What you DON'T know about the verb to BE in Greek
Γεια σας,
και καλωσήλθατε και πάλι στο κανάλι μου.
and welcome back to my channel.
y bienvenidos de nuevo a mi canal.
Εγώ είμαι η Γιούλη, για όσους δε με ξέρουν,
I'm Yuli, for those who don't know me,
Soy Yiuli, para los que no me conocéis,
και είμαι εκπαιδευτικός.
and I am a teacher.
y soy profesora.
Σήμερα θα μιλήσουμε για το ρήμα είμαι.
Today we will talk about the verb am.
Hoy vamos a hablar del verbo ser o estar.
Νομίζω ότι όλοι γνωρίζετε το ρήμα είμαι.
I think you all know the verb am.
Creo que todos conoceréis el verbo ser.
Είναι ένα από τα πιο βασικά ρήματα της ελληνικής γλώσσας.
It is one of the most basic verbs in the Greek language.
Es uno de los verbos más básicos de la lengua griega.
Είναι ένα ρήμα συνδετικό,
It is a linking verb,
Es un verbo copulativo,
που σημαίνει ότι συνδέει το υποκείμενο με μία ιδιότητα,
which means that it connects the subject with a property,
que quiere decir que une el sujeto con un atributo,
μόνιμη ή προσωρινή.
permanent or temporary.
permanente o temporal.
Είναι επίσης ένα από τα πρώτα ρήματα,
It is also one of the first verbs,
Es también uno de los primeros verbos
που πρέπει να ξέρει ένας μαθητής των ελληνικών.
that a student of Greek must know.
que debería conocer un estudiante de griego.
Μας βοηθάει να συστηθούμε.
It helps us introduce ourselves.
Nos sirve para presentarnos.
Για παράδειγμα: είμαι η Γιούλη
For example: I am Yuli
Por ejemplo: soy Yiuli.
Να μιλήσουμε για την καταγωγή μας:
Let's talk about our origin:
Hablar de nuestro origen:
Είμαι από την Ελλάδα.
I am from GREECE.
Soy de Grecia.
Αλλά και για το επάγγελμά μας:
But also for our profession:
Y también de nuestra profesión:
Είμαι δασκάλα.
I am a teacher.
Soy profesora.
Όμως υπάρχουν και κάποιες χρήσεις του ρήματος είμαι,
But there are also some uses of the verb am,
Pero hay algunos usos del verbo ser/estar
που ίσως να μη γνωρίζετε
which you may not know
que puede que no conozcáis
και γι'αυτές θα μιλήσουμε σήμερα.
and we will talk about them today.
y hoy vamos a hablar de ellos.
Αρχικά το χρησιμοποιούμε αντί για το ρήμα φοράω.
First we use it instead of the verb wear.
Para empezar, lo usamos en lugar del verbo llevar (una prenda).
Για παράδειγμα, είναι καλοκαίρι, είσαι στην παραλία
For example, it's summer, you're at the beach
Por ejemplo, es verano, estás en la playa
και σε παίρνει τηλέφωνο ένας φίλος σου.
and a friend of yours calls you.
y te llama un amigo.
Ο φίλος σου έχει κλείσει τραπέζι
Your friend has booked a table
Tu amigo ha reservado mesa
σε ένα πολύ ακριβό εστιατόριο
in a very expensive restaurant
en un restaurante muy caro
και σου προτείνει να πας μαζί του.
and suggests you go with him.
y te invita a ir con él.
Όμως το ντύσιμό σου είναι για παραλία
But your outfit is for the beach
Pero vas vestido para la playa
και όχι για ένα ακριβό εστιατόριο.
and not for an expensive restaurant.
y no para un restaurante caro.
Σε αυτή την περίπτωση μπορείς να πεις:
In this case you can say:
En ese caso puedes decir:
Είμαι ακόμη με το μαγιό,
I'm still in my bathing suit
Todavía estoy en bañador,
θα σε πείραζε να πάω στο σπίτι να αλλάξω
would you mind if i go home and change
¿te importa que vaya a casa a cambiarme
και να έρθω λίγο αργότερα;
and come a little later?
y venga un poco más tarde?
Γενικότερα όταν χρησιμοποιούμε το ρήμα
More generally when we use the verb
Por lo general, cuando usamos el verbo
συν την πρόθεση με και ένα ρούχο,
plus the intention with a garment,
más la preposición con y una prenda,
τότε το ρήμα είμαι, σημαίνει φοράω.
then the verb am, means to wear.
el verbo estar significa llevar puesto.
Είμαι με το μαγιό, είμαι με τις πιτζάμες ή είμαι με τις παντόφλες.
I'm in my swimsuit, I'm in my pajamas or I'm in my slippers.
Estoy en bañador, estoy en pijama o estoy en pantuflas.
Όταν χρησιμοποιούμε το είμαι με και μετά ένα όνομα,
When we use am with and then a noun,
Cuando usamos "estar con" seguido de un nombre,
σημαίνει ότι έχουμε σχέση με αυτό το άτομο.
it means we have a relationship with that person.
significa que tenemos una relación con esa persona.
Για παράδειγμα εάν κάποιος πει:
For example if someone says:
Por ejemplo, si alguien dice:
Αυτήν την περίοδο είμαι με τον Γιάννη,
I am currently with Giannis,
Actualmente estoy con Giannis,
σημαίνει ότι έχουμε σχέση, ότι είμαστε ζευγάρι.
means that we are in a relationship, that we are a couple.
quiere decir que tenemos una relación, que somos pareja.
Κάποιες φορές το ρήμα είμαι μπορεί να σημαίνει έχω.
Sometimes the verb am can mean to have.
Algunas veces el verbo estar puede significar tener.
Για παράδειγμα, όταν είμαι με βρεγμένα μαλλιά
For example, when I have wet hair
Por ejemplo, cuando estoy con el pelo mojado
δε βγαίνω ποτέ έξω.
i never go out
no salgo nunca.
Με άλλα λόγια όταν έχω με βρεγμένα μαλλιά,
In other words when I have wet hair,
En otras palabras, cuando tengo el pelo mojado
προτιμώ να μένω μέσα στο σπίτι,
I prefer to stay indoors
prefiero quedarme en casa,
γιατί εάν βγω έξω μπορεί να κρυώσω.
because if I go out I might catch a cold.
porque si salgo puedo coger frío.
Τώρα όταν το ρήμα είμαι, ακολουθείται από
Now when the verb am is followed by
Ahora, cuando el verbo ser va seguido de
μια ποδοσφαιρική ομάδα ή ένα πολιτικό κόμμα,
a football team or a political party,
un equipo de fútbol o de un partido político
τότε μπορεί να έχει την έννοια του υποστηρίζω.
then it can have the meaning of support.
entonces puede significar apoyar.
Πολύ συχνά όταν ήμασταν πιο μικροί,
Very often when we were younger,
Muy a menudo, cuando éramos más pequeños,
οι φίλοι του μπαμπά μου ρωτούσαν τον αδερφό μου,
my dad's friends were asking my brother,
los amigos de mi padre le preguntaban a mi hermano
τι ομάδα είναι.
what a team it is.
de qué equipo era.
Δηλαδή ποια ποδοσφαιρική ομάδα υποστηρίζει.
Which football team does he support?
Es decir, a qué equipo de fútbol apoya.
Εγώ επειδή δεν είχα ιδέα από ομάδες,
Me because I had no idea about groups,
Como yo no tenía ni idea de equipos,
έλεγα πάντα ότι είμαι Εθνική Ελλάδος.
I always said that I am a Greek national.
siempre decía que era de la Selección Nacional de Grecia.
Επίσης, κάποιες φορές χρησιμοποιούμε το ρήμα είμαι
Also, sometimes we use the verb am
Además, a veces se usa el verbo estar
ως υπάρχω ή βρίσκομαι.
as I exist or am.
como existir o encontrarse.
Όπως στην ερώτηση: Πού είσαι;
As in the question: Where are you?
Como en la pregunta: ¿dónde estás?
Είμαι στη δουλειά.
I'm at work.
Estoy en el trabajo.
Είμαι στο σπίτι.
I am at home.
Estoy en casa.
Είμαι στον δρόμο, έρχομαι.
I'm on the way, I'm coming.
Estoy en la calle, ya voy.
Τέλος, χρησιμοποιούμε το ρήμα είμαι, για σχέδια
Finally, we use the verb am, for plans
Por último, usamos el verbo estar para los planes
ή όταν πρόκειται να κάνουμε κάτι.
or when we are about to do something.
o para cuando vamos a hacer algo.
Για παράδειγμα, ήταν να πάω στην Ελλάδα φέτος,
For example, I was going to Greece this year,
Por ejemplo, estaba por ir a Grecia este año,
όμως δεν τα κατάφερα.
but I didn't succeed.
pero no he podido.
Είχα σχεδιάσει ένα ταξίδι στην Ελλάδα,
I had planned a trip to Greece,
Había planeado un viaje a Grecia,
όμως εξαιτίας της πανδημίας και των νέων συνθηκών,
but due to the pandemic and the new conditions,
pero por culpa de la pandemia y la nueva situación
δεν κατάφερα να το πραγματοποιήσω.
no he podido hacerlo.
Αυτό λοιπόν ήταν το βίντεο σε αργά ελληνικά
Y este ha sido el vídeo en griego lento
γι'αυτήν την εβδομάδα.
de esta semana.
Ελπίζω να μάθατε καινούριες πληροφορίες για το ρήμα είμαι.
Espero que hayáis aprendido cosas nuevas del verbo ser/estar.
Και εμείς θα τα πούμε ξανά
Nos vemos de nuevo
στο επόμενο μάθημα, την επόμενη Πέμπτη.
en la próxima clase, el jueves que viene.
Φιλάκια Πολλά!!!
¡¡¡Muchos besos!!!