×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

LinguaTree Slow Greek Lessons, Modal Verbs in Greek: should, would, could

Modal Verbs in Greek: should, would, could

Γεια σας,

και καλώς ήρθατε σε ένα ακόμη βίντεο

στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά.

Σήμερα θα ασχοληθούμε με τρία βοηθητικά ρήματα

που προσωπικά χρησιμοποιώ πολύ συχνά στα αγγλικά:

το should,το would,το could.

Μετά το τέλος αυτού του μαθήματος

θα έχετε πιο ξεκάθαρη ιδέα για το πότε σε ποιες περιπτώσεις

χρησιμοποιούμε αυτά τα ρήματα στα ελληνικά

αλλά και πως τα σχηματίζουμε.

Αρχικά πρέπει να γνωρίζετε ότι στα ελληνικά

δεν υπάρχουν αυτά τα ρήματα

όπως για παράδειγμα στην αγγλική γλώσσα η στην ιταλική.

Στα ελληνικά αποδίδουμε το νόημα αυτών των λέξεων

με τρόπο περιφραστικό

χρησιμοποιούμε δηλαδή έκφρασεις.

Όλες οι εκφράσεις συντάσσονται με υποτακτική.

δε γνωρίζετε πως να σχηματίσετε

την υποτακτική στα ελληνικά

στο κουτί των πληροφοριών ακριβώς κάτω από το βίντεο

θα βρείτε ένα βιβλίο γραμματικής

που εξηγεί την υποτακτική πολύ αναλυτικά.

Το should στα αγγλικά το χρησιμοποιούμε

για προτροπές και για να συμβουλεύσουμε κάποιον ευγενικά.

Αυτό στα ελληνικά το κάνουμε

χρησιμοποιώντας κάποιες απρόσωπες εκφράσεις:

θα έπρεπε, θα ήταν καλό ή δε θα έβλαπτε.

Για παράδειγμα, θα ήταν καλό να ποτίζεις

τα λουλούδια πιο συχνά.

Έχουν σχεδόν ξεραθεί.

Επίσης το should το χρησιμοποιούμε

και για να εκφράσουμε κάποια υποχρέωση.

Στα ελληνικά αυτό το πετυχαίνουμε

με τις απρόσωπες εκφράσεις: πρέπει και θα έπρεπε.

Για παράδειγμα θα έπρεπε να αγοράσω

έναν καινούργιο υπολογιστή,

όμως δεν έχω αποφασίσει ακόμη ποιο μοντέλο.

Πάμε τώρα στο would.

Το would το χρησιμοποιούμε σε τρεις περιπτώσεις.

Πρώτον, για να εκφράσουμε μία πιθανότητα στο παρελθόν.

Πάλι το σχηματίζουμε περιφραστικά

χρησιμοποιώντας το θα+παρατατικό.

Για παράδειγμα το φως του δωματίου του ήταν αναμμένο.

Μάλλον θα διάβαζε.

Η δεύτερη περίπτωση που χρησιμοποιούμε αυτή τη δομή

είναι όταν μιλάμε υποθετικά.

Δηλαδή στον υποθετικό λόγο.

Για παράδειγμα αν είχα τρεις μήνες διακοπές,

θα ταξίδευα παντού.

Ο τρίτος και ίσως ο πιο συχνός λόγος

που χρησιμοποιούμε το would

είναι για να εκφράσουμε ευγένεια,

για να ζητήσουμε κάτι ευγενικά.

Θα ήθελα ένα ποτήρι νερό σε παρακαλώ.

Τέλος το ρήμα could στα ελληνικά

μεταφράζεται ως μπορούσα ή θα μπορούσα.

Χρησιμοποιούμε το πρώτο για να μιλήσουμε

για μία ικανότητα που είχαμε στο παρελθόν.

Όταν ήμουν παιδί μπορούσα να ανεβαίνω στα δέντρα.

Από την άλλη με το θα μπορούσα εκφράζουμε ευγένεια.

Για παράδειγμα,

θα μπορούσες να κρατήσεις για λίγο την τσάντα μου;

Αλλά και πιθανότητα.

Θα μπορούσε να έχει δίκιο.

Κάτι που πρέπει να θυμάστε

είναι ότι το ρήμα μπορούσα και θα μπορούσα

και το ρήμα που βρίσκεται μετά το «να»

θα πρέπει να συμφωνούν σε αριθμό και πρόσωπο.

Θα μπορούσες να κρατήσεις.

Θα μπορούσα να έχω.

Αυτό λοιπόν ήταν το σημερινό μάθημα

για τα βοηθητικά ρήματα στα ελληνικά

αν έχετε κάποια απορία σχετικά με το μάθημα

ή κάποιο άλλο γραμματικό φαινόμενο που σας δυσκολεύει

και θέλετε να το εξηγήσω με ένα βίντεο

μπορείτε να το γράψετε στα σχόλια.

Σας στέλνω όλη την αγάπη μου

και την θετική ενέργεια.

Κι εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά,

στο επόμενο μάθημα.

Μέχρι τότε, φιλάκια πολλά!!!

Modal Verbs in Greek: should, would, could Modalverben im Griechischen: sollten, würden, könnten Modal Verbs in Greek: should, would, could Verbes modaux en grec : devrait, voudrait, pourrait Verbi modali in greco: should, would, could

Γεια σας,

και καλώς ήρθατε σε ένα ακόμη βίντεο και καλώς ήρθατε σε ένα ακόμη βίντεο y bienvenidos a otro vídeo

στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά. in dem ich langsam Griechisch spreche. στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά. en el que hablo en griego lentamente.

Σήμερα θα ασχοληθούμε με τρία βοηθητικά ρήματα Heute beschäftigen wir uns mit drei Hilfsverben Today we will deal with three auxiliary verbs Σήμερα θα ασχοληθούμε με τρία βοηθητικά ρήματα Hoy nos vamos a ocupar de tres verbos auxiliares

που προσωπικά χρησιμοποιώ πολύ συχνά στα αγγλικά: die ich persönlich sehr oft auf Englisch verwende: which I personally use very often in English: που προσωπικά χρησιμοποιώ πολύ συχνά στα αγγλικά: que, personalmente, uso muy a menudo en inglés:

το should,το would,το could. sollte, würde, könnte. the should,the would,the could. το should,το would,το could. "should" (debería), "would" (haría), "could" (podría).

Μετά το τέλος αυτού του μαθήματος Nach Abschluss dieses Kurses After the end of this lesson Μετά το τέλος αυτού του μαθήματος Al final de esta clase

θα έχετε πιο ξεκάθαρη ιδέα για το πότε σε ποιες περιπτώσεις Sie haben eine klarere Vorstellung davon, wann in welchen Situationen you will have a clearer idea of when and in which cases θα έχετε πιο ξεκάθαρη ιδέα για το πότε σε ποιες περιπτώσεις tendréis una idea más clara de en qué situaciones

χρησιμοποιούμε αυτά τα ρήματα στα ελληνικά Wir verwenden diese Verben im Griechischen we use these verbs in Greek χρησιμοποιούμε αυτά τα ρήματα στα ελληνικά se usan estos verbos en griego

αλλά και πως τα σχηματίζουμε. sondern auch wie wir sie gestalten. but also how we form them. αλλά και πως τα σχηματίζουμε. así como de cómo los construimos.

Αρχικά πρέπει να γνωρίζετε ότι στα ελληνικά Das muss man erstmal auf Griechisch wissen First of all you should know that in Greek Αρχικά πρέπει να γνωρίζετε ότι στα ελληνικά En primer lugar, debéis saber que en griego

δεν υπάρχουν αυτά τα ρήματα diese Verben existieren nicht these verbs do not exist δεν υπάρχουν αυτά τα ρήματα no existen estos verbos

όπως για παράδειγμα στην αγγλική γλώσσα η στην ιταλική. wie zum Beispiel in englischer Sprache oder in Italienisch. such as in English or Italian. όπως για παράδειγμα στην αγγλική γλώσσα η στην ιταλική. como, por ejemplo, en inglés o en italiano.

Στα ελληνικά αποδίδουμε το νόημα αυτών των λέξεων Auf Griechisch geben wir die Bedeutung dieser Wörter an In Greek we attribute the meaning of these words Στα ελληνικά αποδίδουμε το νόημα αυτών των λέξεων En griego expresamos el significado de estas palabras

με τρόπο περιφραστικό beschreibend in a descriptive way με τρόπο περιφραστικό mediante perífrasis,

χρησιμοποιούμε δηλαδή έκφρασεις. das heißt, wir verwenden Ausdrücke. that is, we use expressions. χρησιμοποιούμε δηλαδή έκφρασεις. es decir, usamos expresiones.

Όλες οι εκφράσεις συντάσσονται με υποτακτική. Alle Ausdrücke werden mit Konjunktiv geschrieben. All expressions are written in subjunctive. Όλες οι εκφράσεις συντάσσονται με υποτακτική. Todas las expresiones se escriben en subjuntivo.

δε γνωρίζετε πως να σχηματίσετε Sie wissen nicht, wie man sich formt you do not know how to form Εαν δε γνωρίζετε πως να σχηματίσετε Si no sabéis cómo se construye

την υποτακτική στα ελληνικά Konjunktiv im Griechischen the subjunctive in Greek την υποτακτική στα ελληνικά el subjuntivo en griego,

στο κουτί των πληροφοριών ακριβώς κάτω από το βίντεο im Infofeld direkt unter dem Video in the information box just below the video στο κουτί των πληροφοριών ακριβώς κάτω από το βίντεο en la caja de la descripción justo debajo del vídeo

θα βρείτε ένα βιβλίο γραμματικής Sie werden ein Grammatikbuch finden you will find a grammar book θα βρείτε ένα βιβλίο γραμματικής encontraréis un libro de gramática

που εξηγεί την υποτακτική πολύ αναλυτικά. was den Konjunktiv ausführlich erklärt. which explains the submissive in great detail. που εξηγεί την υποτακτική πολύ αναλυτικά. que explica el subjuntivo con mucho detalle.

Το should στα αγγλικά το χρησιμοποιούμε Wir verwenden should auf Englisch We use should in English Το should στα αγγλικά το χρησιμοποιούμε "Should" en inglés lo usamos

για προτροπές και για να συμβουλεύσουμε κάποιον ευγενικά. für Ermahnungen und um jemanden höflich zu beraten. for prompts and to advise someone politely. για προτροπές και για να συμβουλεύσουμε κάποιον ευγενικά. para dar indicaciones y consejos a alguien de forma educada.

Αυτό στα ελληνικά το κάνουμε Wir machen das auf Griechisch We do this in Greek Αυτό στα ελληνικά το κάνουμε Esto en griego lo hacemos

χρησιμοποιώντας κάποιες απρόσωπες εκφράσεις: mit einigen unpersönlichen Ausdrücken: using some impersonal expressions: χρησιμοποιώντας κάποιες απρόσωπες εκφράσεις: usando algunas expresiones impersonales:

θα έπρεπε, θα ήταν καλό ή δε θα έβλαπτε. sollte, wäre gut oder würde nicht schaden. it should, it would be good or it would not hurt. θα έπρεπε, θα ήταν καλό ή δε θα έβλαπτε. "θα έπρεπε" (debería), "θα ήταν καλό" (sería bueno) o "δε θα έβλαπτε" (no haría daño).

Για παράδειγμα, θα ήταν καλό να ποτίζεις Zum Beispiel wäre es gut, zu gießen For example, it would be good to water Για παράδειγμα, θα ήταν καλό να ποτίζεις Por ejemplo, "Sería bueno regar

τα λουλούδια πιο συχνά. blüht öfter. flowers more often. τα λουλούδια πιο συχνά. las flores más a menudo.

Έχουν σχεδόν ξεραθεί. Sie sind fast trocken. They are almost dry. Έχουν σχεδόν ξεραθεί. Están casi secas".

Επίσης το should το χρησιμοποιούμε Wir verwenden auch should We also use the should Επίσης το should το χρησιμοποιούμε Además, usamos "should"

και για να εκφράσουμε κάποια υποχρέωση. und eine Verpflichtung auszudrücken. and to express some obligation. και για να εκφράσουμε κάποια υποχρέωση. también para expresar una obligación.

Στα ελληνικά αυτό το πετυχαίνουμε Im Griechischen erreichen wir dies In Greek we achieve this Στα ελληνικά αυτό το πετυχαίνουμε En griego esto lo conseguimos

με τις απρόσωπες εκφράσεις: πρέπει και θα έπρεπε. mit den unpersönlichen Ausdrücken: sollte und sollte. with the impersonal expressions: should and ought. με τις απρόσωπες εκφράσεις: πρέπει και θα έπρεπε. con las expresiones impersonales "πρέπει" (hay) y "θα έπρεπε" (habría).

Για παράδειγμα θα έπρεπε να αγοράσω Zum Beispiel sollte ich kaufen For example, I would have to buy Για παράδειγμα θα έπρεπε να αγοράσω Por ejemplo, "Habría que comprar

έναν καινούργιο υπολογιστή, ein neuer Computer, a new computer, έναν καινούργιο υπολογιστή, un ordenador nuevo,

όμως δεν έχω αποφασίσει ακόμη ποιο μοντέλο. aber für welches Modell habe ich mich noch nicht entschieden. but I haven't decided which model yet. όμως δεν έχω αποφασίσει ακόμη ποιο μοντέλο. pero no he decidido todavía qué modelo".

Πάμε τώρα στο would. Kommen wir nun zu würde. Let's go now to would. Πάμε τώρα στο would. Vamos ahora con "would".

Το would το χρησιμοποιούμε σε τρεις περιπτώσεις. Wir verwenden would in drei Situationen. We use would in three cases. Το would το χρησιμοποιούμε σε τρεις περιπτώσεις. "Would" lo utilizamos en tres situaciones.

Πρώτον, για να εκφράσουμε μία πιθανότητα στο παρελθόν. Erstens, um eine Möglichkeit in der Vergangenheit auszudrücken. First, to express a possibility in the past. Πρώτον, για να εκφράσουμε μία πιθανότητα στο παρελθόν. Primero, para expresar una posibilidad en el pasado.

Πάλι το σχηματίζουμε περιφραστικά Wieder bilden wir es umständlich Again we form it descriptively Πάλι το σχηματίζουμε περιφραστικά De nuevo, lo formamos con una perífrasis

χρησιμοποιώντας το θα+παρατατικό. mit würde + Partizip Perfekt. using the will+paradise. χρησιμοποιώντας το θα+παρατατικό. utilizando "θα" + el pasado continuo.

Για παράδειγμα το φως του δωματίου του ήταν αναμμένο. Zum Beispiel war das Licht in seinem Zimmer an. For example, the light in his room was on. Για παράδειγμα το φως του δωματίου του ήταν αναμμένο. Por ejemplo, "La luz de su habitación estaba encendida.

Μάλλον θα διάβαζε. Wahrscheinlich würde er lesen. He would probably read. Μάλλον θα διάβαζε. Probablemente habrá estado leyendo".

