×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Greek Vocabulary Lessons, Two common Greek expressions. Learn how to use them. - YouTube

Two common Greek expressions. Learn how to use them. - YouTube

Γεια σας αγαπητοί μαθητές.

Σήμερα θα συζητήσουμε τη χρήση δύο εκφράσεων στην ελληνική γλώσσα.

Η πρώτη έκφραση είναι: «Τρώγοντας έρχεται η όρεξη».

Αυτή τη φράση μπορεί να την ακούσετε όχι μόνο σε περιπτώσεις που αναφέρονται σε φαγητό,

αλλά και σε περιπτώσεις που κάποιος δεν έχει διάθεση να κάνει κάτι.

Έτσι, όσον αφορά την πρώτη περίπτωση, μπορεί να καθόμαστε στο τραπέζι

με παρέα για φαγητό και κάποιος να μην τρώει, επειδή δεν πεινάει τόσο πολύ.

Ένας από την παρέα τον προτρέπει να φάει, λέγοντάς του,

«Ξεκίνα το φαγητό, γιατί τρώγοντας έρχεται η όρεξη».

Δηλαδή, όταν γευτεί το νόστιμο φαγητό, τότε θα ανοίξει και η όρεξή του.

Παρόλο που δεν πεινά, θα του αρέσει το φαγητό και τελικά θα φάει.

Όσον αφορά τη δεύτερη περίπτωση, που έχει να κάνει με τη διάθεση,

μπορεί κάποιος να μην αισθάνεται και πολύ καλά, να μην έχει διάθεση να κάνει κάτι.

Για παράδειγμα,

μια παρέα φοιτητών κάθεται στην καφετέρια και πρέπει να ετοιμάσουν μια εργασία.

Όμως δεν έχουν και πολλή όρεξη / διάθεση για να αρχίσουν τη δουλειά

και το μόνο που κάνουν είναι να μιλάνε και να πίνουν τον καφέ τους.

Ένας από αυτούς λέει: «Κάποτε πρέπει να ξεκινήσουμε την εργασία παιδιά».

Κάποιος άλλος λέει: «Σε λίγο, έχουμε ακόμη καιρό μέχρι να την παραδώσουμε».

Ο πρώτος πάλι λέει: «Ας ξεκινήσουμε όμως, γιατί τρώγοντας έρχεται η όρεξη».

Δηλαδή, μόνο αν ξεκινήσουν θα προχωρήσει η εργασία.

Αν συνεχίσουν να πίνουν καφέ και να μιλούν, τότε δε θα ξεκινήσουν ποτέ.

Η δεύτερη έκφραση είναι: «Κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα».

Αυτή η έκφραση σημαίνει ότι κάποιος έχει πολλή αγωνία ή ανησυχία

για κάτι που πρόκειται να συμβεί.

Ένα παράδειγμα λοιπόν είναι:

«Η καλύτερη μου φίλη, σήμερα πήγε για συνέντευξη σε μια καινούρια δουλειά

και κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα, μέχρι να με πάρει τηλέφωνο να μου πει τι έγινε».

Έχω δηλαδή μεγάλη αγωνία και ανησυχώ για το τι έγινε τελικά, αν τα πήγε καλά ή όχι.

Αυτά λοιπόν για σήμερα.

Γράψτε μας κι εσείς άλλες εκφράσεις που έτυχε να ακούσετε και

σας έκαναν εντύπωση ή δεν ξέρετε τι σημαίνουν

κι εμείς θα τις εξηγήσουμε σε επόμενο μάθημα. Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Two common Greek expressions. Learn how to use them. - YouTube δύο|κοινές|ελληνικές|εκφράσεις|μάθετε|πώς|να|χρησιμοποιήσετε|αυτές|YouTube dois|comuns|gregas|expressões|aprenda|como|a|usar|elas|YouTube Deux|communs|Grec|expressions|Apprenez|comment|à|utiliser|les|YouTube Zwei gebräuchliche griechische Ausdrücke: Lernen Sie, wie man sie benutzt - YouTube Deux expressions grecques courantes. Apprenez à les utiliser. - YouTube Duas expressões gregas comuns. Aprenda como usá-las. - YouTube Two common Greek expressions. Learn how to use them. - YouTube

Γεια σας αγαπητοί μαθητές. hello|you|dear|students olá|a vocês|queridos|alunos Bonjour|à vous|chers|élèves Bonjour chers élèves. Olá queridos alunos. Hello dear students.

