×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Do You Speak Greek?, How to order greek gyro or souvlaki on the phone |Real Greek Conversation - YouTube

How to order greek gyro or souvlaki on the phone |Real Greek Conversation - YouTube

Σου αρέσει η πίτα με σουβλάκι ή γύρο ;

Το ελπίζω ! Γιατί σήμερα παραγγέλνουμε παρέα!

Έλα!

Γεια σας αγαπημένοι μου, καλώς ήρθατε και πάλι στο κανάλι μου

Είμαι η Αλεξάνδρα και είμαι η δασκάλα του Do you speak greek

Λοιπόν, Αυτό που μου έλειψε περισσότερο τους δύο τελευταίους μήνες της καραντίνας

είναι να πάω σε μια ωραία ταβέρνα με τους φίλους μου ,

να φάμε ωραία ελληνικά φαγητά

και να πιούμε κανα κρασάκι !

Ευτυχώς όμως

μπορούμε να παραγγείλουμε φαγητό στο σπίτι

κι έτσι δε θα μαγειρεύουμε κιόλας!

Για να είμαι ειλικρινής συνήθως τον τελευταίο καιρό παραγγέλνω online

αλλά σήμερα θα παραγγείλω από το τηλέφωνο

γιατί θέλω να το μάθεις κι εσύ

και να το κάνεις σύντομα.

Παρόλο που τα τελευταία χρόνια παραγγέλνουμε online,

αυτή είναι μια πολύ καθημερινή συνήθεια των Ελλήνων.

θα ακούσεις λοιπόν μια γρήγορη σχετικά συνομιλία

αλλά μετά θα εξηγήσω κάποια πράγματα

Αλλά θα την ακούσεις και δεύτερη φορά

και μετά ελπίζω ότι θα βελτιωθεί τόσο πολύ το λεξιλόγιό σου ,

θα μάθεις καινούριες λέξεις

και αν είσαι στην Ελλάδα ,

αμέσως θα πάρεις το τηλέφωνο και θα παραγγείλεις κι εσύ γύρο ή σουβλάκι !

Λοιπόν σήμερα βαριέμαι να μαγειρέψω για αυτό αποφάσισα να παραγγείλω από το φαστφουντάδικο της γειτονιάς μου

σας θέλω όμως μαζί μου γιατί πιστεύω ότι θα είναι πολύ καλό

πώς μπορούμε να παραγγείλουμε φαγητό στην Ελλάδα

από το τηλέφωνο. πάμε;

-(Το όνομα του μαγαζιού ) λέγεται , παρακαλώ!

-Καλησπέρα σας, μια παραγγελία θα ήθελα

-ένα τηλέφωνο;

-(το τηλέφωνό μου)

-Μάλιστα!

Λοιπόν σταμάτησα εδώ το βίντεο γιατί

αυτό θα είναι το πρώτο μέρος της συνομιλίας που θα κάνεις

αν παραγγείλεις φαγητό από το τηλέφωνο.

Στην εισαγωγή που έκανα λοιπόν, είπα:

αποφάσισα σήμερα να παραγγείλω από το φαστφουντάδικο της γειτονιάς μου.

Η λέξη φαστφουντάδικο

έρχεται από το αγγλικό fast food

αλλά καμιά φορά τη χρησιμοποιούν και οι Έλληνες .

Η ελληνική λέξη είναι ‘' ψητοπωλείο''

Ωραία! Λοιπόν, Επίσης είπα:

καλησπέρα σας, θα ήθελα να κάνω μια παραγγελία.

Λοιπόν, μίλησα στον πληθυντικό , μίλησα με πληθυντικό ευγενείας ,

καλησπέρα σας,

γιατί δεν τους γνωρίζω τους ανθρώπους

και το πρώτο πράγμα που με ρώτησε

ήταν το τηλέφωνό μου.

Αυτό συμβαίνει γιατί

αν παραγγέλνεις συχνά από ένα μέρος ,

τότε ξέρουν το τηλέφωνό σου

και τη διεύθυνσή σου

και έτσι δε χρειάζεται να λες κάθε φορά πού μένεις.

Πάμε στο επόμενο.

-Ωραία! Παρακαλώ! Μερίδες ή σάντουιτς;

-Θέλω μια μερίδα κοτόπουλο και τα άλλα σάντουιτς.

-Ωραία! Ακούω

-Λοιπόν, θέλω ένα κλαμπ με γύρο.

-Χοιρινό ; -Ναι

-Ναι

-Και μία κυπριακή πίτα μπιφτέκι γεμιστό απ'όλα και τυροκαυτερή

-Ναι.

-Και θέλω και 1 κυπριακή γύρο απ ‘ όλα και πάπρικα

-Αυτά;

-Ε, όχι ! -Θέλω και 1 τορτίγια με σουβλάκι χοιρινο

-Όπως το κάνουμε εμείς; μαρούλι;

-Ε! Όχι! Με απ'όλα και τυροκαυτερή

-Εντάξει! Κάτι άλλο;

-Και μια μερίδα πατάτες με τσένταρ.

-Αυτά; -Ναι!

-Κάτι να πιείτε;

-1 μεγάλη κοκα κολα

-οκ.

-Ωραία , αυτά

Λοιπόν , όλη αυτή ήταν η παραγγελία μου!

Το πρώτο πράγμα που με ρώτησε είναι αν θέλω να παραγγείλω μερίδες ή σάντουιτς.

Στη Θεσσαλονίκη και γενικά στη Βόρεια Ελλάδα λέμε σάντουιτς

αλλά στην Αθήνα και στη Νότια Ελλάδα λένε σουβλάκι.

Στο τέλος με ρώτησε αν θέλω να πιω κάτι.

Να ξέρεις ότι συνήθως στο τηλέφωνο κάνουν αυτήν την ερώτηση.

Λοιπόν και στο τελευταίο μέρος!

-25, 60 είναι σε μισή ώρα περίπου θα είναι εκεί.

-Εντάξει, ευχαριστώ πολύ

-Γεια! Να ‘στε καλά.

Λοιπόν εδώ μου είπε πόσο πρέπει να πληρώσω και σε πόση ώρα θα είναι στο σπίτι μου!

Τώρα πάμε να το ακούσεις άλλη μια φορά!

Λοιπόν σήμερα βαριέμαι να μαγειρέψω για αυτό αποφάσισα να παραγγείλω από το φαστφουντάδικο της γειτονιάς μου

σας θέλω όμως μαζί μου γιατί πιστεύω ότι θα είναι πολύ καλό

να δείτε πώς μπορούμε να παραγγείλουμε φαγητό στην Ελλάδα

από το τηλέφωνο. πάμε;

-(Το όνομα του μαγαζιού ) λέγεται , παρακαλώ!

-Καλησπέρα σας, μια παραγγελία θα ήθελα .

-ένα τηλέφωνο;

-(το τηλέφωνό μου)

-(λέει τη διεύθυνσή μου)

-Μάλιστα!

-Ωραία! Παρακαλώ! Μερίδες ή σάντουιτς;

-Θέλω μια μερίδα κοτόπουλο και τα άλλα σάντουιτς.

-Ωραία! Ακούω

-Λοιπόν, θέλω ένα κλαμπ με γύρο.

-Χοιρινό ; -Ναι

-Ναι;

-1 κυπριακή πίτα μπιφτέκι γεμιστό απ'όλα , τυροκαυτερή

-Ναι.

-Και θέλω και μια κυπριακή γύρο απ ‘ όλα και πάπρικα

Αυτά;

-Ε, όχι !

-Θέλω και 1 τορτίγια με σουβλάκι χοιρινο

-Όπως το κάνουμε εμείς; Με μαρούλι;

-Ε! Όχι! Με απ'όλα και τυροκαυτερή

-Εντάξει! Κάτι άλλο;

-Και μια μερίδα πατάτες με τσένταρ.

-Αυτά; -Ναι!

-Κάτι να πιείτε;

-1 μεγάλη κοκα κολα

-οκ.

-Ωραία , αυτά

-25, 60 είναι σε μισή ώρα θα είναι εκεί.

-Εντάξει, ευχαριστώ πολύ

-Γεια! Να ‘στε καλά.

Ωραία! Λοιπόν , σας ευχαριστώ που ήσασταν μαζί μου σε αυτό εδώ το βίντεο

ελπίζω τώρα να μάθατε πολλές χρήσιμες , καθημερινές εκφράσεις!

και να τις χρησιμοποιήσετε την επόμενη φορά που θα παραγγείλετε κάτι στην Ελλάδα!

Επίσης , θα ήθελα να μου πείτε κάτω στα σχόλια

πόσο συχνά τρώτε εσείς σε κάποιο εστιατόριο;

Σας αρέσει αυτό;

Αν σας άρεσε το βίντεο κάντε ένα like

και εγγραφή στο κανάλι μου ,

γιατί έχουμε καινούριο μάθημα κάθε Δευτέρα.

Επίσης , ακολουθήστε με και στα social media ,

γιατί εκεί μαθαίνουμε ελληνικά κάθε μέρα!

Λοιπόν τα λέμε σε ένα επόμενο μάθημα . Φιλιά!


How to order greek gyro or souvlaki on the phone |Real Greek Conversation - YouTube

Σου αρέσει η πίτα με σουβλάκι ή γύρο ; Mögen Sie Kuchen mit Souvlaki oder Gyros? ¿Te gusta la pita, el souvlaki o el gyro? Você gosta de Pita, Souvlaki ou Gyro? Şiş dürüm veya döner sever misin ?

Το ελπίζω ! Γιατί σήμερα παραγγέλνουμε παρέα! Hoffentlich ! Denn heute bestellen wir Unternehmen! ¡Espero que sí! ¡porque hoy vamos a pedir comida juntos! espero que sim! porque hoje vamos pedir comida juntos! Umarım ! Çünkü bugün dışarıdan sipariş edeceğiz!

Έλα! ¡ven conmigo! vem comigo! Gel!

Γεια σας αγαπημένοι μου, καλώς ήρθατε και πάλι στο κανάλι μου Hola mis queridos(as) amigos(as) bienvenidos(as) otra vez a mi canal, Olá querid@s amig@s bem-vindos(as) outra vez ao meu canal. Merhaba canlarım, kanalıma tekrar hoş geldiniz.

Είμαι η Αλεξάνδρα και είμαι η δασκάλα του Do you speak greek soy Alexandra y soy la profesora de Do You speak Greek. Sou Alexandra e sou a professora de Do You Speak Greek. Ben Alexandra, Yunanca konuşuyor musunuzun öğretmeniyim

Λοιπόν, Αυτό που μου έλειψε περισσότερο τους δύο τελευταίους μήνες της καραντίνας Nun, was ich in den letzten zwei Monaten der Quarantäne am meisten vermisst habe bueno, lo que más he extrañado durante los últimos dos meses de cuarentena Bom, o que eu mais senti falta durante esses últimos dois meses de quarentena Son iki aylık karantinada en çok özlediğim şey,

είναι να πάω σε μια ωραία ταβέρνα με τους φίλους μου , es ir a un buen bar con mis amigos, foi ir a um bom bar com meus amigos, şey arkadaşlarımla güzel bir tavernaya gidip,

να φάμε ωραία ελληνικά φαγητά comer buena comida griega comer boa comida grega güzel Yunan yemekleri yemek

και να πιούμε κανα κρασάκι ! und lasst uns Wein trinken! y ¡beber algo de vino! e beber um pouco de vinho! ve biraz şarap içmek!

Ευτυχώς όμως Afortunadamente, Por sorte, Neyse ki,

μπορούμε να παραγγείλουμε φαγητό στο σπίτι podemos pedir comida a casa podemos pedir comida na nossa casa, evden yemek sipariş edebiliyor,

κι έτσι δε θα μαγειρεύουμε κιόλας! und wir werden nicht einmal so kochen! así que ¡ni cocinamos! então nem precisamos cozinhar! ve böylece yemek bile yapmıyoruz!

Για να είμαι ειλικρινής συνήθως τον τελευταίο καιρό παραγγέλνω online Ehrlich gesagt bestelle ich in letzter Zeit meistens online para ser honesta, normalmente pido en línea, Para ser sincera, normalmente eu peço online, Açıkcası son zamanlarda genellikle internetten sipariş veriyorum,

αλλά σήμερα θα παραγγείλω από το τηλέφωνο aber heute werde ich telefonisch bestellen pero hoy voy a pedir por teléfono mas hoje vou pedir por telefone ama bugün telefonla sipariş vereceğim,

γιατί θέλω να το μάθεις κι εσύ weil ich möchte, dass du es auch weißt porque quiero que ya sepan ustedes porque quero que vocês também çünkü bunu bilmenizi ve bir

και να το κάνεις σύντομα. und mach es bald. también cómo hacerlo já possam saber como fazer isso. an önce sizin de yapmanızı istiyorum.

Παρόλο που τα τελευταία χρόνια παραγγέλνουμε online, Obwohl wir in den letzten Jahren online bestellt haben, Sin embargo recientemente pedir en línea, No entanto, recentemente pedir online Son yıllarda online sipariş vermemize rağmen

αυτή είναι μια πολύ καθημερινή συνήθεια των Ελλήνων. dies ist eine sehr tägliche Gewohnheit der Griechen. es un hábito muy común de los griegos é um hábito muito comum dos gregos, bu Yunanların günlük alışkanlığı oldu.

θα ακούσεις λοιπόν μια γρήγορη σχετικά συνομιλία Sie werden also ein relativ schnelles Gespräch hören entonces escucharás a una conversación bien rápida, então você vai escutar uma conversa bem rápida, ani nispeten hızlı bir konuşma duyacaksın

αλλά μετά θα εξηγήσω κάποια πράγματα aber dann werde ich einige Dinge erklären pero entonces te voy a explicar algunas cosas. mas eu vou explicar algumas coisas. ama sonra bazı şeyleri açıklayacağım,

Αλλά θα την ακούσεις και δεύτερη φορά Aber du wirst es ein zweites Mal hören Vas a escucharlo una segunda vez Você vai escutar uma segunda vez ve ikinci kez dinleyeceksin

και μετά ελπίζω ότι θα βελτιωθεί τόσο πολύ το λεξιλόγιό σου , und dann hoffe ich, dass sich dein Wortschatz so sehr verbessert, y espero que para ese entonces hayas mejorado muchísimo tu vocabulario. e eu espero que a partir daí você tenha melhorado muito seu vocabulário. ve kelime dağarcığın gelişecek,

θα μάθεις καινούριες λέξεις Aprenderás nuevas palabras Você vai aprender novas palavras yeni kelimeler öğreneceksin

και αν είσαι στην Ελλάδα , y ¡si estás en Grecia, e se você estiver na Grécia, Eğer Yunanistan'da iseniz,

αμέσως θα πάρεις το τηλέφωνο και θα παραγγείλεις κι εσύ γύρο ή σουβλάκι ! Sie werden sofort zum Telefon greifen und auch eine Runde oder ein Souvlaki bestellen! inmediatamente vas a agarrar el teléfono y pedirás tú también gyros o souvlaki ! imediatamente vai pegar o telefone e pedir um gyros ou Souvlaki! hemen telefonu açıp, Döner veya Şiş Dürüm sipariş edeceksiniz!

Λοιπόν σήμερα βαριέμαι να μαγειρέψω για αυτό αποφάσισα να παραγγείλω από το φαστφουντάδικο της γειτονιάς μου Nun, heute ist mir das Kochen langweilig, also habe ich beschlossen, bei meinem Fast-Food-Restaurant in der Nachbarschaft zu bestellen Bueno, hoy estoy con pereza de cocinar, así que he decidido pedir comida rápida en el restaurante de mi vecindario Bom, hoje eu estou com preguiça de cozinhar,então decidi pedir uma comida rápida no restaurante aqui do meu bairro, Bu yüzden bugün yemek yapmaktan sıkıldım, bu yüzden mahallemdeki fast food restoranından sipariş vermeye karar verdim

σας θέλω όμως μαζί μου γιατί πιστεύω ότι θα είναι πολύ καλό aber ich will dich bei mir haben, weil ich denke, es wird sehr gut pero quiero llevarte conmigo porque pienso que será muy bueno mas quero te levar comigo porque acho que será muito bom ama seni yanımda istiyorum çünkü Yunanistan'da telefonla

πώς μπορούμε να παραγγείλουμε φαγητό στην Ελλάδα Wie können wir Essen in Griechenland bestellen? para que veas cómo podemos pedir comida para que você veja como podemos pedir comida na Grécia. yemek siparişi vermenin çok iyi olacağını düşünüyorum

από το τηλέφωνο. πάμε; por teléfono en Grecia.¿Empecemos? por telefone.Vamos lá? . gidelim mi

-(Το όνομα του μαγαζιού ) λέγεται , παρακαλώ! -(Der Name des Ladens) wird aufgerufen, bitte! (El nombre del restaurante) -Hola, ¡dime! (o nome do restaurante)- Olá. Diga! - (Mağazanın adı) buyrun !

-Καλησπέρα σας, μια παραγγελία θα ήθελα -Guten Abend, ich möchte eine Bestellung - Buenas tardes señor, me gustaría hacer un pedido -boa tarde senhor, gostaria de fazer um pedido. İyi akşamlar, Bir sipariş vermek istiyorum.

-ένα τηλέφωνο; -Ein Telefon; - ¿un número de teléfono? -Um número de telefone? -bir telefon?

-(το τηλέφωνό μου) -(Mein Telefon) - (meu telefone) - (telefonum)

-Μάλιστα! - In der Tat! -¡por supuesto! -claro! -Gerçekten!

Λοιπόν σταμάτησα εδώ το βίντεο γιατί Also habe ich das Video hier angehalten, weil Entonces detuve el video aquí porque Então parei o vídeo aqui Videoyu burada durdurdum,

αυτό θα είναι το πρώτο μέρος της συνομιλίας που θα κάνεις Dies wird der erste Teil des Gesprächs sein, das Sie führen werden esta será la primera parte de la conversación que tendrás porque essa vai ser a primeira parte da conversa que você vai ter çünkü telefonla yemek sipariş edecekseniz,

αν παραγγείλεις φαγητό από το τηλέφωνο. wenn Sie telefonisch Essen bestellen. si pides comida por teléfono. se pedir comida por telefone. yapacağınız görüşmenin ilk kısmı bu olacak.

Στην εισαγωγή που έκανα λοιπόν, είπα: In meiner Einleitung sagte ich also: Así que en la introducción que hice, dije: Então na introdução que eu fiz, disse: Bu yüzden girişte dedim ki:

αποφάσισα σήμερα να παραγγείλω από το φαστφουντάδικο της γειτονιάς μου. ”hoy he decidido pedir comida rápida en el restaurante de mi vecindario”. “ hoje decidi pedir comida rápida no restaurante aqui do meu bairro” Bugün muhitimdeki fast food restorana sipariş vermeye karar verdim.

Η λέξη φαστφουντάδικο La palabra ''φαστφουντάδικο' A palavra ''φαστφουντάδικο' '' Φαστφουντάδικο '' kelimesi

έρχεται από το αγγλικό fast food viene del inglés “fast food”(comida rápida) vem do inglês “fast food”(comida rápida) İngilizce ‘fast food' dan gelir,

αλλά καμιά φορά τη χρησιμοποιούν και οι Έλληνες . pero a veces los griegos la utilizan también. mas ás vezes os gregos também usam essa palavra. ancak bazen Yunanlılar tarafından da kullanılır.

Η ελληνική λέξη είναι ‘' ψητοπωλείο'' La palabra en griego es "ψητοπωλείο". A palavra em grego é "ψητοπωλείο". Yunanca kelime "ψητοπωλείο" dur.

Ωραία! Λοιπόν, Επίσης είπα: ¡Perfecto! bueno, también dije Perfeito! bom, também disse Güzel! , Eh, ben de dedim ki:

καλησπέρα σας, θα ήθελα να κάνω μια παραγγελία. Guten Abend, ich möchte eine Bestellung aufgeben. “καλησπέρα σας” (buenas tardes señor/a usted).Me gustaría hacer un pedido “καλησπέρα σας” (boa tarde senhor), gostaria de fazer um pedido” iyi akşamlar, bir sipariş vermek istiyorum.

Λοιπόν, μίλησα στον πληθυντικό , μίλησα με πληθυντικό ευγενείας , Nun, ich sprach im Plural, ich sprach im Plural von Höflichkeit, lo dije en el plural (σας),para señalar educación. eu disse no plural (σας) para mostrar educação. ' Nezaketen'' çoğul olarak konuştum,

καλησπέρα σας, Guten Abend, “Buenas tardes señor” “Boa tarde senhor” iyi akşamlar,

γιατί δεν τους γνωρίζω τους ανθρώπους weil ich die Leute nicht kenne porque no conozco a esas personas . porque eu não conheço a pessoa. Çünkü onları tanımıyorum.

και το πρώτο πράγμα που με ρώτησε und das erste, was er mich fragte Lo primero que me ha preguntado A primeira coisa que ele me perguntou Bana sorulan ilk

ήταν το τηλέφωνό μου. es war mein Telefon. fue por mi número de teléfono, foi pelo meu número de telefone, şey telefon numaramdı.

Αυτό συμβαίνει γιατί Das ist weil eso isso acontece Sıklıkla tek bir yerden sipariş verirseniz,

αν παραγγέλνεις συχνά από ένα μέρος , wenn Sie oft an einem Ort bestellen, si siempre pides en un lugar, se você sempre pedir em um único lugar, Sıklıkla tek bir yerden sipariş verirseniz,

τότε ξέρουν το τηλέφωνό σου dann kennen sie deine Telefonnummer entonces sabrán tu número de teléfono então vão saber seu número de telefone telefon numaranızı

και τη διεύθυνσή σου und Ihre Adresse y tu dirección, e seu endereço, ve adresinizi bilirler,

και έτσι δε χρειάζεται να λες κάθε φορά πού μένεις. und so müssen Sie nicht jedes Mal angeben, wo Sie wohnen. así que no necesitarás decirlo todo el tiempo adónde vives. assim você não vai precisar ficar dizendo o tempo todo onde você mora. o zaman her seferinde tekrar söylemek zorunda olmazsınız.

Πάμε στο επόμενο. Gehen wir zum nächsten. Vamos por el próximo. Vamos para o próximo. Bir sonrakine geçelim.

-Ωραία! Παρακαλώ! Μερίδες ή σάντουιτς; - Nett! Gern geschehen! Portionen oder Sandwiches? -Perfecto! por favor ¿porciones o sándwiches? -perfeito! por favor, porções ou sanduíches? -Güzel! Buyurun! Porsiyonmu Sandöviçmi?

-Θέλω μια μερίδα κοτόπουλο και τα άλλα σάντουιτς. - Ich möchte eine Portion Hühnchen und die anderen Sandwiches. - Quiero una porción de pollo y otra de sándwich. - Quero uma porção de frango e os outros sanduíches. - Bir porsiyon tavuk ve digerlerini sandöviç istiyorum.

-Ωραία! Ακούω - ¡Perfecto! te escucho. -perfeito. Estou escutando. -Güzel ! Dinliyorum

-Λοιπόν, θέλω ένα κλαμπ με γύρο. -Nun, ich will einen runden Schläger. -Bueno, quiero gyros club sandwich- -Bom, eu quero. gyros club sandwich iyi, Bir dönerli istiyorum.

-Χοιρινό ; -Ναι -¿Carne de cerdo?- sí -Bom, eu quero. gyros club sandwich. -sim -Domuzmu?? -Evet

-Ναι -vale -está bem. -Evet

-Και μία κυπριακή πίτα μπιφτέκι γεμιστό απ'όλα και τυροκαυτερή -Und ein zypriotischer Burgerkuchen, gefüllt mit allem und käsig - Y un Cypriot pita burger stuffed (con queso), con todo (patatas, mostaza, ketchup y cebollas) y τυροκαυτερή (salsa griega) -e um Cypriot pita burger stuffed (com queijo), com tudo (batatas, mostarda, ketchup e cebolas) e τυροκαυτερή (molho griego) -1 Kıbrıs pidesi, içinde sıcak peyni ve herşeyden olsun.

-Ναι. -y quiero 1 Cypriot pita gyros paprika -E eu quero 1 Cypriot pita gyros paprika -Evet.

-Και θέλω και 1 κυπριακή γύρο απ ‘ όλα και πάπρικα -Und ich möchte auch 1 zypriotische Runde von allem und Paprika

-Αυτά; -Das ist alles; -¿solo eso? -só isso? -Bu kadar mı?

-Ε, όχι ! -Θέλω και 1 τορτίγια με σουβλάκι χοιρινο -Ach nein ! -Ich möchte auch 1 Tortilla mit einem Schweinefleischspieß -¡oh, no! quiero también 1 tortilla con souvlaki de carne de cerdo. -oh não! também quero 1 tortilla con souvlaki de carne de porco. -Ayrıca, 1 tane domuz şişli tortigya istiyorum

-Όπως το κάνουμε εμείς; μαρούλι; -Wie wir? Kopfsalat; -¿Cómo lo quieres? ¿con lechuga? -e como você vai querer? com alface? Nasıl Yapalım? Marul olsunmu?

