Your Daily Dose of Hebrew | מקשה אחת - of one piece
אהלן חברים יקרים
מה השורש של המילה "מקשה"
כמוב"מקשה אחת"?
כנראה נ.ק.ש
וזה הפתיע אותי - ראיתי את זה בויקימילון
וחשבתי, איך זה יכול להיות?
אין דגשבקו"ף שאחריהנו"ן שנעלמה!
בדרך כלל יש דגש
שמעיד עלנו"ן שהייתה אמורה להיות שם
ומדגישים - או לפחות פעם
כשדיברו עברית לפני אלפיים שנה
הדגישו אתהקו"ף הזאת
אבל במילה הזאת, אין שום סימן
אין זכר שמעיד על כך
שישנו"ן שנעלמה מהשורש
בכל מקרה, השורש הזה נ.ק.ש
במשמעות, דומה לשורש ק.ש.ה
כי נ.ק.ש מביא לנו מילים
כמו "נוקשה", למשל
"יש פה כללים מאוד נוקשים
הם לא זזים בקלות"
ו"להקיש"
שהיום משתמשים בה בעיקר
בהקשר של "נא להקיש אחת"
אבל פעם - המשמעות המקורית הייתה
להקיש על משהו עם פטיש
כדי לתת לו צורה מסוימת
למשל, להכין כלי באמצעות הקשה
במקום להלחים ביחד חלקים
וזה מחזיר אותנו למשמעות של "מקשה"
"מקשה אחת"
זהו חברים, להתראות