Σήμερα θα συζητήσουμε τη χρήση δύο εκφράσεων στην ελληνική γλώσσα. today|will|discuss|the|use|δύο|expressions|in the|Greek|language hoje|verbo auxiliar futuro|discutiremos|a|uso|duas|expressões|na|grega|língua Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|nous discuterons|la|utilisation|deux|expressions|dans|grecque|langue Oggi parleremo dell'uso di due espressioni in lingua greca. Aujourd'hui, nous allons discuter de l'utilisation de deux expressions en grec. Hoje vamos discutir o uso de duas expressões na língua grega. Today we will discuss the use of two expressions in the Greek language.

Η πρώτη έκφραση είναι: «Τρώγοντας έρχεται η όρεξη». the|first|expression|is|eating|comes|the|appetite a|primeira|expressão|é|comendo|vem|a|fome La|première|expression|est|En mangeant|vient|l'|appétit Der erste Ausdruck lautet: "Essen macht Appetit." La prima espressione è: "Mangiare mette appetito". La première expression est : «En mangeant, l'appétit vient». A primeira expressão é: «Comendo vem o apetite». The first expression is: "Appetite comes with eating."

Αυτή τη φράση μπορεί να την ακούσετε όχι μόνο σε περιπτώσεις που αναφέρονται σε φαγητό, this|the|phrase|can|to|it|you hear|not|only|in|cases|that|refer|to|food esta|a|frase|pode|a|a|ouvir|não|apenas|em|casos|que|referem-se|a|comida Cette|la|phrase|peut|(particule verbale)|la|entendre|pas|seulement|dans|cas|qui|se réfèrent|à|nourriture Diesen Satz hört man nicht nur in Fällen, in denen es um Lebensmittel geht, Puoi sentire questa frase non solo nei casi che si riferiscono al cibo, Vous pouvez entendre cette phrase non seulement dans des cas qui se réfèrent à la nourriture, Esta frase pode ser ouvida não apenas em casos que se referem a comida, You might hear this phrase not only in cases related to food,

αλλά και σε περιπτώσεις που κάποιος δεν έχει διάθεση να κάνει κάτι. ||||||||ochota||| but|and|in|cases|that|someone|not|has|mood|to|do|something mas|e|em|casos|que|alguém|não|tem|disposição|a|fazer|algo mais|et|dans|cas|où|quelqu'un|ne|a|disposition|à|faire|quelque chose aber auch in Fällen, in denen jemand keine Lust hat, etwas zu tun. ma anche nei casi in cui qualcuno non ha voglia di fare qualcosa. mais aussi dans des cas où quelqu'un n'a pas envie de faire quelque chose. mas também em casos em que alguém não está disposto a fazer algo. but also in cases where someone is not in the mood to do something.

Έτσι, όσον αφορά την πρώτη περίπτωση, μπορεί να καθόμαστε στο τραπέζι so|as for|concerns|the|first|case|can|to|we sit|at the|table assim|quanto|diz respeito a|a|primeira|caso|pode|a|estamos sentados|na|mesa Donc|en ce qui concerne|concerne|la|première|situation|peut|(particule verbale)|nous asseyons|à|table Was den ersten Fall angeht, sitzen wir also vielleicht mit am Tisch Quindi, per quanto riguarda il primo caso, potremmo essere seduti al tavolo Итак, что касается первого дела, то мы, возможно, сидим за столом. Ainsi, en ce qui concerne le premier cas, nous pouvons être assis à la table Assim, no que diz respeito ao primeiro caso, podemos estar sentados à mesa So, regarding the first case, we might be sitting at the table

με παρέα για φαγητό και κάποιος να μην τρώει, επειδή δεν πεινάει τόσο πολύ. with|company|for|food|and|someone|to|not|eat|because|not|is hungry|so|much com|companhia|para|comer|e|alguém|a|não|come|porque|não|está com fome|tão|muito avec|des amis|pour|manger|et|quelqu'un|(particule verbale)|ne|mange|parce que|ne|a faim|si|beaucoup mit Gesellschaft zum Abendessen und jemandem, der nichts isst, weil er nicht so hungrig ist. in compagnia a cena e qualcuno che non mangia, perché non ha molta fame. avec des amis pour manger et quelqu'un ne mange pas, parce qu'il n'a pas très faim. com amigos para comer e alguém não está comendo, porque não está com tanta fome. with company for a meal and someone might not be eating because they are not that hungry.

Ένας από την παρέα τον προτρέπει να φάει, λέγοντάς του, |||||zachęca|||| one|from|the|group|him|encourages|to|eat|saying|to him um|de|a|turma|o|encoraja|a|comer|dizendo|a ele Un|de|la|bande|le|encourage|à|mange|en lui disant|à lui Einer der Teilnehmer drängt ihn zum Essen und sagt: Uno del gruppo lo esorta a mangiare, dicendo: Один из группы уговаривает его поесть, говоря ему, Un des amis l'encourage à manger, en lui disant, Um dos amigos o incentiva a comer, dizendo-lhe, One of the group encourages him to eat, saying,

«Ξεκίνα το φαγητό, γιατί τρώγοντας έρχεται η όρεξη». start|the|food|because|eating|comes|the|appetite comece|a|comida|porque|comendo|vem|a|vontade Commence|le|repas|car|en mangeant|vient|l'|appétit "Fang an zu essen, denn Essen macht Appetit." "Начните есть, потому что еда вызывает аппетит". «Commence à manger, car en mangeant l'appétit vient». «Comece a comer, porque comendo vem a fome». "Start eating, because appetite comes with eating."

Δηλαδή, όταν γευτεί το νόστιμο φαγητό, τότε θα ανοίξει και η όρεξή του. ||spróbuje|||||||||| that is|when|he tastes|the|delicious|food|then|will|it will open|and|the|appetite|his ou seja|quando|provar|a|saborosa|comida|então|irá|abrir|e|a|vontade|dele c'est-à-dire|quand|il goûtera|la|délicieux|nourriture|alors|il|ouvrira|et|l'|appétit|son Das heißt, wenn er das leckere Essen kostet, dann wird sich auch sein Appetit öffnen. Cioè, quando assaggia il cibo delizioso, anche il suo appetito si aprirà. C'est-à-dire que, lorsqu'il goûtera à la délicieuse nourriture, alors son appétit s'ouvrira. Ou seja, quando ele provar a comida saborosa, então a sua fome vai aparecer. In other words, when he tastes the delicious food, then his appetite will open up.

Παρόλο που δεν πεινά, θα του αρέσει το φαγητό και τελικά θα φάει. although|that|not|he is hungry|will|to him|it will please|the|food|and|eventually|will|he will eat apesar|de que|não|está com fome|irá|a ele|vai gostar|a|comida|e|finalmente|irá|comer bien que|qui|ne|ait faim|il|lui|plaira|la|nourriture|et|finalement|il|mangera Auch wenn er keinen Hunger hat, wird er das Essen mögen und schließlich essen. Anche se non ha fame, gli piacerà il cibo e alla fine mangerà. Даже если он не голоден, ему понравится еда, и он в конце концов поест. Bien qu'il n'ait pas faim, il aimera la nourriture et finira par manger. Embora não esteja com fome, ele vai gostar da comida e, no final, vai comer. Even though he is not hungry, he will enjoy the food and eventually eat.

Όσον αφορά τη δεύτερη περίπτωση, που έχει να κάνει με τη διάθεση, as|concerns|the|second|case|that|has|to|to do|with|the|disposition quanto|a respeito de|a|segunda|caso|que|tem|a|fazer|com|a|disposição à propos de|concerne|la|deuxième|cas|qui|a|à|faire|avec|la|disposition Was den zweiten Fall betrifft, der mit der Disposition zu tun hat, Per quanto riguarda il secondo caso, che ha a che fare con la disposizione, Что касается второго случая, который связан с настроением, En ce qui concerne le deuxième cas, qui a à voir avec l'humeur, No que diz respeito ao segundo caso, que tem a ver com a disposição, Regarding the second case, which has to do with mood,

μπορεί κάποιος να μην αισθάνεται και πολύ καλά, να μην έχει διάθεση να κάνει κάτι. can|someone|to|not|feels|and|very|well|to|not|has|disposition|to|to do|something pode|alguém|a|não|sente|e|muito|bem|a|não|tem|disposição|a|fazer|algo peut|quelqu'un|(particule verbale)|ne (négation)|se sent|et|très|bien|(particule verbale)|ne (négation)|a|envie|(particule verbale)|fasse|quelque chose jemand fühlt sich vielleicht nicht sehr wohl, nicht in der Stimmung, etwas zu tun. qualcuno potrebbe non sentirsi molto bene, non in vena di fare qualcosa. человек может чувствовать себя не очень хорошо, ему может не хотеться ничего делать. il se peut que quelqu'un ne se sente pas très bien, qu'il n'ait pas envie de faire quelque chose. alguém pode não se sentir muito bem, não ter disposição para fazer algo. someone may not feel very well, may not have the mood to do something.

Για παράδειγμα, for|example para|exemplo Pour|exemple Par exemple, Por exemplo, For example,

μια παρέα φοιτητών κάθεται στην καφετέρια και πρέπει να ετοιμάσουν μια εργασία. a|group|of students|sitting|in the|cafeteria|and|must|to|prepare|a|assignment um|grupo|de estudantes|senta|na|cafeteria|e|deve|a|preparar|um|trabalho une|groupe|d'étudiants|s'assoit|dans|cafétéria|et|doivent|(particule verbale)|préparer|un|travail eine gruppe von studenten sitzt in der cafeteria und muss eine aufgabe vorbereiten. un gruppo di studenti è seduto in mensa e deve preparare un compito. Группа студентов сидит в кафетерии и должна подготовить доклад. Un groupe d'étudiants est assis dans un café et doit préparer un travail. um grupo de estudantes está sentado na cafeteria e precisa preparar um trabalho. a group of students is sitting in the cafeteria and they need to prepare a project.

Όμως δεν έχουν και πολλή όρεξη / διάθεση για να αρχίσουν τη δουλειά but|not|they have|and|a lot of|appetite|disposition|to|to|they start|the|work mas|não|têm|e|muita|vontade|disposição|para|que|comecem|o|trabalho Mais|ne|ont|et|beaucoup|appétit|disposition|pour|(particule verbale)|commencent|le|travail Aber sie haben nicht viel Appetit / Stimmung, um mit der Arbeit zu beginnen Ma non hanno molto appetito / voglia di iniziare a lavorare Но у них нет особого аппетита / желания приступить к работе Mais ils n'ont pas vraiment envie de commencer le travail. No entanto, eles não estão muito animados / dispostos a começar o trabalho. However, they don't have much appetite / mood to start the work.

και το μόνο που κάνουν είναι να μιλάνε και να πίνουν τον καφέ τους. and|the|only|that|they do|they are|to|they talk|and|to|they drink|the|coffee|their e|o|único|que|fazem|é|que|falam|e|que|bebem|o|café|deles et|le|seul|qui|font|est|à|parlent|et|à|boivent|le|café|leur und sie reden nur und trinken ihren Kaffee. e tutto ciò che fanno è parlare e bere il loro caffè. и все, что они делают, - это разговаривают и пьют кофе. Et tout ce qu'ils font, c'est parler et boire leur café. E a única coisa que fazem é conversar e beber seu café. And all they do is talk and drink their coffee.

Ένας από αυτούς λέει: «Κάποτε πρέπει να ξεκινήσουμε την εργασία παιδιά». one|of|them|he says|sometime|it must|to|we start|the|work|kids um|de|eles|diz|algum dia|deve|que|comecemos|a|trabalho|crianças Un|de|eux|dit|Un jour|devons|(particule verbale)|commencer|le|travail|enfants Einer von ihnen sagt: "Eines Tages müssen wir uns an die Arbeit machen, Leute." Uno di loro dice: "Un giorno dobbiamo metterci al lavoro ragazzi". Один из них говорит: "Надо же когда-то начинать работать, ребята". L'un d'eux dit : « Il faut qu'on commence le travail, les gars. » Um deles diz: "Em algum momento precisamos começar o trabalho, pessoal." One of them says: "At some point, we have to start the work, guys."

Κάποιος άλλος λέει: «Σε λίγο, έχουμε ακόμη καιρό μέχρι να την παραδώσουμε». |||||||||||przekażemy someone|other|he says|in|a little|we have|still|time|until|to|the|we submit alguém|outro|diz|em|breve|temos|ainda|tempo|até|que|a|entreguemos Quelqu'un|d'autre|dit|Dans|peu|nous avons|encore|temps|jusqu'à|à|la|livrer Ein anderer sagt: "Bald, wir haben noch Zeit, sie zu liefern." Un altro dice: "Presto, siamo ancora in tempo per consegnarla". Кто-то другой говорит: "Скоро, у нас еще есть время доставить его". Un autre dit : « Dans un moment, nous avons encore le temps avant de le rendre. » Outro diz: "Daqui a pouco, ainda temos tempo até entregá-lo." Someone else says: "In a bit, we still have time until we submit it."

Ο πρώτος πάλι λέει: «Ας ξεκινήσουμε όμως, γιατί τρώγοντας έρχεται η όρεξη». the|first|again|he says|let us|we start|however|because|eating|it comes|the|appetite o|primeiro|novamente|diz|vamos|começar|porém|porque|comendo|vem|a|vontade Le|premier|encore|dit|Que nous|commençons|mais|car|en mangeant|vient|l'|appétit Der erste sagt wieder: "Aber fangen wir mal an, denn der Appetit kommt beim Essen." Il primo dice ancora: "Ma cominciamo, perché mangiando viene l'appetito". Первый снова говорит: "Но давайте начнем, ведь от еды появляется аппетит". Le premier dit encore : « Commençons cependant, car en mangeant vient l'appétit ». O primeiro diz: «Vamos começar, porque comendo vem o apetite». The first one says: "Let's start, because appetite comes with eating."

Δηλαδή, μόνο αν ξεκινήσουν θα προχωρήσει η εργασία. that is|only|if|they start|will|it will progress|the|work ou seja|apenas|se|começarem|irá|avançar|o|trabalho c'est-à-dire|seulement|si|ils commencent|(particule future)|avancera|le|travail Das heißt, nur wenn sie beginnen, wird die Arbeit vorankommen. Cioè, solo se iniziano i lavori andranno avanti. То есть, только если они начнут, работа будет продолжена. C'est-à-dire que seulement s'ils commencent, le travail avancera. Ou seja, só se começarem é que o trabalho vai avançar. That is, only if they start will the work progress.

Αν συνεχίσουν να πίνουν καφέ και να μιλούν, τότε δε θα ξεκινήσουν ποτέ. if|they continue|to|they drink|coffee|and|to|they talk|then|not|will|they will start|never se|continuarem|a|beber|café|e|a|falarem|então|não|irá|começar|nunca Si|continuent|particule verbale|boivent|café|et|particule verbale|parlent|alors|ne|(verbe auxiliaire futur)|commenceront|jamais Wenn sie weiter Kaffee trinken und reden, werden sie nie anfangen. Se continuano a bere caffè e a parlare, non inizieranno mai. S'ils continuent à boire du café et à parler, alors ils ne commenceront jamais. Se continuarem a beber café e a conversar, então nunca vão começar. If they continue to drink coffee and talk, then they will never start.

Η δεύτερη έκφραση είναι: «Κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα». the|second|expression|it is|I sit|on|burning|coals a|segunda|expressão|é|estou sentado|em|acesos|carvão La|deuxième|expression|est|Je m'assois|sur|brûlants|charbons Der zweite Ausdruck ist: "Ich sitze auf brennenden Kohlen." La seconda espressione è: "Mi siedo sui carboni ardenti". Второе выражение: "Я сижу на булавках и иголках". La deuxième expression est : « Je suis sur des charbons ardents ». A segunda expressão é: «Estou sentado em brasas». The second expression is: "I am sitting on hot coals."

Αυτή η έκφραση σημαίνει ότι κάποιος έχει πολλή αγωνία ή ανησυχία this|the|expression|means|that|someone|has|a lot of|anxiety|or|worry esta|a|expressão|significa|que|alguém|tem|muita|angústia|ou|preocupação Cette|la|expression|signifie|que|quelqu'un|a|beaucoup de|anxiété|ou|inquiétude Dieser Ausdruck bedeutet, dass jemand viel Angst oder Sorge hat Questa espressione significa che qualcuno ha molta ansia o preoccupazione Это выражение означает, что кто-то испытывает сильное беспокойство или тревогу. Cette expression signifie que quelqu'un a beaucoup d'angoisse ou d'inquiétude. Esta expressão significa que alguém tem muita angústia ou preocupação This expression means that someone has a lot of anxiety or worry

για κάτι που πρόκειται να συμβεί. about|something|that|is about|to|happen por|algo|que|está prestes|a|acontecer pour|quelque chose|qui|est sur le point|de|se produire über etwas, das passieren wird. su qualcosa che sta per accadere. о том, что должно произойти. pour quelque chose qui est sur le point de se produire. por algo que está prestes a acontecer. about something that is about to happen.

Ένα παράδειγμα λοιπόν είναι: an|example|therefore|is um|exemplo|portanto|é Un|exemple|donc|est Ein Beispiel ist also: Quindi un esempio è: Un exemple donc est : Um exemplo, portanto, é: An example is:

«Η καλύτερη μου φίλη, σήμερα πήγε για συνέντευξη σε μια καινούρια δουλειά |||||||rozmowa kwalifikacyjna|||| my|best|my|friend|today|went|for|interview|at|a|new|job a|melhor|minha|amiga|hoje|foi|para|entrevista|em|uma|nova|trabalho La|meilleure|mon|amie|aujourd'hui|est allée|pour|entretien|à|un|nouveau|travail „Mein bester Freund war heute zu einem Vorstellungsgespräch für einen neuen Job "Oggi il mio migliore amico è andato a fare un colloquio per un nuovo lavoro "Моя лучшая подруга сегодня пошла на собеседование на новую работу. «Ma meilleure amie, aujourd'hui elle est allée à un entretien pour un nouveau travail «Minha melhor amiga, hoje foi para uma entrevista em um novo emprego. "My best friend went for an interview for a new job today.

και κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα, μέχρι να με πάρει τηλέφωνο να μου πει τι έγινε». |||rozpalonych||||||||||| and|I sit|on|burning|coals|until|to|me|he/she takes|phone|to|to me|he/she tells|what|happened e|eu estou sentado|em|aces|carvão|até|que|me|ele me ligar|telefone|que|me|ele me dizer|o que|aconteceu et|je suis assis|sur|brûlants|charbons|jusqu'à ce que|(particule verbale)|me|prenne|téléphone|(particule verbale)|me|dise|ce qui|s'est passé und ich sitze auf brennenden Kohlen, bis er mich anruft, um mir zu sagen, was passiert ist." e sto seduto sui carboni ardenti, finché non mi chiama per dirmi cosa è successo." et je suis sur des charbons ardents, jusqu'à ce qu'elle m'appelle pour me dire ce qui s'est passé». e estou sentado em brasas, até que me liguem para me dizer o que aconteceu. "And I sit on hot coals, until they call me to tell me what happened."

Έχω δηλαδή μεγάλη αγωνία και ανησυχώ για το τι έγινε τελικά, αν τα πήγε καλά ή όχι. |||niepokój||||||||||||| I have|that is|great|anxiety|and|I worry|about|the|what|happened|finally|if|they|he/she did|well|or|not eu tenho|ou seja|grande|ansiedade|e|eu me preocupo|por|o|o que|aconteceu|finalmente|se|as|ele foi|bem|ou|não J'ai|c'est-à-dire|grande|anxiété|et|je m'inquiète|pour|ce|quoi|est arrivé|finalement|si|les|a réussi|bien|ou|non Das heißt, ich bin sehr besorgt und besorgt darüber, was am Ende passiert ist, ob es gut gelaufen ist oder nicht. Cioè, sono molto ansioso e preoccupato per quello che è successo alla fine, se è andato bene o no. J'ai donc beaucoup d'angoisse et je m'inquiète de ce qui s'est finalement passé, si ça s'est bien passé ou non. Ou seja, estou muito ansioso e preocupado com o que aconteceu no final, se correu bem ou não. "So I have a lot of anxiety and I'm worried about what happened in the end, whether it went well or not."

Αυτά λοιπόν για σήμερα. these|therefore|for|today isso|portanto|para|hoje Cela|donc|pour|aujourd'hui Das war es also für heute. Quindi è tutto per oggi. Voilà donc pour aujourd'hui. Então, isso é tudo por hoje. "So that's it for today."

Γράψτε μας κι εσείς άλλες εκφράσεις που έτυχε να ακούσετε και write|to us|also|you|other|expressions|that|it happened|to|you heard|and escrevam|para nós|também|vocês|outras|expressões|que|aconteceu|que|vocês ouviram|e Écrivez|nous|aussi|vous|d'autres|expressions|que|il se trouve|à|entendre| Schreiben Sie uns andere Ausdrücke, die Sie zufällig auch gehört haben Scrivici altre espressioni che ti è capitato di sentire anche tu Écrivez-nous aussi d'autres expressions que vous avez pu entendre et Escrevam-nos também outras expressões que vocês ouviram e "Write to us other expressions that you happened to hear and"

σας έκαναν εντύπωση ή δεν ξέρετε τι σημαίνουν to you|they made|impression|or|not|you know|what|they mean a vocês|fizeram|impressão|ou|não|sabem|o que|significam vous|ont fait|impression|ou|ne|savez|ce que|signifient ti hanno impressionato o non sai cosa significano qui vous ont marqué ou dont vous ne savez pas ce qu'elles signifient te impressionaram ou você não sabe o que significam Did they impress you or do you not know what they mean?

κι εμείς θα τις εξηγήσουμε σε επόμενο μάθημα. Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας. and|we|will|them|we will explain|in|next|lesson|until|the|next|time|hello|to you e|nós|verbo auxiliar futuro|as|explicaremos|em|próxima|aula|até|a|próxima|vez|olá|a vocês et|nous|(verbe auxiliaire futur)|les|expliquerons|dans|prochain|cours|Jusqu'à|la|prochaine|fois|salut|vous et nous les expliquerons lors de la prochaine leçon. D'ici la prochaine fois, au revoir. e nós as explicaremos na próxima aula. Até a próxima vez, tchau. And we will explain them in the next lesson. Until next time, goodbye.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.83 fr:AFkKFwvL pt:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=361 err=0.00%)