×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Learn Italian with Lucrezia 2020, Learn how to use Italian verbs DIRE and PARLARE with pronouns (subtitled)

Learn how to use Italian verbs DIRE and PARLARE with pronouns (subtitled)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale. Nel video di oggi parliamo di due verbi molto molto

importanti da conoscere e da

utilizzare bene. I due verbi sono DIRE e PARLARE, possono sembrare molto facili da usare,

però in realtà

bisogna fare attenzione.

Quindi la struttura della frase

cambia a seconda del verbo che scegliamo di usare. Cominciamo con il verbo DIRE.

DIRE può essere sia

transitivo sia

intransitivo, vuol dire che questo verbo può essere utilizzato con i pronomi

oggetto diretto e con i pronomi oggetto indiretto, perché io posso dire

"dire qualcosa a qualcuno",

quindi si dice qualcosa a una persona. Vediamo un esempio:

"Sara ha detto a me che sarebbe partita". In questa frase i due oggetti

sono

espliciti allora utilizziamo dei pronomi per sostituirli e per rendere la frase più naturale.

"Sara mi ha detto che sarebbe partita", in questo caso ho sostituito

solamente l'oggetto

indiretto "a me" che diventa "mi". "Sara me lo ha detto".

"Sara me l'ha detto". "Che sarebbe partita" è l'oggetto

diretto della frase e quindi lo possiamo sostituire con "lo", che è un pronome

diretto. Quindi mi raccomando,

ricordatevi

di dire qualcosa a qualcuno.

Vediamo ora il verbo PARLARE. PARLARE è

principalmente

intransitivo, con un'eccezione

però.

Infatti se io dico "parlare una lingua",

sto usando "parlare" come verbo transitivo, motivo possiamo usarlo come verbo transitivo

solo in questo esempio.

Parlare l'italiano, parlare lo spagnolo, parlare l'inglese.

Quindi "parlare una lingua".

In tutti gli altri casi invece

PARLARE è un verbo

intransitivo,

parlare di qualcuno o di qualcosa,

Parlare a qualcuno,

parlare con qualcuno e possiamo anche dire parlare per qualcuno.

Vedete, in tutti questi esempi c'è una preposizione che introduce l'oggetto, quindi

tutti questi oggetti,

che sono

indiretti, possono essere sostituiti da pronomi indiretti.

Ad esempio: "parlo a lei" e quindi "le parlo".

"Parlo a lui" e quindi "gli parlo",

"parlo a loro" e quindi

"parlo loro" o "gli parlo", che diciamo è accettato

nell'italiano neo-standard,

contemporaneo. Quindi quando troviamo la preposizione "a"

sostituiamo

l'oggetto con i pronomi oggetto indiretto.

"Parlo di lei"

diventa "ne parlo",

"parlo del film", "ne parlo". Quando abbiamo un complemento

indiretto introdotto dalla preposizione "di",

dobbiamo sostituirlo con "ne" e non è possibile

sostituirlo con "lo". Qualche giorno fa abbiamo parlato di questo sul mio Instagram,

perché vi avevo fatto un esempio

"non ho visto quel film, ma ne ho sentito parlare"

e molti di voi mi avete chiesto se fosse possibile

sostituire "ne" con "lo", cioè utilizzare il pronome "lo" al posto di "ne", non è possibile.

Perché nella frase c'è il verbo "parlare".

Non posso dire "l'ho sentito parlare" perché altrimenti cambia il significato della frase,

non è più "io ho sentito parlare del film",

ma "ho sentito parlare il film" come se il film potesse parlare,

come se fosse una persona.

"Parlare con qualcuno",

possiamo sostituire "con qualcuno", ad esempio, "parlo con lei"

posso sostituire "con lei" con "ci". Quindi "ci parlo".

"Parlo con lei", "ci parlo". Perché c'è la preposizione "con".

Infine possiamo anche dire "parlare per qualcuno", nel senso di parlare al posto di qualcuno,

però in questo caso

non sostituiamo "per qualcuno" con un pronome. C'è un'espressione molto

usata che è

"Parla per te!", parla per te, che significa quello che stai dicendo

vale solamente per te, quindi non

generalizzare

Quello che stai dicendo.

Parla per te, è la tua opinione.

O è la tua esperienza, non la mia.

Queste sono tutte le informazioni che ho voluto includere in questo video,

ma se avete ulteriori domande,

lasciatele nei commenti qui sotto! Io vi ringrazio,

come sempre, per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE