dire, è "fare di testa propria".

Questa frase idiomatica deve essere coniugata o declinata, coniugata perché c'è il verbo

fare, ma anche declinata perché abbiamo un aggettivo possessivo.

E quindi in base alla persona cambierà, in base al soggetto, questa espressione cambia.

E voi?

Fate sempre di testa vostra, oppure no?

Fatemi sapere nei commenti qui sotto se usate questa espressione, se avete mai sentito altre

persone usare questa espressione.

Oppure se avete letto questa frase idiomatica in un libro, in un articolo di giornale, su

internet, eccetera.

Nella descrizione del video qui sotto, trovate tutti i link ai video di tutte le altre espressioni

idiomatiche che ho già spiegato in passato, così potete imparare altre espressioni idiomatiche

e integrarle nel vostro parlato italiano quotidiano!

In totale, con questo, sono 10 video.

Ogni video tratta di un'espressione idiomatica diversa.

Spero che questo video vi sia utile o che lo troviate divertente, magari interessante

dal punto di vista linguistico!

E spero che userete questa frase nelle vostre conversazioni.

Noi ci vediamo presto, in un nuovo video, la prossima settimana.

A presto, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE