What is the difference between the words ''ώρα'' and ''φορά''? - YouTube
qual|é|a|diferença|entre|as|palavras|''hora''|e|''vez''|YouTube
|||διαφορά|μεταξύ|||hour|||
|||||||heure||fois|
Was ist der Unterschied zwischen den Wörtern „time“ und „time“? - Youtube
What is the difference between the words ''hour'' and ''time''? - YouTube
Quelle est la différence entre les mots ''ώρα'' et ''φορά'' ? - YouTube
Qual é a diferença entre as palavras ''hora'' e ''vez''? - YouTube
Γεια σας. Καλώς ήρθατε και σε αυτό το βίντεο μάθημα! Welcome to another Greek lesson online.
olá|a vocês|bem|vocês chegaram|e|a|este|o|vídeo|aula|bem-vindo|a|outra|grega|aula|online
|||you came|"and"||||||||another|||online
Bonjour|à vous|Bien|vous êtes arrivés|et|à|cette|la|vidéo|leçon|Bienvenue|à|une autre|Grecque|leçon|en ligne
Hallo. Willkommen auch zu diesem Video-Tutorial! Willkommen zu einer weiteren griechischen Lektion online.
Hello. Welcome to this video lesson! Welcome to another Greek lesson online.
Bonjour. Bienvenue dans cette vidéo de cours ! Bienvenue dans une autre leçon de grec en ligne.
Olá. Bem-vindo a mais uma aula de grego online!
Σήμερα θα απαντήσουμε μία ερώτηση από τον μαθητή μας Σεργκέι.
hoje|eu vou|responder|uma|pergunta|de|o|aluno|nosso|Sergei
||answer||question|||student||Sergei
Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|nous répondrons|une|question|de|le|élève|notre|Sergueï
Today we will answer a question from our student Sergey.
Aujourd'hui, nous allons répondre à une question de notre élève Sergueï.
Hoje vamos responder a uma pergunta do nosso aluno Sergey.
Ο Σεργκέι μας ρώτησε ποια είναι η διαφορά μεταξύ των λέξεων «ώρα» και «φορά».
o|Sergei|nos|ele nos perguntou|qual|é|a|diferença|entre|as|palavras|hora|e|vez
|Sergei||asked|which|||||||hour||
Le|Sergeï|nous|a demandé|quelle|est|la|différence|entre|des|mots|heure|et|fois
Sergey asked us what is the difference between the words 'hour' and 'time'.
Sergueï nous a demandé quelle est la différence entre les mots « ώρα » et « φορά ».
O Sergey nos perguntou qual é a diferença entre as palavras «hora» e «vez».
Είναι αλήθεια ότι οι δύο αυτές λέξεις αν μεταφραστούν στα αγγλικά, δίνουν την ίδια ακριβώς μετάφραση, «time».
é|verdade|que|as|duas|estas|palavras|se|traduzirem|para as|inglês|dão|a|mesma|exatamente|tradução|time
||||||||"are translated"|||give||||translation|
Est|vrai|que|les|deux|ces|mots|si|sont traduites|en|anglais|donnent|la|même|exactement|traduction|time
Es ist wahr, dass diese beiden Wörter, wenn sie ins Englische übersetzt werden, genau dieselbe Übersetzung ergeben, "Zeit".
It is true that these two words, if translated into English, give the exact same translation, "time".
Il est vrai que ces deux mots, lorsqu'ils sont traduits en anglais, donnent exactement la même traduction, «time».
É verdade que essas duas palavras, quando traduzidas para o inglês, dão a mesma tradução exata, "time".
Στα ελληνικά όμως έχουμε εντελώς διαφορετική σημασία. Πάμε να εξηγήσουμε.
em|grego|porém|temos|totalmente|diferente|significado|vamos|a|explicar
||but|"we have"|completely|||||
En|grec|mais|nous avons|complètement|différente|signification|Allons|à|expliquer
In Greek, however, we have a completely different meaning. Let's explain.
En grec, cependant, nous avons une signification complètement différente. Allons expliquer.
Em grego, no entanto, temos um significado completamente diferente. Vamos explicar.
Όταν λοιπόν κάποιος χρησιμοποιεί τη λέξη «ώρα» αναφέρεται σε ένα χρονικό διάστημα.
quando|então|alguém|usa|a|palavra|hora|refere-se|a|um|temporal|intervalo
|then||uses||||refers||||time period
Quand|donc|quelqu'un|utilise|la|mot|heure|se réfère|à|une|temporel|intervalle
Wenn also jemand das Wort „Stunde“ verwendet, bezieht es sich auf einen Zeitraum.
So when someone uses the word "ώρα" it refers to a period of time.
Donc, lorsque quelqu'un utilise le mot «heure», il fait référence à une période de temps.
Portanto, quando alguém usa a palavra "hora", refere-se a um intervalo de tempo.
Έχει να κάνει δηλαδή με τον χρόνο.
tem|a|fazer|ou seja|com|o|tempo
a|à|faire|c'est-à-dire|avec|le|temps
Es hat mit der Zeit zu tun.
In other words, it has to do with time.
Cela a donc à voir avec le temps.
Tem a ver, portanto, com o tempo.
Κάποια παραδείγματα είναι «τι ώρα είναι;» ή μπορείτε να πείτε «είναι ώρα να πάω στη δουλειά»
alguns|exemplos|são|que|hora|é|ou|vocês podem|para|dizer|é|hora|para|eu vou|para a|trabalho
|||||||||say||||||
certains|exemples|sont|quelle|heure|est||vous pouvez|à|dire|il est|temps|à|je vais|au|travail
Einige Beispiele sind "Wie spät ist es?" oder du kannst sagen "es ist zeit zur arbeit zu gehen"
Some examples are "what time is it?" or you can say "it's time to go to work"
Quelques exemples sont «quelle heure est-il ?» ou vous pouvez dire «il est temps que j'aille au travail».
Alguns exemplos são "que horas são?" ou você pode dizer "é hora de eu ir para o trabalho".
ή ακόμη μπορείτε να πείτε «η απόσταση από τη Θεσσαλονίκη για την Αθήνα,
ou|ainda|vocês podem|para|dizer|a|distância|de|a|Salônica|para|a|Atenas
|"even"|"you can"||||distance|||Thessaloniki|"to"||
ou|encore|vous pouvez|à|dire|la|distance|de|la|Thessalonique|vers|la|Athènes
oder man kann sogar sagen "die Entfernung von Thessaloniki nach Athen,
or you can even say “the distance from Thessaloniki to Athens,
ou encore vous pouvez dire «la distance de Thessalonique à Athènes,
ou ainda você pode dizer "a distância de Salônica a Atenas,
είναι 6 ώρες με το αυτοκίνητο».
é|horas|de|o|carro
||"by"||
il est|heures|en|la|voiture
es sind 6 Stunden mit dem Auto."
it's 6 hours by car ".
est de 6 heures en voiture».
é de 6 horas de carro".
Από την άλλη, η λέξη «φορά» αναφέρεται κυρίως σε μια στιγμή του χρόνου, μία περίπτωση, μία περίσταση.
de|a|outra|a|palavra|vez|refere-se|principalmente|a|uma|momento|do|tempo|uma|caso|uma|circunstância
|||||||mainly||a|||time||instance||occasion or circumstance
De|l'|autre|la|mot|fois|se réfère|principalement|à|un|moment|du|temps|un|cas|un|circonstance
Andererseits bezieht sich das Wort "Zeit" hauptsächlich auf einen Zeitpunkt, einen Fall, einen Umstand.
On the other hand, the word "φορά" refers mainly to a moment of time, a case, an occasion.
D'autre part, le mot «fois» fait principalement référence à un moment dans le temps, un cas, une occasion.
Por outro lado, a palavra "vez" refere-se principalmente a um momento no tempo, uma ocasião, uma circunstância.
Για παράδειγμα, λέμε «κάθε φορά που έρχομαι στην Κύπρο νιώθω μεγάλη χαρά»
para|exemplo|dizemos|cada|vez|que|venho|à|Chipre|sinto|grande|alegria
||||||||Cyprus|||
Par|exemple|nous disons|chaque|fois|que|j'arrive|à|Chypre|je ressens|grande|joie
Zum Beispiel sagen wir "Jedes Mal, wenn ich nach Zypern komme, fühle ich große Freude"
For example, we say "every time I come to Cyprus I feel great joy"
Par exemple, je dis «chaque fois que je viens à Chypre, je ressens une grande joie».
Por exemplo, dizemos "toda vez que venho a Chipre sinto uma grande alegria".
ή «πάω στο γυμναστήριο πέντε φορές τη βδομάδα».
ou|vou|ao|ginásio|cinco|vezes|a|semana
|I go||gym|five|||
ou|je vais|à|la salle de sport|cinq|fois|par|semaine
Or "I go to the gym five times a week".
ou «je vais à la salle de sport cinq fois par semaine».
ou "vou à academia cinco vezes por semana".
Ακόμη ένα παράδειγμα, είναι «θέλω να ακούσω αυτό το τραγούδι άλλη μία φορά».
mais|um|exemplo|é|quero|a|ouvir|esta|a|canção|outra|uma|vez
|"one more"||"is"|I want||"to hear"|this|"the"|song|||
encore|un|exemple|est|je veux|à|écouter|cette|le|chanson|une autre|une|fois
Ein weiteres Beispiel ist „Ich möchte dieses Lied noch einmal hören“.
Another example, is "I want to listen to this song one more time".
Un autre exemple est «je veux écouter cette chanson une fois de plus».
Mais um exemplo é "quero ouvir essa música mais uma vez".
Καταλαβαίνετε τώρα τη διαφορά των δύο αυτών λέξεων;
entendem|agora|a|diferença|das|duas|essas|palavras
||||"of the"||these|
Vous comprenez|maintenant|la|différence|des|deux|de ces|mots
Do you understand the difference between these two words now?
Comprenez-vous maintenant la différence entre ces deux mots ?
Vocês entendem agora a diferença entre essas duas palavras?
Αυτά είχαμε για σήμερα.
isso|tivemos|para|hoje
"That's all"|we had||
Cela|avions|pour|aujourd'hui
That's what we had for today.
C'est tout pour aujourd'hui.
Isso é tudo que tínhamos para hoje.
Ελπίζω να μάθατε ακόμη κάτι στο σημερινό μάθημα.
espero|que|aprenderam|ainda|algo|na|de hoje|aula
|||something more|||today's|
J'espère|(particule verbal)|vous avez appris|encore|quelque chose|dans le|d'aujourd'hui|leçon
I hope you learned something more in today's lesson.
J'espère que vous avez appris quelque chose de plus dans le cours d'aujourd'hui.
Espero que vocês tenham aprendido algo mais na aula de hoje.
Γραψτε μας στα σχόλια πιο κάτω δύο προτάσεις με τις λέξεις αυτές.
escrevam|para nós|nos|comentários|mais|abaixo|duas|frases|com|as|palavras|estas
"Write"||||"further"|||||"the"||"these words"
Écrivez|nous|dans|commentaires|plus|bas|deux|phrases|avec|les|mots|celles-ci
Write for us in the comments below two sentences with these words.
Écrivez-nous dans les commentaires ci-dessous deux phrases avec ces mots.
Escrevam nos comentários abaixo duas frases com essas palavras.
Τα λέμε την επόμενη φορά. Μέχρι τότε. Γεια χαρά.
as|dizemos|a|próxima|vez|até|lá|olá|tchau
On se|parle|la|prochaine|fois|Jusqu'à|alors|Salut|joie
See you next time. Until then. Bye.
On se dit à la prochaine fois. D'ici là. Au revoir.
Até a próxima vez. Até lá. Tchau.
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.59
fr:AFkKFwvL pt:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=222 err=0.00%)