Η δεύτερη περίπτωση που χρησιμοποιούμε αυτή τη δομή Im zweiten Fall verwenden wir diese Struktur The second case we use this structure Η δεύτερη περίπτωση που χρησιμοποιούμε αυτή τη δομή El segundo caso en el que usamos esta estructura

είναι όταν μιλάμε υποθετικά. ist, wenn wir hypothetisch sprechen. is when we speak hypothetically. είναι όταν μιλάμε υποθετικά. es cuando hablamos hipotéticamente.

Δηλαδή στον υποθετικό λόγο. Das heißt, in der hypothetischen Rede. That is, in the hypothetical discourse. Δηλαδή στον υποθετικό λόγο. Es decir, en el condicional.

Για παράδειγμα αν είχα τρεις μήνες διακοπές, Wenn ich zum Beispiel drei Monate Urlaub hätte, For example, if I had a three-month holiday, Για παράδειγμα αν είχα τρεις μήνες διακοπές, Por ejemplo, "Si tuviera tres meses de vacaciones,

θα ταξίδευα παντού. Ich würde überall hinreisen. I would travel everywhere. θα ταξίδευα παντού. viajaría a todas partes".

Ο τρίτος και ίσως ο πιο συχνός λόγος Der dritte und vielleicht häufigste Grund The third and perhaps the most common reason Ο τρίτος και ίσως ο πιο συχνός λόγος La tercera razón, y quizás la más común,

που χρησιμοποιούμε το would dass wir würden verwenden we use the would που χρησιμοποιούμε το would por la que se usa "would"

είναι για να εκφράσουμε ευγένεια, ist Höflichkeit auszudrücken, is to express kindness, είναι για να εκφράσουμε ευγένεια, es para expresar amabilidad,

για να ζητήσουμε κάτι ευγενικά. höflich um etwas bitten. to ask for something politely. για να ζητήσουμε κάτι ευγενικά. para pedir algo educadamente.

Θα ήθελα ένα ποτήρι νερό σε παρακαλώ. I'd like a glass of water, please. Θα ήθελα ένα ποτήρι νερό σε παρακαλώ. "Quisiera un vaso de agua, por favor".

Τέλος το ρήμα could στα ελληνικά Schließlich könnte das Verb könnte auf Griechisch End of the verb could in Greek Τέλος το ρήμα could στα ελληνικά Por último, el verbo "could" en griego

μεταφράζεται ως μπορούσα ή θα μπορούσα. übersetzt als könnte oder könnte. translated as I could or could. μεταφράζεται ως μπορούσα ή θα μπορούσα. se traduce como "μπορούσα" (podía) o "θα μπορούσα" (podría).

Χρησιμοποιούμε το πρώτο για να μιλήσουμε Wir verwenden die erste, um zu sprechen We use the first one to talk Χρησιμοποιούμε το πρώτο για να μιλήσουμε Usamos el primero para hablar

για μία ικανότητα που είχαμε στο παρελθόν. für eine Fähigkeit, die wir in der Vergangenheit hatten. for an ability we've had in the past. για μία ικανότητα που είχαμε στο παρελθόν. de una habilidad que teníamos en el pasado.

Όταν ήμουν παιδί μπορούσα να ανεβαίνω στα δέντρα. Als Kind konnte ich auf Bäume klettern. When I was a child I could climb trees. Όταν ήμουν παιδί μπορούσα να ανεβαίνω στα δέντρα. "Cuando era niña podía trepar a los árboles".

Από την άλλη με το θα μπορούσα εκφράζουμε ευγένεια. Mit könnten wir dagegen Höflichkeit ausdrücken. On the other hand with it I could express kindness. Από την άλλη με το θα μπορούσα εκφράζουμε ευγένεια. Por otra parte, con "θα μπορούσα" expresamos amabilidad.

Για παράδειγμα, Zum Beispiel, For example, Για παράδειγμα, Por ejemplo,

θα μπορούσες να κρατήσεις για λίγο την τσάντα μου; Könntest du kurz meine Tasche halten? could you hold my bag for a second? θα μπορούσες να κρατήσεις για λίγο την τσάντα μου; "¿Podrías sujetarme el bolso un momento?".