-Ε! Όχι! Με απ'όλα και τυροκαυτερή - Huh! Nein! Ausgerechnet und kitschig -¡ehhh No! con mostaza, ketchup, patatas, cebolla y τυροκαυτερή (salsa griega) -aaamm não! com mostarda, ketchup, batatas, cebola e τυροκαυτερή (molho grego) -Ε! Hayır! Herşeyden ve sıcak peynir olsun.

-Εντάξει! Κάτι άλλο; -¡ok! ah ¿algo más? -ok! ah, algo mais? Tamam! Hepsi bu mu?

-Και μια μερίδα πατάτες με τσένταρ. -Und eine Seite mit Cheddar-Pommes. - una porción de patatas con cheddar -uma porção de batatas com cheddar. Ve bir porsiyon çedarlı patates

-Αυτά; -Ναι! -¿eso es todo? -¡sí! -só isso?-sim! -Bu Kadar mı? -Evet!

-Κάτι να πιείτε; - ¿algo para beber? -algo para beber? -İçecek birşey?

-1 μεγάλη κοκα κολα -1 coca cola grande -1 coca-cola grande -Büyük boy 1 koka kola

-οκ. -ok -ok. -ok.

-Ωραία , αυτά -vale, eso es todo. -só isso -Güzel , bu kadar

Λοιπόν , όλη αυτή ήταν η παραγγελία μου! ¡Bueno, ese fue mi pedido! bom, esse foi meu pedido! iyi, butun siparişim buydu!

Το πρώτο πράγμα που με ρώτησε είναι αν θέλω να παραγγείλω μερίδες ή σάντουιτς. Als erstes fragte er mich, ob ich Portionen oder Sandwiches bestellen möchte. La primera cosa que me ha preguntado fue si quería pedir sándwiches o porciones. A primeira coisa que ele me perguntou foi se eu queria pedir sanduíches ou porções. Bana ilk sorduğu soru, porsiyonmu yoksa sandöviç mi istediğim oldu

Στη Θεσσαλονίκη και γενικά στη Βόρεια Ελλάδα λέμε σάντουιτς In Thessaloniki und allgemein in Nordgriechenland nennen wir es Sandwich Tesalónica y Norte de Grecia en general, decimos sándwiches Tessalônica e no norte da Grécia em geral dizemos sanduíches, Seleanik ve Kuzey Yunanistanda sandöviç diyoruz

αλλά στην Αθήνα και στη Νότια Ελλάδα λένε σουβλάκι. aber in Athen und Südgriechenland nennen sie es Souvlaki. pero en Atenas y Sul de Grecia se dice Souvlaki. mas em Atenas e no sul da Grécia eles chamam de Souvlaki. ama Atina ve Güney Yunanistanda Suvlaki diyorlar.

Στο τέλος με ρώτησε αν θέλω να πιω κάτι. Am Ende fragte er mich, ob ich etwas trinken möchte. Al final me ha preguntado si quería beber algo. No final ele me perguntou se eu queria beber alguma coisa. Sonunda bana içecek bir şey isteyip istemediğimi sordu,

Να ξέρεις ότι συνήθως στο τηλέφωνο κάνουν αυτήν την ερώτηση. Beachten Sie, dass diese Frage normalerweise am Telefon gestellt wird. Necesitas saber que generalmente preguntarán todo eso por teléfono. Você tem que saber que geralmente eles vão perguntar tudo isso por telefone. bu soruyu genellikle telefonda sorarlar, unutmayın.

Λοιπόν και στο τελευταίο μέρος! Nun, zum letzten Teil! Bueno, vamos para la última parte: Bom, vamos para a última parte: Peki, ya son bölümde

-25, 60 είναι σε μισή ώρα περίπου θα είναι εκεί. -25, 60 ist in einer halben Stunde oder so wird es da sein. -son 25,60; en media hora estarán ahí -deu 25,60; em meia hora eles estarão aí -25,60 dır, yaklaşık yarım saate orada olacakdır!

-Εντάξει, ευχαριστώ πολύ -Okay, vielen Dank - Ok, muchísimas gracias -ok muito obrigada -Tamam, çok teşekkür ederim.

-Γεια! Να ‘στε καλά. -Hallo! Gut sein. -¡ hasta pronto! ten una excelente tarde. -até logo, tenha uma boa tarde. -Sağ ol !

Λοιπόν εδώ μου είπε πόσο πρέπει να πληρώσω και σε πόση ώρα θα είναι στο σπίτι μου! Hier hat er mir also gesagt, wie viel ich bezahlen muss und in welcher Zeit er bei mir zu Hause sein wird! Bueno, ¡ aquí me dijo cuánto me iba a costar y en cuanto tiempo estaría en mi casa! Bom, aqui ele me disse quanto ia custar e em quanto tempo o pedido estaria na minha casa! urada da bana, ne ödemem gerektini, ve ne kadar zaman da ulaşacağını bildirdi.

Τώρα πάμε να το ακούσεις άλλη μια φορά! Jetzt hören Sie es sich noch einmal an! ¡vamos a escucharlo una vez más! Agora vamos escutar de novo! Şimdi bir daha dinleyelim.

Λοιπόν σήμερα βαριέμαι να μαγειρέψω για αυτό αποφάσισα να παραγγείλω από το φαστφουντάδικο της γειτονιάς μου Nun, heute ist mir das Kochen langweilig, also habe ich beschlossen, bei meinem Fast-Food-Restaurant in der Nachbarschaft zu bestellen Bueno, hoy estoy con pereza de cocinar, así que he decidido pedir comida rápida en el restaurante de mi vecindario Bom, hoje eu estou com preguiça de cozinhar, então decidi pedir uma comida rápida no restaurante aqui do meu bairro, Bu yüzden bugün yemek yapmaktan sıkıldım, bu yüzden mahallemdeki fast food restoranından sipariş vermeye karar verdim

σας θέλω όμως μαζί μου γιατί πιστεύω ότι θα είναι πολύ καλό aber ich will dich bei mir haben, weil ich denke, es wird sehr gut pero quiero llevarte conmigo porque pienso que será muy bueno mas quero te levar comigo porque acho que será muito bom ama seni yanımda istiyorum çünkü Yunanistan'da

να δείτε πώς μπορούμε να παραγγείλουμε φαγητό στην Ελλάδα um zu sehen, wie wir in Griechenland Essen bestellen können para que veas cómo podemos pedir comida en Grecia. para que você veja como podemos pedir comida na Grécia telefonla nasıl yemek sipariş edebileceğimizi görmek

από το τηλέφωνο. πάμε; via Telefon. gehen wir por teléfono. ¿ Empecemos? por telefone. Vamos lá? çok iyi olacak . gidelim mi

-(Το όνομα του μαγαζιού ) λέγεται , παρακαλώ! -(Der Name des Ladens) wird aufgerufen, bitte! -Hola, ¡dime!! (o nome do restaurante)- Olá. Diga! - (Mağazanın adı) çağrılır, buyrun !

-Καλησπέρα σας, μια παραγγελία θα ήθελα . - Guten Abend, ich möchte eine Bestellung. - Buenas tardes, me gustaría hacer un pedido -boa tarde senhor, gostaria de fazer um pedido. -İyi akşamlar, Bir sipariş vermek istiyorum.

-ένα τηλέφωνο; -Ein Telefon; - ¿un número de teléfono? -Um número de telefone? -Bir Telefon;

-(το τηλέφωνό μου) -(Mein Telefon) - (mi teléfono) - (meu telefone) - (telefonum)

-(λέει τη διεύθυνσή μου) -(sagt meine Adresse) - (dice mi dirección) - (diz meu endereço) - (adresimi söyler)

-Μάλιστα! -¡por supuesto! -claro! -Gerçekten!

-Ωραία! Παρακαλώ! Μερίδες ή σάντουιτς; -¡Perfecto! por favor ¿porciones o sándwiches? -perfeito! por favor, porções ou sanduíches? Güzel! Buyurun! Porsiyonmu Sandöviçmi??

-Θέλω μια μερίδα κοτόπουλο και τα άλλα σάντουιτς. -quiero una porción de pollo y otra de sándwich. - quero uma porção de frango e outra de sanduíche. - Bir porsiyon tavuk ve digerlerini sandöviç istiyorum.

-Ωραία! Ακούω - ¡Perfecto! te escucho. -perfeito. Estou escutando. -Güzel ! Dinliyorum

-Λοιπόν, θέλω ένα κλαμπ με γύρο. -Bueno, quiero gyros club sandwich- -Bom, eu quero. gyros club sandwich iyi, Bir dönerli istiyorum..

-Χοιρινό ; -Ναι -¿Carne de cerdo? -sí -com carne de porco?-sim -Domuzmu?? -Evet

-Ναι; -vale -está bem. -Evet?

-1 κυπριακή πίτα μπιφτέκι γεμιστό απ'όλα , τυροκαυτερή - Y un Cypriot pita burger stuffed (con queso), con todo (patatas, mostaza, ketchup y cebollas) y τυροκαυτερή (salsa griega) -e um Cypriot pita burger stuffed (com queijo), com tudo (batatas, mostarda, ketchup e cebolas) e τυροκαυτερή (molho griego) -1 Kıbrıs pidesi, içinde sıcak peyni ve herşeyden olsun.

-Ναι. -Sí. -Sim. -Evet.

-Και θέλω και μια κυπριακή γύρο απ ‘ όλα και πάπρικα -Und ich möchte auch eine zypriotische Runde von allem und Paprika -y quiero 1 Cypriot pita gyros paprika -e eu quero 1 Cypriot pita gyros paprika -Ve bir Kıbrıs Döneri, içinde kırmızı biber ve herşey olsun.

Αυτά; -¿solo eso? só isso? Bu kadar mı?

-Ε, όχι ! -¡oh, no! -Ah não ! -Oh hayır !

-Θέλω και 1 τορτίγια με σουβλάκι χοιρινο quiero también 1 tortilla con souvlaki de carne de cerdo. -oh não! também quero 1 tortilla con souvlaki de carne de porco. -Ayrıca, 1 tane domuz şişli tortigya istiyorum

-Όπως το κάνουμε εμείς; Με μαρούλι; -Wie wir? Mit Salat? -¿Cómo lo quieres? ¿con lechuga? e como você vai querer? com alface? Nasıl Yapalım? Marul olsunmu?

-Ε! Όχι! Με απ'όλα και τυροκαυτερή -¡ehhh No! con mostaza, ketchup, patatas, cebolla y τυροκαυτερή (salsa griega) -E!aaamm não! com mostarda, ketchup, batatas, cebola e τυροκαυτερή (molho grego) -Ε! Hayır! Herşeyden ve sıcak peynir olsun.

-Εντάξει! Κάτι άλλο; -¡ok! ah ¿algo más? -ok! ah, algo mais? Tamam! Hepsi bu mu?

-Και μια μερίδα πατάτες με τσένταρ. - una porción de patatas con cheddar -uma porção de batatas com cheddar Ve bir porsiyon çedarlı patates

-Αυτά; -Ναι! -¿eso es todo? -¡sí! -só isso? -Sim! -Bu Kadar mı? -Evet!

-Κάτι να πιείτε; - ¿algo para beber? -algo para beber? -İçecek birşey

-1 μεγάλη κοκα κολα -1 coca cola grande -1 grande coca-cola -Büyük boy 1 koka kola

-οκ. -ok. -ok. -ok.

-Ωραία , αυτά vale, eso es todo. -só isso -Güzel , bu kadar

-25, 60 είναι σε μισή ώρα θα είναι εκεί. son 25,60; en media hora estarán ahí -deu 25,60; em meia hora eles estarão aí -25,60 dır, yaklaşık yarım saate orada olacakdır!

-Εντάξει, ευχαριστώ πολύ - Ok, muchísimas gracias -ok muito obrigada -Tamam, çok teşekkür ederim.

-Γεια! Να ‘στε καλά. ¡ hasta pronto! ten una excelente tarde. -até logo, tenha uma boa tarde -Sağ ol !

Ωραία! Λοιπόν , σας ευχαριστώ που ήσασταν μαζί μου σε αυτό εδώ το βίντεο ¡Perfecto! Bueno, gracias por haber estado conmigo en este video, Perfeito! Bom, obrigada por ter estado comigo nesse vídeo, Güzel! Pekiyi, bu videoda benimle birlikte olduğunuz için teşekkür ederim.

ελπίζω τώρα να μάθατε πολλές χρήσιμες , καθημερινές εκφράσεις! Ich hoffe, Sie haben jetzt viele nützliche, alltägliche Ausdrücke gelernt! espero que ahora hayas aprendido muchas expresiones útiles del cotidiano espero que agora você tenha aprendido muitas expressões Umarım şimdi gündelik hayatta faydalı, bir çok ifade öğrenmişsinizdir.

και να τις χρησιμοποιήσετε την επόμενη φορά που θα παραγγείλετε κάτι στην Ελλάδα! y las utilices la próxima vez que pidas algo en Grecia! úteis do dia-a-dia e as use na próxima vez que for pedir algo na Grécia! Bir daha ki sefer, Yunanistanda sipariş verirken, bunları kullanırsınız.

Επίσης , θα ήθελα να μου πείτε κάτω στα σχόλια También me gustaría que me dijeras en los comentarios abajo Eu também gostaria que você me dissesse nos comentários abaixo Ayrıca yorumlarda bana,

πόσο συχνά τρώτε εσείς σε κάποιο εστιατόριο; Wie oft isst du in einem Restaurant? ¿con qué frecuencia comes en restaurantes? com que frequência você come em restaurantes? bir restoranada ne sıklıkla yemek yediğinizi anlatmak istermisiniz?

Σας αρέσει αυτό; ¿te gusta? você gosta? Bunu beğendiniz mi? Aşağıda bana bir yorum bırakın.

Αν σας άρεσε το βίντεο κάντε ένα like si te gustó el video, dale like Se você gostou do vídeo deixa o like Videoyu beğendiyseniz, lütfen tıklayın

και εγγραφή στο κανάλι μου , y suscríbete a mi canal e se inscreva no meu canal ve kanalıma abone olun,

γιατί έχουμε καινούριο μάθημα κάθε Δευτέρα. weil wir jeden Montag eine neue Stunde haben. porque tenemos nuevas lecciones todos los Lunes porque temos novas aulas todas as Segundas. çünkü her Pazartesi yeni bir dersimiz var.

Επίσης , ακολουθήστε με και στα social media , ambién sígueme en mis redes sociales, Além disso, siga-me nas redes sociais, Ayrıca beni sosyal medyada da takip edin,

γιατί εκεί μαθαίνουμε ελληνικά κάθε μέρα! porque allá aprendemos griego todos los días! porque lá aprendemos grego todos os dias. çünkü orada her gün Yunanca öğreniyoruz!

Λοιπόν τα λέμε σε ένα επόμενο μάθημα . Φιλιά! Bueno, nos vemos en el próximo video. ¡Besos! Bom, nos vemos no próximo vídeo. Beijos! Pekala, bunu gelecekte bir derste konuşacağız.