Αλλά και πιθανότητα. Aber auch eine Möglichkeit. But also a possibility. Αλλά και πιθανότητα. Así como una posibilidad.

Θα μπορούσε να έχει δίκιο. Er könnte recht haben. He could be right. Θα μπορούσε να έχει δίκιο. "Podría tener razón".

Κάτι που πρέπει να θυμάστε Etwas zum Erinnern Something to remember Κάτι που πρέπει να θυμάστε Algo que tenéis que recordar

είναι ότι το ρήμα μπορούσα και θα μπορούσα ist, dass das Verb könnte und könnte is that the verb could and would είναι ότι το ρήμα μπορούσα και θα μπορούσα es que el verbo "μπορούσα" y "θα μπορούσα"

και το ρήμα που βρίσκεται μετά το «να» und das Verb nach "to" and the verb after "to" και το ρήμα που βρίσκεται μετά το «να» y el verbo que va detrás de "να"

θα πρέπει να συμφωνούν σε αριθμό και πρόσωπο. sie sollten in Anzahl und Person übereinstimmen. they must agree on number and person. θα πρέπει να συμφωνούν σε αριθμό και πρόσωπο. tienen que concordar en número y persona.

Θα μπορούσες να κρατήσεις. Du könntest halten. You could keep it. Θα μπορούσες να κρατήσεις. "Podrías sujetarme".

Θα μπορούσα να έχω. Ich könnte haben. I could have. Θα μπορούσα να έχω. "Podría tener razón".

Αυτό λοιπόν ήταν το σημερινό μάθημα Das war also die heutige Lektion So that was today's lesson Αυτό λοιπόν ήταν το σημερινό μάθημα Pues esta ha sido la clase de hoy

για τα βοηθητικά ρήματα στα ελληνικά über Hilfsverben im Griechischen about auxiliary verbs in Greek για τα βοηθητικά ρήματα στα ελληνικά sobre los verbos auxiliares en griego,

αν έχετε κάποια απορία σχετικά με το μάθημα wenn Sie Fragen zum Kurs haben if you have any questions about the course αν έχετε κάποια απορία σχετικά με το μάθημα si tenéis alguna pregunta relacionada con la clase

ή κάποιο άλλο γραμματικό φαινόμενο που σας δυσκολεύει oder ein anderes grammatikalisches Phänomen, das es Ihnen schwer macht or some other grammatical phenomenon that makes it difficult for you ή κάποιο άλλο γραμματικό φαινόμενο που σας δυσκολεύει o algún otro fenómeno gramatical que os resulte difícil

και θέλετε να το εξηγήσω με ένα βίντεο und Sie möchten, dass ich es mit einem Video erkläre and you want me to explain it with a video και θέλετε να το εξηγήσω με ένα βίντεο y queréis que lo explique con un vídeo,

μπορείτε να το γράψετε στα σχόλια. du kannst es in die kommentare schreiben. you can write it in the comments. μπορείτε να το γράψετε στα σχόλια. podéis dejarlo en los comentarios.

Σας στέλνω όλη την αγάπη μου Ich sende dir all meine Liebe I send you all my love Σας στέλνω όλη την αγάπη μου Os mando todo mi amor

και την θετική ενέργεια. und positive Energie. and positive energy. και την θετική ενέργεια. y energía positiva.

Κι εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, Und wir sehen uns beim nächsten Mal, And we'll see you next time, Κι εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, Y nos vemos la próxima vez,

στο επόμενο μάθημα. in the next lesson. στο επόμενο μάθημα. en la próxima clase.

Μέχρι τότε, φιλάκια πολλά!!! Until then, lots of hugs !!! Μέχρι τότε, φιλάκια πολλά!!! Hasta entonces, ¡¡¡muchos besitos!!!